Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
– Да, я заметил.
– И понимаешь, что она и без того в шоке, а ты своими словами только усугубляешь ситуацию?
– Да, разумеется, – и Доктор с улыбкой прильнул к прутьям решетки. – Послушай, Арабелла – ты ведь Арабелла? Мы правда хотим помочь. Мы не похищали твою сестру и не причиняли ей никакого вреда. Мы ее даже не видели – но будем рады помочь в поисках. Как ее зовут?
– Почему я должна вам говорить? – нахмурилась Белла.
– Потому что так от нас будет больше толку.
– А какая вам выгода мне помогать?
– Честно говоря, – вставила Эми, – мы тут крепко застряли. Если мы окажем тебе услугу, возможно, это убедит твоих… – она помедлила и наконец кивнула в сторону лестницы, – односельчан, что нас не стоит бояться.
– Это правда, – заметил Доктор. – Пусть беды вас минуют. Мы пришли с миром. К тому же никто не заслуживает блуждать в лесу по такой погоде.
– Вот уж точно, – сказала Эми, бросая на Доктора многозначительный взгляд.
– Так как зовут твою сестру?
– Веста, – ответила Белла после паузы. – Харвеста Флоринс.
– И когда ты видела ее в последний раз?
– Вчера вечером. Мы пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по спальням. А утром она пропала.
– Ты знаешь, куда она могла пойти? – спросил Доктор.
Белла покачала головой.
– Но она забрала пальто и ботинки.
Доктор внимательно посмотрел на Эми, затем перевел взгляд на Беллу.
– Здесь ведь не должно быть так холодно?
– А там, откуда вы пришли, разве не холодно? – удивилась Белла.
– Не настолько, – ответил Доктор. – Зимы становятся морозней с каждым годом, верно? Сколько лет это продолжается?
– Три… Или четыре.
– Но вы надеетесь на потепление?
– Разумеется, – кивнула Белла. – Это цель всей нашей работы. И вообще-то вы должны об этом знать.
– Я просто размышлял вслух, – закивал Доктор.
– Пастырь учит нас, что великим переменам могут предшествовать испытания. Но они будут недолгими.
– Это правда, – сказал Доктор. – Иногда. Такое порой случается с крупными проектами. А вы меняете континентальную метеорологическую систему, климат всей планеты. Но я пока не уверен. Поэтому вы ждете, да? Боитесь делать резкие движения. Вам сказали, что это кратковременное ухудшение перед глобальным изменением климата.
– О чем ты говоришь? – удивилась Эми. – При чем здесь погода?
– Взгляни на ее одежду, – сказал Доктор. – Платье добротное, но много раз штопано. А вот пальто, платок, ботинки… Все новое. Здесь не привыкли к холодным зимам, – и он снова приник к решетке. – Арабелла, ты можешь нас выпустить?
Девушка с тревогой оглянулась на лестницу.
– Я не должна. Это нарушение воли Избранного.
– Если ты нас выпустишь, мы найдем твою сестру.
Белла засомневалась.
– Но у меня нет ключа!
Доктор хитро прищурился.
– Скажи, почему люди так боятся колдовства?
– Потому что это преступление категории А, – уверенно ответила девушка. – Это против законов Пастыря.
– Арабелла, – вкрадчиво начал Доктор, – а что, если Пастырь дал мне силу совершать чудеса и велел хранить ее в секрете?
Белла растерянно заморгала.
– Что ты имеешь в виду?
Доктор достал из-за спины звуковую отвертку и направил ее на замок. Послышалось тихое жужжание, отвертка раскинула лепестки и засияла мягким зеленым светом. Через секунду замок шлепнулся на усыпанный опилками пол.
Белла в оцепенении смотрела, как Доктор открывает тюремную дверь.
– А теперь давай найдем твою сестру, – предложил он.
* * *
Возглавленная Доктором троица осторожно поднялась по ступеням. Из-за угла послышался нестройный хор голосов.
– Они еще час проспорят, – шепнула Белла.
Один из людей Джека Перекопа стоял в дверях, опираясь на мотыгу, словно копье, и лениво следил за дебатами. Из бокового коридора тянуло сильным сквозняком. Арабелла молча кивнула в его сторону.
Почти распластавшись по холодной каменной стене, спутники прокрались мимо стражи и заспешили к заднему выходу. Белла принялась возиться с тяжелым засовом; Доктор бросился ей на помощь. Эми прикрывала им спину, с беспокойством вглядываясь в темноту коридора. Ей казалось, что засов издает оглушительный скрип и вот-вот привлечет внимание кого-нибудь из Совета.
Доктор склонился к засову, стараясь как можно бесшумнее извлечь его из паза. Длинные пальцы пробежались по гладкому металлу.
– Из того же материала, что и гвозди, – прошептал он.
Эми бросила возмущенный взгляд через плечо.
– Что? Не время для гвоздей?
Девушка решительно замотала головой. Доктор вздохнул и снова занялся засовом.
Наконец они выбрались на маленький заснеженный двор позади зала Совета. Эми аккуратно прикрыла дверь, надеясь, что с той стороны их преступление будет не очень заметно.
Белла шагнула к Доктору, положила руку ему на грудь и толкала до тех пор, пока он не уперся спиной в стену.
– Я делаю это только ради сестры, – строго сказала она. – Не хватало еще, чтобы и она погибла.
– Разумеется, – закивал Доктор.
– Если вы держите меня за дуру…
– Ничего подобного, Арабелла. Клянусь.
* * *
– Это наш дом, – сказала Белла, затворяя дверь. В коридоре было темно и промозгло. Белла бросилась на поиски, как только обнаружила исчезновение сестры, и за утро холод стал полноправным хозяином жилища. Солнечный свет едва пробивался через заиндевевшие окна.
– Здесь нас не побеспокоят, – добавила девушка.
– Чудесно, – ответил Доктор. – Нам нужно собраться с мыслями – хотя бы пару минут. В такую погоду нет никакого смысла бегать по округе. Сперва надо понять, куда могла пойти Веста.
– Я разожгу огонь, – сказала Белла и направилась к очагу.
Эми нетерпеливо потерла ладони. Когда Белла отошла, она бочком придвинулась к Доктору.
– Серьезно? – спросила она шепотом. – Нет никакого смысла бегать по округе? Даже чтобы выбраться из этого чертова места?
– Здесь мы в безопасности.
– Даже чтобы найти моего мужа?
– Рори тоже в безопасности, – возразил Доктор. – Готов спорить, сейчас он сидит в ТАРДИС и пьет чай с бисквитами.
– Иногда мне хочется тебя стукнуть, – сказала Эми.
– Верь мне, Понд, – и Доктор адресовал спутнице обезоруживающую улыбку. Впрочем, она поблекла, когда он принялся изучать скромное убранство комнаты. – Здесь творится что-то неладное. Мы не можем уйти просто так.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54