Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Дом под сиренями - Луиза Мэй Олкотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом под сиренями - Луиза Мэй Олкотт

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом под сиренями - Луиза Мэй Олкотт полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:
развлекать зрителей набором самых сложных трюков, требовавших от Санчо ума и точности.

В это время миссис Мосс обдумывала его дальнейшую участь. Когда Бен закончил описывать достоинства своего пса, она серьезным тоном проговорила:

— Если я найду для тебя занятие, тебе захочется здесь задержаться на некоторое время?

— О, да, мэм, конечно, я буду очень рад! — поспешно проговорил Бен.

Место казалось ему гостеприимным, а миссис Мосс почти такой же доброй и по-матерински заботливой, как ушедшая миссис Смитерс.

— Тогда я завтра схожу к нашему местному сквайру[4]. Может быть, он возьмет тебя на поденную работу на ферме, если ты такой смышленый, как говоришь. Он всегда берет кого-нибудь на лето, но пока еще, вроде бы, это место свободно. Ты можешь управляться с коровами?

— Надеюсь, что да, — и Бен пожал плечами, как будто этот вопрос неуместно было задавать человеку, легко управлявшемуся с четырьмя пятнистыми пони в позолоченном экипаже.

— Возможно, это не так весело, как ездить на слонах и играть с медведями, но тоже неплохая работа. Мне кажется, лучше самому учить хлыстом Чернушку или Лютика, чем ждать, когда им проучат тебя, — проговорила миссис Мосс, улыбаясь ему и качая головой.

— Думаю, так оно и есть, мэм, — ответил Бен с внезапным смирением, вспомнив, отчего ему пришлось сбежать из цирка.

Вскоре после этого его отправили спать в заднюю спальню вместе с Санчо в качестве охраны. Но обоим было трудно заснуть в этот вечер, так как шум наверху долго не утихал. Бэб заставила бедную Бетти играть в медведя и его жертву. Причем сама пожелала быть медведем, несмотря на мольбы бедной Бетти. В конце концов, явилась их мать и прекратила это безобразие, пригрозив, что отошлет утром Бена вместе с его собакой, если они не будут вести себя тихо, как мышки.

Девочки торжественно поклялись и вскоре уже видели сны о позолоченных каретах, сбежавших мальчиках, обеденных судках, танцующих собаках и летающих в воздухе фарфоровых блюдцах.

Глава V

БЕН ПОЛУЧАЕТ РАБОТУ

Проснувшись на следующее утро, Бен какое-то время оглядывался в недоумении. Вокруг не было ни парусиновой палатки, ни крыши амбара, ни голубого неба над головой. Только чистый белый потолок, где дружелюбно жужжало несколько мух. Ни топота лошадиных копыт, ни щебета ласточек или чириканья ранних пташек, а только успокаивающее кудахтанье кур да звуки двух детских голосов, повторяющих таблицу умножения.

Санчо сидел у открытого окна, глядя, как старый кот умывает свою мордочку, и так забавно пытался повторить его движения своей большой мохнатой лапой, что Бен невольно рассмеялся. Застуканный за этим занятием, Санчо, пытаясь скрыть смущение, одним прыжком перемахнул расстояние от окна до кровати и стал лизать лицо своего хозяина так энергично, что мальчику пришлось нырнуть под одеяло, чтобы избежать ласк шершавого языка.

Негромкий стук снизу заставил обоих вскочить, и через десять минут мальчик с сияющим лицом и полный радостных предчувствий пес наперегонки скатились по лестнице. Один для того, чтобы сказать «доброе утро, мэм», а второй — чтобы завилять хвостом вдвое быстрее, чем обычно, поскольку на плите жарилась ветчина, а Санчо ее очень любил.

— Как вы спали? — спросила миссис Мосс, приветственно кивая Бену.

— Прекрасно! Никогда не видел такой мягкой кровати. Я ведь привык спать на сене и укрываться лошадиной попоной. А в последнее время моим одеялом было небо, а периной — зеленая трава, — рассмеялся Бен.

— Чистые и свежие простыни совсем неплохи для молодых косточек, даже если на них не больше мяса, чем на твоих, — ответила миссис Мосс, матерински потрепав мальчика по голове.

— При нашей профессии нельзя быть толстым, мэм. Чем худее, тем лучше, особенно для акробатов и гимнастов на проволоке. Это необходимо также и для того, чтобы скакать без седла на лошади и быстро жонглировать. Нужен не жир, а мускулы, вот такие.

Бен вытянул тонкую крепкую руку со сжатым кулаком и бицепсами, как у молодого Геркулеса. Миссис Мосс, довольная, что он находится в столь приподнятом настроении, указала на колодец за домом и весело проговорила:

— Ну что ж, тогда можешь потренировать свои мускулы и принести воды в кухню.

Взяв ведро, Бен выбежал наружу, обрадовавшись возможности быть полезным. Ожидая, пока ведро наполнится водой, он оглянулся вокруг. Он увидел маленький домик с веселыми клубами дыма, поднимавшимися из трубы, и двух сестер, греющихся на солнышке. А также зеленые холмы и свежезасеянные поля, ручей, с журчанием бегущий через двор, птиц, поющих в аллее вязов, и весь мир, столь свежий и прекрасный, каким сделало его раннее лето.

— Правда, здесь совсем неплохо? — спросила Бэб, когда глаза мальчика остановились на ней, завершая обзор, который, казалось, впитал все мелочи вокруг.

— Самое красивое место на земле. Для завершенности картины не хватает только лошадей, — проговорил Бен, останавливаясь перед ней с полным ведром в руке.

— У судьи целых три лошади, но он так трясется над ними, что даже не позволил нам выдрать несколько волосинок из хвоста Майора, чтобы сплести колечки, — с обиженным выражением проговорила Бетти, закрывая учебник арифметики.

— Майк разрешает мне ездить на белом коне на водопой, когда судьи нет поблизости. Так здорово скакать по тропинке туда и обратно. Я очень люблю лошадей! — закричала Бэб, раскачиваясь взад-вперед на скамейке.

— Мне кажется, ты смелая девочка, — Бен одобрительно посмотрел на нее и наклонился, чтобы налить воды кошке Пусси, которая стояла рядом, растопырив усы и выгнув спину при виде приближающегося Санчо.

— Идите завтракать! — позвала миссис Мосс.

В течение двадцати минут было сказано мало слов, зато блюда исчезали с необыкновенной быстротой.

— А теперь, девочки, вам надо быстро сделать домашнюю уборку. А ты, Бен, пойди и наруби мне дров для растопки. Сама я немного приберусь в доме. А потом мы сможем отправиться по нашим делам, — проговорила миссис Мосс, когда исчез последний кусок пищи и Санчо догрыз доставшуюся на его долю кость с хорошим куском мяса.

Бен так энергично принялся за рубку щепок, что они разлетались по всему сараю. Бэб гремела чашками в лохани для мытья посуды, а Бетти подняла веником целую тучу пыли. Миссис Мосс, казалось, находилась во всех местах одновременно. Даже Санчо, чувствуя, что решается и его судьба, старался помочь — правда, несколько оригинальным способом: он прыгал и кружился вокруг Бена и рисковал остаться без хвоста, подставив его под топор. Затем он отправился на экскурсию по

1 ... 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом под сиренями - Луиза Мэй Олкотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом под сиренями - Луиза Мэй Олкотт"