Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Уэллса.
– Уэллса?
Я внимательно рассматриваю ее расписание. Оно написано от руки пятью разными цветами. Ну конечно.
– Герберт Джордж Уэллс, – докладывает Сэйдж. – Каждый кабинет назван в честь знаменитого британского писателя девятнадцатого века… – Она останавливается на секунду. – …Потому что поместье Эмбертон построено в девятнадцатом веке. И первый владелец занимался поэзией. Ты вообще не читала ни один из буклетов, которые нам дали?
– Я читала… Просто там было так много информации.
Сэйдж смотрит на меня так, словно я заговорила на валлийском.
– Мне послышалось, или ты сказала Уэллс? – Мы поворачиваемся и видим Дэва и Хуана. – Вы говорили об анатомии?
– Ага. – Сэйдж улыбается, и лицо Дэва светится, как лампочка. – Ты тоже записался на этот курс?
– Да! То есть мы оба записались, – добавляет Дэв, махнув рукой в сторону Хуана.
– После анатомии у нас британская литература, а потом химия. А у тебя что?
– Что ж, у всех будет британская литература вторым уроком, потому что это обязательный предмет. – Сэйдж указывает в свое идеально оформленное расписание. – И на химии мы тоже будем вместе. А последним уроком у вас случайно не углубленная математика?
– У меня история искусства, – отвечает Дэв.
– А у меня как раз математика, – усмехается Хуан. – Кажется, в этом семестре у нас снова одинаковое расписание, Сэйдж. Объявляю состязание открытым.
– Ты, кажется, забыл кое-что – нет никакого состязания. – Сэйдж произносит это с невозмутимым лицом, но в ее глазах можно увидеть азартный блеск, что вызывает у Хуана смех.
Я ковыряюсь в тарелке, чувствуя себя все более неуютно.
– Так вы, значит, друзья?
Они неуверенно смотрят друг на друга, словно не зная, что на это ответить.
– Ну, вроде того, – нарушает молчание Хуан. – Так уж вышло, что мы посещали одни занятия по математике и естественным наукам с самого начала старшей школы.
– И мы работали вместе над проектом по биологии в прошлом году, – добавляет Дэв.
– Точно. Мы-то с Дэвом постоянно вместе, но вот Сэйдж… – Он многозначительно поднимает брови. – Ты постоянно слишком занята, чтобы проводить с нами время.
Сэйдж пожимает плечами:
– Ничего личного. У меня ни на кого нет времени. – Она смотрит на меня. – А что насчет тебя, Элли? У тебя такое же расписание, как у нас?
Я едва сдерживаю саркастический смех. Конечно, нет. Я не записывалась на курсы, которые нужны для поступления в медицинский колледж. Единственный курс, связанный с естественными науками, означает, что у меня упрощенное расписание, но я едва потяну и это.
– Кажется, мы будем вместе на занятиях по химии и британской литературе, но я не записывалась на курс по анатомии и математике. У меня будет социальная психология утром и история искусств после обеда.
– М-м-м, – отвечает Сэйдж. – Ну… это тоже звучит неплохо.
Я рассматриваю ближайшую горгулью. Возможно, их здесь для того и установили, чтобы люди вроде меня находили в них спасение во время неловких разговоров.
– У меня для тебя есть хорошая новость, – Хуан легонько пихает меня локтем. – Насколько я помню, социальная психология будет проходить в кабинете Бронте, а этот класс довольно темный и зловещий. Отличная атмосфера для изучения мыслительных процессов человека. – Он подмигивает мне, и я благодарно улыбаюсь в ответ.
– Почему бы нам не пойти посмотреть на наши кабинеты? – предлагает Дэв, сверля Сэйдж взглядом.
Я ухватываюсь за возможность сбежать из этого места, пока кто-нибудь еще не захотел сделать селфи со мной.
Как только мы оказываемся подальше от толпы, мое настроение тут же улучшается. Классные комнаты выглядят настолько экстравагантно, что я удивлена, как их еще не оградили бархатными веревками, словно музейные экспонаты. Здесь и мраморные колонны, настолько широкие, что мне не удалось бы обхватить их руками, и гигантский камин, в который я могла бы зайти, даже не пригибаясь, и достаточно скульптур и полотен, чтобы заполнить ими музей. Мама была бы вне себя от счастья, если бы увидела это великолепие, поэтому я стараюсь сделать как можно больше фотографий.
Следуя за предложением Сэйдж, мы обходим все классные кабинеты, а также заглядываем в гигантскую библиотеку и ученическую столовую. На другом конце поместья мы находим оранжерею. Стоит мне войти туда, как я ощущаю покой и умиротворение. Здесь теплее, и на меня сразу накатывает волна цветочных ароматов. Сквозь стеклянные стены пробиваются лучи закатного солнца. В окружении цветов я чувствую себя как дома. В нашем новом доме нет заднего двора, где мы могли бы разбить небольшой сад, но я заставила наш дюплекс папоротниками и маленькими пальмами. Более того, на своем подоконнике я развела садик фейри, состоящий из миниатюрных растений.
Я двигаюсь вглубь оранжереи и в центре нахожу пруд с фонтаном. Несколько крупных карпов медленно плавают вокруг водяных лилий. Я спускаюсь по ступеням, чтобы оказаться поближе к воде.
Рядом раздается звук чьих-то шагов. Я оборачиваюсь и вижу Дэва.
– Странное место, правда? – Я обвожу рукой оранжерею. – Не могу поверить, что у кого-то были деньги, чтобы построить себе такой дом.
– На самом деле эта оранжерея была достроена в 1970-х в ходе реновации поместья университетом Хиллсборо.
Я закатываю глаза.
– Что?
– Да ничего, я просто забыла, что окружена людьми, у которых есть ответы абсолютно на все.
Он засовывает руки в карманы. Я думаю, что он уйдет после этих слов, но он продолжает стоять, разглядывая пальмы.
Я поднимаюсь на ноги.
– Все хорошо?
– Что? А, да, извини, в голове не укладывается, что я живу в таком месте.
– В хорошем смысле?
– Конечно. Здесь красиво.
– Но?
– Это как-то слишком. – Он машет рукой. – Как ты и сказала, когда-то в этом месте жила всего лишь одна семья. Это место целиком принадлежало им. Было бы неплохо, если бы они хотя бы часть своей коллекции передали в музей, чтобы больше людей могли увидеть это великолепие. Только подумай о тех, кто работал всю свою жизнь, но не видел и половины того, что одна семья собрала здесь. Это нечестно.
Я застигнута врасплох его ответом.
– Что ж, когда на тебя накатывает приступ вины, вспоминай потертый линолеум и блевотного цвета стены в нашей школе. Мы сейчас живем в замке, наслаждайся этим, пока можешь.
– Справедливо. Ладно, я пошел спать, а то голова уже раскалывается. Кстати, мы с Хуаном завтра в Нортгемптон собираемся, если хочешь, можешь к нам присоединиться.
До меня не сразу доходит, что он зовет меня с собой. Я немного мешкаю, понимая, что придется провести с ними целый день, а у нас, кажется, не так много общего. Но, с другой стороны, я не хотела бы исследовать незнакомый город в незнакомой стране в гордом одиночестве. Эти парни
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71