Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Путь в неизведанное - Агата Сапфир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путь в неизведанное - Агата Сапфир

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путь в неизведанное - Агата Сапфир полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:
Меня зовут Филипп Рон, я управляющий замком и доверенное лицо короля Августа Третьего Златоглазого. Позвольте проводить вас к нему на аудиенцию.

Почему-то я понимала, что меня то на аудиенцию не звали, а нам бы не следовало разделяться, поэтому я слегка прокашлялась. Надеюсь, до Люды дойдет этот знак.

— Конечно, уважаемый Филипп, не будем задерживать Его Величество. Но я бы хотела, чтобы меня сопровождала леди Ирэн! — слава всем богам, Люда все поняла и позвала меня.

— При всем уважении, госпожа, но рыцари не могут присутствовать на аудиенции Его Величества. Уверяю вас, ваши спутники будут расположены в самых лучших покоях слуг. Вы не должны бояться, здесь вы в безопасности, — немного гнусавым голосом ответил ей управляющий, — Госпожа, пройдемте, — показал в сторону входа в большой зал.

— Х-хорошо, — ответила Люда и умоляюще посмотрела на меня.

— Господин Филипп Рон, я личный страж герцогини и не имею права отходить от нее ни на шаг, таков приказ. Я не могу его нарушить, — предприняла последнюю попытку пойти с Людой я.

— Да, мы связаны с моим стражем, герцог будет разъярен если узнает, что мой страж оставила меня, — стала мне подыгрывать Люда.

— Что-ж, раз вы скоро станете частью королевской семьи, я не могу ослушаться вас. Пройдемте, — скривив лицо произнес управляющий.

— Филлип, у меня послание для Его Величества. Мне бы тоже попасть к нему на аудиенцию, — напомнил о себе Аллен.

— В таком случае, прошу.

Мы прошли за ним по длинному коридору с высокими потолками. Путь был украшен несметным числом картин, на которых были изображены различные пейзажи. Я очень старалась не вертеть головой, но просто не могла оторвать глаз от разнообразия живописи. Управляющий остановился перед огромными резными дверями. Послышался голос глашатого, который представлял герцогиню Люсию с сопровождением. Как же они узнали, что с ней буду я? Возможно здесь у стен есть уши, нужно быть осторожными со своими высказываниями. Если король узнает, что мы самозванцы из другого мира, то неизвестно как он отреагирует.

Двери бесшумно открылись и перед нашими глазами предстал огромный и богато украшенный тронный зал, в конце которого возвышался серебряный трон на котором сидел, видимо, король. По правую руку от него стоял мужчина, высокий, широкоплечий и очень красивый. Он внимательно рассмотрел нас и что-то шепнул королю.

Все склонились перед королем и мы с Людой сделали тоже самое. Я заметила, как она начала дрожать, едва удерживая панику. Но я не могла даже подойти к ней, чтобы успокоить.

— Герцогиня должна поприветствовать короля первой, — шепотом подсказал управляющий, — Ваше Величество, на герцогиню Люсию было совершено два нападения, возможно, она еще не оправилась от этого. Ее заминку можно понять.

— Мое почтение, Ваше Величество, прошу прощения за мою дерзость. Я действительно еще не отошла от переживаний, — тихим голосом, произнесла Люда.

— Не переживай дитя, я все понимаю, — сказал король, — сегодня, я представлю тебя моему сыну, принцу Леопольду. Ваш союз укрепит все объединенные Северные земли и надеюсь, вы подарите мне наследника уже ко времени сбора урожая.

— Да, Ваше Величество, — только и смогла ответить Люда.

— Аллен, мальчик мой! Рад что и ты в целости добрался. А кто ваша спутница? И почему герцог Вэр вам не сопровождает?

— Ваше Величество, — учтиво поклонился Аллен, — это леди Ирэн, она личный страж и доверенное лицо герцогини Люсии. Многоуважаемый герцог Вэр не смог оставить свои земли из-за неспокойной ситуации на границах его земель. Он просил передать вам послание с подробным отчетом, — он передал королю какой-то свиток с красной печатью.

— Хм, что же, неспокойная ситуация на границах — уважительная причина. Все же надеюсь, что этот старый пройдоха справится и прибудет на свадьбу.

Тем временем, принц уже направлялся к нам. Хоть я стояла и позади, но все равно украдкой глянула на его лицо. Боже мой, тут что, все мужчины красивые? Это что за мир такой? Его лицо было произведением искусства: волевой подбородок, глаза с прищуром, светлая кожа и прямой нос. А его взгляд, он прожигал до самой души.

Глава 4

— Леопольд, сын мой! Прекрасная герцогиня Люсия прибыла для знакомства с тобой. Подойди и поприветствуй ее.

Прекрасный Леоподьд подошел к прекрасной Люсии и, слегка поклонившись, приветственно поцеловал ее прекрасную ручку. И, возможно мне показалось, но будущая супруга не вызывала у него каких-то высоких эмоций. Вид у него был скучающий, будто ему было тут находиться неинтересно.

— Леди Люсия, рад знакомству. Вы еще прекраснее, чем мне рассказывали, — ровно сказал он.

— Ну вот и познакомились! — король живенько хлопнул в ладоши, — Сегодня вечером состоится бал, там я объявлю о помолвке моего дорогого наследника и его прелестной избранницы. Филипп, помоги разместиться герцогине и ее спутникам. Разумеется, они также приглашены на бал.

На этом вся наша процессия поклонившись вышла из тронного зала, оставив короля и принца о чем-то беседовать.

— Леди, прошу за мной, я покажу вам ваши покои. Сэр Аллен, вы пока можете расседлать ваших лошадей. Встретимся на конюшнях, я помогу разместиться вам и вашим людям как только сопровожу уважаемых леди.

— Благодарю, Филипп. Герцогиня Люсия, леди Ирэн, — он вежливо кивнул, опять задержав на мне взгляд. Мне показалось, будто его глаза сверкнули желтым огнем.

Филипп провел нас на второй этаж по огромной винтовой лестнице. Мы шли будто по музею: высокие, украшенные росписью потолки, белоснежные стены с мраморными барельефами, натюрморты и пейзажи в резных рамках. При всей своей помпезности замок выглядел эстетично.

— Прошу дамы, ваши покои. Герцогиня, ваши вот эти, — сказал Филипп, остановившись в конце коридора и открыв левую дверь, — а ваши, как личного стража герцогини — напротив, — он указал на правую дверь, — надеюсь, комнаты придутся вам по вкусу, в случае чего — непременно дайте знать. Слуги сейчас подойдут и помогут прийти вам в себя с дороги. Я дал распоряжение, с позволения Его Величества, к вам придут модистки для помощи в подготовке к вечернему балу. А теперь, прошу меня простить, дамы, мне нужно помочь разместиться вашим сопровождающим, — он поклонился и оставил нас в одиночестве.

— Ирэн, какой у нас план? Я никогда не ходила на балы, что там говорить? Нужно же будет танцевать… Я никогда не танцевала бальные танцы. Все же будут на меня и Леопольда смотреть! Я же опозорюсь! — Люда начала истерично шептать, как только Филипп скрылся из виду.

— Давай хотя бы отдохнем с дороги — я просто мечтаю помыться. Филипп сказал, что нам помогут собраться на бал, просто не привлекаем внимание. А по

1 ... 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путь в неизведанное - Агата Сапфир», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Путь в неизведанное - Агата Сапфир"