сжег их всех дотла, опять скукожив, словно креветок на сковороде. Мы еще сделали еще три добивающих налета, прежде чем отправились в сторону крепости.
Пока летели, я просканировал Ратибора. Тот был жив, но его жизненные показатели стремительно падали. Сильная кровопотеря. Раны были глубокими и обширными, плюс сильно пострадала поджелудочная.
Ему требовалась срочная помощь лекарей и я изо всех сил подгонял дракона. Но вот в ответ тот дал мне понять, что и так летит с предельной скоростью.
До крепости было рукой подать, а эти минуты показались мне вечностью.
Когда мы пролетели стены города, пришло вдруг осознание, что мы наконец спасены. Теперь мы в безопасности, хоть и не в полном составе.
Пусть так. Хотя бы сестра и брат живы. А родителей постараемся найти. Отец точно должен быть жив. Ну а мать… Всегда есть надежда.
Теперь, когда мой дар вернулся, я смогу здесь горы свернуть и вряд ли кто-то посмеет дать мне достойный отпор. Потому что раз один дракон подчинился, то и все остальные подчиняться. Так было всегда!
Мы приземлились прямо в центре города, возле наскоро возведенных палаток экстренной помощи.
Туда стаскивали раненых, всех кто пострадал от этой трагической атаки на посад.
Была дикая суета, но появление дракона ее быстро успокоило. Народ встал как вкопанный и с изумлением смотрел на нас. Вернее сказать, смотрел на это создание, которое никогда не видело до сих пор.
Я быстро спрыгнул с дракона и подбежал к первой же попавшейся женщине в белом фартуке и чепчике. Судя по внешнему виду, она была сестрой милосердия.
— Лекарь! Нам срочно нужен лекарь! — сказал я.
— Тут всем нужен лекарь! — дерзко крикнул какой-то мужик с перебинтованной головой. Он лежал под белым навесом на квадратных деревянных ящиках, но при нашем появлении сел и свесил ноги вниз.
— Придется ждать, молодой человек, — вторила ему сестра милосердия. — Раненых очень много. Нас на всех не хватает.
Трудно быть убедительным, когда тебе восемнадцать лет от роду. Но они все слишком плохо меня знали.
— Здесь погонщик ранен. Он потерял много крови. Счет идет на секунды, — попытался по-хорошему вразумить их я.
— Погонщик! Барон! Простолюдин! Какая разница? — снова подал голос мужик с ящиков и смачно сплюнул на землю. — Здесь мы все равны. Или ты хочешь сказать, что его раны важнее моих?
Я бы ему, конечно, объяснил разницу между всему, кого он назвал, раз сам не понимает. Не говоря уже о том, что баронов лечат точно не в импровизированном лагере экстренной помощи.
Ну да ладно. Пускай сам как-нибудь дойдет, если мозгов хватит.
Выразительно посмотрев на сестру милосердия, но она сделала вид, что и слушать ничего не хочет. Только взмахнула руками, показывая насколько ей некогда.
Да, жизнь простых людей тоже важна. Но погонщики драконов — куда более ценная единица для Империи. Они защищают её от надвигающейся опасности. Это надо понимать. Даже если ты простой мужик, лежащий на ящиках, или сестра милосердия.
— Я бы не стал испытывать судьбу и проверять привязанность дракона к своему наезднику, — строго сказал я, в спину сестре милосердия.
И тут же приказал дракону выполнить угрожающий рык.
Рев сотряс квартал. Из близлежащих зданий вылетели стекла и посыпались на брусчатку. Народ замер в ужасе.
Надо будет в следующий раз как-то скорректировать силу рыка. А то горожане и так все перепуганные до коричневых штанов. Тут еще дракон с его замашками.
Который, кстати, выпустив в воздух густую струю дыма, с прищуром окинул взглядом толпу, задержав свой взгляд на мужике с ящиков.
— Что за херня здесь происходит? — выскочил из здания мужик в белом халате и с сигаретой в зубах. — Ох, дьявол меня разбери! — остановился он, увидев дракона.
— Ты лекарь? — спросил я у него, приподняв одну бровь. Тот неуверенно закивал. — Там погонщику требуется срочная помощь.
Он снова закивал. На этот раз гораздо энергичнее, но с места так и не сдвинулся.
Мне пришлось самому стаскивать бессознательное тело Ратибора и на плече тащить его к нему.
— Я бы на твоем месте отсмотрел погонщика, пока дракон совсем не вышел из себя, — сказал я опешившему лекарю. — Он понимаешь ли сильно переживает за своего хозяина. Мало ли, может и лязгнуть зубами по одному несговорчивому целителю. А они сейчас в дефиците. Не хотелось бы…
Лекарь закивал энергичнее, но на этот раз как будто бы понял, что от него требуется.
— Туда, — указал он пальцем на здание, из которого только что вышел.
Он предполагает, что я сам должен нести здоровенного мужика в доспехах? Ну ладно. Что уж тут. Мне не привыкать к физическим нагрузкам.
Донеся Ратибора до нужной палаты, я наконец положил его на койку. Кстати, доспехи были легкими и, казалось, не добавляли ему никакого веса.
Тут же все кардинально поменялось. Меня быстро выпроводили, а над погонщиком начали кружить сестры под бодрым командованием лекаря.
Но только я успел выйти из здания, как меня окружили вооруженные люди в черных плащах до пят. Один из них, что был ниже остальных на целую голову, сделал шаг вперед.
Когда они только успели появиться?
— Ты кто такой, пацан? — грозно спросил меня он.
*Изображение Ратибора*
Глава 4
Для своих размеров, он был слишком дерзок, что и показывал всем своим видом. Либо в нем кроются не дюжие боевые способности, либо у него есть деньги и власть.
Гербов, колец и прочих опознавательных знаков, я на нем не видел. Значит, все-таки первый вариант. А с такими меня жизнь научила держать ухо в остро.
А вот висящий на поясе ксалантир, выдал в нем погонщика драконов. Значит, это были соратники Ратибора. Только в отличии от него доброжелательностью он не отличался.
К тому же за его спиной переминалась с ноги на ногу, то ли охрана, то ли дружинники с обычными мечами на поясе. Это еще что за свита?
— Ларион Броневой, — спокойно ответил я. — Я из посада.
— Это мы уже поняли, — кивнул мелкий. — Люди говорят ты прилетел на драконе. И более того управлял им.
— Так и есть, — кивнул я.
— Как ты управлял драконом? — приподнял он одну бровь.
Как-как? Хреном об косяк!
Как я управлял, ты никогда в жизни не сможешь. Да и вряд ли поверишь, если я тебе расскажу. Хоть и сравнительно недолго живу еще в этом мире, но еще никогда не слышал о таком мощном даре заклинателя, который был у меня.
То ли им не