Опрометчивое признание. Если это правда, я мог бы решить довольно много проблем, убрав всего одного человека. Тацу снова показывал, что верит мне и что я могу верить ему.
— Ты сильно рискуешь. — Я пристально посмотрел на него.
— Как всегда, — ответил Тацу, возвращая взгляд.
Повисла длинная пауза. Потом я сказал:
— Никаких женщин. Никаких детей. Это должен быть мужчина.
— Это мужчина.
— Ты не должен никого впутывать в дело. Ты работаешь со мной. Исключительно.
— Да.
— И объект должен быть главной персоной. Его устранение не может стать сигналом для кого бы то ни было. Цель должна быть конкретной.
— Так и будет.
Выдвинув свои три главных правила, я мог приступить к ознакомлению с последствиями их нарушения.
— Знаешь, Тацу, кроме профессиональных причин — боя или договора, — существует всего один повод, способный вынудить меня на убийство.
— Предательство, — проговорил он, чтобы показать, что прекрасно меня понимает.
— Точно.
— Предательство не в моей природе.
Я рассмеялся, потому что впервые услышал, чтобы Тацу говорил что-то наивное.
— Оно у каждого в природе, — сказал я ему.
Мы договорились о системе надежной связи, включая простые коды и доступ к засекреченной электронной доске объявлений, которую я продолжал содержать для особо важных контактов. Я сказал, что свяжусь с ним позже, хотя и сомневался, что это на самом деле понадобится. Тацу из независимых источников узнает о происшествии с якудза и поймет, что к чему. Кроме того, чем меньше контактов с Тацу, тем лучше. Конечно, у него есть авторитет. История. Он даже вызывает симпатию. Но очень трудно поверить, что совпадение наших интересов может быть долгим, и в результате такое совпадение, или его отсутствие, останется единственным, что имеет значение. В определенном смысле грустная мысль. В моей жизни не так много людей и не так много вещей, которые оказывались бы нормальными. До меня дошло, что в каком-то смысле я получил удовольствие от этой последней встречи с моим старым другом и судьбой.
Грустно, конечно. Встреча заставила меня признать то, о чем я не хотел думать. Придется покинуть Японию. Я готовил себя к подобным обстоятельствам, и осознание того, что время близится, действовало отрезвляюще. Если Тацу знал, где меня найти, и поверил, что я вновь ввязываюсь в игру, которая противоречит правилам дела всей его жизни — борьбы с коррупцией в Японии, — то подцепить меня ему было несложно. Напротив, если бы я согласился играть по правилам Тацу, ему было бы слишком просто периодически наведываться и просить об «одолжениях». Так или этак, он бы все время гонялся за мной, а мне уже приходилось жить такой жизнью. И не хотел, чтобы это повторилось.
Раздался сигнал пейджера. Пятизначный номер. Гарри.
Я закончил с едой и помахал официанту, давая понять, что готов расплатиться. В последний раз осмотрел помещение ресторана. Корпоративная вечеринка закончилась. Американцы еще оставались и продолжали о чем-то оживленно говорить. Парочка по-прежнему сидела — молодой человек настаивал, а девушка с тихим смехом отражала нападение.
Приятно вернуться в Токио. Я не хотел уезжать.
Я вышел из ресторана, остановился, чтобы насладиться прохладным вечерним воздухом Ниси-Азабу, глаза инстинктивно ощупывали улицу. Проехало несколько машин; если бы не они, здесь было бы также спокойно, как на кладбище Аояма, задумчивом и темном, манящем своей темнотой с противоположной стороны улицы.
Я снова посмотрел на каменные ступени и представил, как иду по ним. Потом повернул налево и продолжил движение против часовой стрелки по полукольцу, на которое вышел этим вечером.
3
Я позвонил Гарри из телефона-автомата на Аояма-дори.
— Линия надежная? — спросил он.
— Вполне. Уличный таксофон, расположенный в тихом месте.
Месторасположение таксофонов имеет значение, потому что правительство прослушивает некоторые из них — рядом с посольствами и полицейскими участками, например, или в холлах крупных отелей, куда в случае «не того» частного разговора лентяи из спецслужб доберутся скорее.
— Ты еще в Токио, — сказал он. — Звонишь из телефона-автомата в районе Минами-Аояма.
— Откуда ты знаешь?
— У меня все так устроено, что я вижу номер, с которого звонят, и район, из которого поступил вызов. Подобную систему используют в службе 911 в Штатах. Невозможно заблокировать.
Ох уж этот Гарри, подумал я улыбаясь. Несмотря на жуткие шмотки и вечно всклокоченные волосы, несмотря на то, что в душе он ребенок-переросток и хакерство для него — что-то вроде видеоигры, только круче, Гарри мог быть опасен. Случайная услуга, которую я оказал Гарри много лет назад, когда спас его задницу от компании пьяных морячков, искавших себе подходящую японскую жертву, принесла кучу дивидендов.
И все же, невзирая на все мои усилия, Гарри оставался поразительно наивным. Я бы никогда никому не сказал того, что он только что сообщил мне. Такой информацией ни с кем нельзя делиться.
— В АНБ[3]не должны были отпускать тебя, Гарри, — усмехнулся я. — Ты самый страшный кошмар для блюстителей секретов.
Он рассмеялся, но как-то неуверенно. Гарри не сразу соображает, говорю я серьезно или поддразниваю его.
— Это их проблема, — ухмыльнулся он. — И там слишком много правил. Гораздо веселее работать на консалтинговую фирму из первой пятерки. У них так много разных проблем, что они даже не проверяют, чем я еще занимаюсь.
Разумно с их стороны. В любом случае с Гарри этим ребятам никогда не справиться.
— Что-нибудь случилось? — спросил я.
— Ничего особенного. Просто хотел связаться с тобой, пока еще можно. У меня такое чувство, что раз ты закончил дела, то можешь скоро уехать.
— Думаю, ты прав.
— Ты… закончил?
Гарри давным-давно вычислил, чем я занимаюсь, хотя понимает, что спрашивать прямо об этом нельзя. И он должен был сообразить, что к чему, когда я попросил его точно выяснить, где и когда я смогу найти якудза.
— Дело сделано, — ответил я.
— Это значит, что ты здесь больше не задержишься?
Я улыбнулся, меня тронул его по-собачьи преданный тон.
— Задержусь, но ненадолго. Собирался позвонить тебе перед отъездом.
— Правда?
— Конечно. — Я посмотрел на часы. — А кстати, что ты сейчас делаешь?
— Вообще-то встаю.
— Боже, Гарри, сейчас десять вечера.