Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Мир Культиваторов и Стихий - geta 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мир Культиваторов и Стихий - geta

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мир Культиваторов и Стихий - geta полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 65
Перейти на страницу:
склянками и хитроумными установками. Вкупе со стойким запахом лекарственных трав это напоминало больше лабораторию придворного Алхимика, нежели обитель Культиватора.

— Мастер Ши Бай Ко. — сложив руки перед собой и низко поклонившись в темноту угла, обратился Гюрен. — Мы привели царевича Гу Лианга. — парень изо всех сил старался вглядеться во тьму, но не мог различить даже силуэта человека, которому кланялся Гюрен. Учитывая, что зрение царевича было бессильно перед загадочной темнотой, можно было сделать простой вывод. Человек перед ними владел техниками сокрытия, а учитывая изолирующий барьер над деревней практиков и в самой хижине, это было единственным объяснением.

После обращения Гюрена девушки также склонились, после чего темнота в углу начала видоизменяться. Пространство будто бы содрогнулось. Из пустоты на свет вышла старая женщина в балахоне из потёртой свалявшейся ткани. Её спина с трудом могла держать хотя бы подобие осанки, из-за чего тело старухи сильно подавалось вперёд. Лианг также не мог почувствовать ни грамма сил старухи, словно перед ним был самый что ни на есть смертный, а не тот, кому кланяются Гюрен, Дэйю и Бию.

— Мальчик. — тихо скрипнула голосом старуха, поманив Лианга костлявым пальцем. — Подойди. — царевич приблизился, не испытывая страха или раболепия перед этой женщиной.

Он действительно не мог понять происходящего. Даже его мастер Ван Шан считался одним из самых скромных практиков в Царстве Узурпирующей Птицы, хотя никогда полностью не скрывал своей Культивации от посторонних. Поступать подобным образом было равносильно тому, чтобы оказаться посреди толпы в чём мать родила!

— Хочешь вернуться домой? — вопрос старой женщины ошеломил парнишку. Он думал над этим последние несколько часов.

— Я… не знаю. — честно ответил Лианг.

— У тебя есть выбор. — словно не обратив внимания на ответ царевича, продолжила старуха. — Ты можешь остаться здесь и стать моим учеником, либо я сотру твои воспоминания и ты забудешь обо всём, что здесь видел. Будешь сам по себе. — отчего-то царевич не сомневался в словах пожилой женщины. Была в её голосе какая-то осязаемая уверенность, словно бы она это проделывала уже бессчётное количество раз. Вспомнив тех юных дарований, что тренировались снаружи, Лианг быстро сделал вывод, что его отказ не будет иметь особого веса для этих людей. Он не был кем-то выдающимся в этом загадочном поселении, простой заурядный Культиватор среди более талантливых и мастеровитых.

— На каких условиях я буду Вашим учеником? — задал определяющий вопрос юный Культиватор, чем вызвал небольшую улыбку на сморщенных потрескавшихся губах мастера Ши Бай Ко.

Глава 4

— Получишь ресурсы для Культивации. Будешь практиковаться в мастерстве и боевых искусствах на ровне с остальными. Если сдашь все тесты и экзамен, получишь силу, о которой до этого и мечтать не мог. — и вновь женщина говорила обыденно, непринуждённо, словно торговала цветами на дороге, хотя в каждом её изречении прослеживалась огромная ответственность, которая легла бы на плечи Гу Лианга.

— Что будет, если я не справлюсь? — осторожно поинтересовался царевич.

— Ты упустишь шанс стать сильным. — ответ показался мальчику очень странным. Он не звучал зловеще, угрожающе или же снисходительно. В нём парень уловил скрытый смысл, отчего по спине пробежали мурашки. Оглянувшись на Гюрена и девушек, которые всё это время стояли у входа с опущенными головами царевич решил, что для него не будет проблемой превзойти этих ребят. Нужно было только приложить некоторые усилия.

— Я согласен. Гу Лианг готов принести клятву мастеру Ши Бай Ко. — поклонившись, как это делали во дворце слуги при виде царевича, мальчик выразил уважение пожилой женщине.

Утро Лианга началось с раннего подъёма. Во дворце он вставал с восходом Глаза Бога, отправляясь на тренировки с мастером. Мальчик считал это весьма жёстким графиком, учитывая, что занятия продолжались до самого вечера. Здесь всё было по-другому. Закат и рассвет выступали малозначимым явлением для местных практиков. Все вставали по сигналу колокола, после чего быстро одевались и выходили из деревянных бараков на отведённые площадки.

Место завтрака занимала тренировка с каменными манекенами. Мастер сделала их практически неуничтожимыми, поэтому дети могли совместно практиковать боевые навыки и контроль внутренней силы. Никто не подсказывал Лиангу, что и как нужно делать дабы добиться прогресса. Дети по младше были разрознены и отстранены от всех остальных, тогда как те, что старше, наподобие Гюрена, Дэйю и остальных были более сплочены. Они тренировались на отдельной площадке практикуясь друг с другом, а не на манекенах. Периодически старшие пропадали на неделю, или даже на месяц, после чего возвращались с новичками. Несмотря на это, общее количество детей не сильно отклонялось от изначального, что позволяло делать определённые выводы.

Гу Лианг тренировался усердно, дабы не попасть в число тех, кто не справится на грядущем тесте. Он хорошо запомнил наставления мастера Ван Шана и просто повторял то же самое, но теперь в куда бо́льших объёмах и с куда бо́льшей мотивацией. Теперь царевич был ни лучше, ни хуже всех остальных. Нужно было стараться, чтобы вновь заслужить то уважение и почести, которые он имел по праву своего рождения в палатах дворца. Наставления любимого мастера помогали ему преодолевать трудности.

После тренировки с манекенами следовала двухчасовая медитация. Иссушённый избиением болванчиков запас внутренней силы Лианга не позволял ему погружаться в медитацию, поэтому он мог лишь делать вид, что медитирует, а вместо этого переводить дух для последующих тренировок. Голод мучал его, но парень начинал привыкать к жёстким условиям.

Сразу после очередного удара колокола следовали занятия с мастером Ши Бай Ко. Женщина рассказывала о различных травах и зельях. Показывала, как приготовить яды и противоядия. Как правильно добывать, хранить и ухаживать за растениями и полезными ингредиентами. Эти лекции казались Лиангу самыми бесполезными. Зачем вообще использовать зелья и травы, если можно подавить противника одной только аурой превосходящих сил? Ни один Культиватор не вступит в бой с тем, кто сильнее него, а если возникнет такая ситуация, что оба противника будут равны, то они просто разойдутся и не станут конфликтовать. Таковы были современные реалии, когда Культиваторов было несоизмеримо меньше, нежели сто тысяч лет назад. Все территории давно были поделены, и баланс сил уравновешивал и поддерживал мир на территориях Империи Культиваторов, а также на всех близлежащих землях.

Несмотря на изменившиеся порядки мастер Ши Бай Ко считала иначе. Ближайший тест должен был включать в себя вопросы по лекарствам и ядам, поэтому царевич буквально заставлял себя учиться, пытаясь не спать на занятиях с мастером Ши Бай Ко.

После занятий ученики могли выбрать, куда потратить оставшиеся четыре часа. Вариантов было всего два —

1 ... 8 9 10 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мир Культиваторов и Стихий - geta», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мир Культиваторов и Стихий - geta"