рулем, Алекс.
— Так, во-первых, завязывай с метом, ты очень быстро говоришь, во-вторых, тебя накрыло еще в подвале.
— Ничего подобного, я была там не больше пятнадцати минут!
— Лэйни, ты начала выигрывать в покеро-черво-войну. Мы не меньше часа резались. Ты уже ловила трип, когда уходила.
— Какого хера, Алекс! Я проторчала с вами целый час?
— Как минимум.
— Так, блядь, на хрена ты позволила мне уехать?
— Потому что я тоже была под грибами, я думала, что автомобили — это стадия эволюции динозавров!
Я прижала телефон к груди. Ебаный пиздец. Дыши.
— Я попала в аварию той ночью? — спросила я, снова прижав телефон к уху.
— Не знаю, наследующий день ты, вроде, была в порядке. А машина была помята?
— Блядь. Мне надо идти, — я сбросила звонок и какое-то время бродила по дому, размышляя.
В конце концов я снова оказалась в гараже, где еще раз осмотрела машину. Она была нормально припаркована. И выглядела целой. Ни одной незнакомой царапинки или вмятинки. Для меня все случилось три дня назад, для всех остальных прошло три месяца. Но машина выглядела как обычно.
Я обошла автомобиль, села на водительское сидение, захлопнула дверь и открыла ворота с брелока. Пока солнечный свет понемногу освещал машину снизу доверху, что-то бросилось мне в глаза.
Пятно.
Поначалу только одно. Небольшая темная клякса на коже, посреди приборной панели. Но потом… я увидела еще одно. На полу, под ногами. Повернувшись, я обнаружила еще одно пятно на своем сидении. Распахнув дверь, я вывалилась из машины, чтобы увидеть все водительское сидение целиком. Кровь была… всюду. Моя кровь.
— О, боже мой.
Я позвонила Мэтту только потому, что это уже стало привычкой. Мое сердце было разбито, я была безумно зла на него и понимала, что никакой свадьбы не будет. Но я тонула, и мне нужна была рука помощи.
— Лэйн, — ответил он спустя пару гудков.
— Где ты? — я пыталась подняться с пола не выронив телефон из трясущейся руки.
— В спортзале, — ответил он.
— Мне, мне нужна помощь. Я знаю, что нам предстоит тяжелый разговор, но прошу тебя. Скажи, где ты. Скажи, где тебя найти. Мне нужна помощь.
— Встретимся у Джиа, — уже мягче отозвался он после небольшой паузы.
* * *
Я ударила по тормозам возле маленького домика сестры в Попларе. Они с Мэттом сидели на крыльце и беседовали, но, увидев мою машину, он перепрыгнул через перила и бросился ко мне.
Пытаясь выйти из машины, я споткнулась и упала на тротуар, меня трясло. Но Мэтт вдруг оказался рядом и прижал меня к себе.
— Лэйни, что…
— Смотри! Посмотри сюда, посмотри! Видишь ее? Всю эту кровь? Здесь, на сидении, на полу, пожалуйста, Мэтт, скажи, что ты видишь ее!
— Я смотрю, — сказал он, внимательно осматривая салон. — Покажи где.
Я ошеломленно уставилась на него.
— Везде! Повсюду, смотри! — только слепой бы не увидел пятен, на которые я указывала.
Тревога в его глазах сменилась страхом и печалью. Он престал обшаривать взглядом салон и посмотрел на меня.
— Ты не видишь, да? — спросила я.
Ответ читался в его глазах.
— Лэйни. Я вызову скорую. Тебе больше не нужно бояться.
— Мэтт, прошу тебя!
— Я ни на миг тебя не оставлю. Я позабочусь о тебе.
Он еще раз сжал меня в объятиях и пошел к дому Джиа. Я смотрела вслед, как он поднимался по ступеням, прижимая к уху трубку, пока он не зашел в дом. Мой взгляд вернулся к огромным пятнам на обшивке. Я почувствовала, как подошла Джиа. Она обняла меня и положила голову на мое плечо.
— Хотелось бы мне, что б ты любила меня сильнее, Лэйни.
— Ты же знаешь, я до смерти тебя люблю, — я шмыгнула носом, стараясь сдержать слезы.
Она крепче обняла меня.
— До смерти, верно, — тихо сказала она. — И правда любишь до смерти.
— Ты видишь их, Джиа?
Плечом я почувствовала, как она кивнула.
— Я вижу.
— Почему он не видит? — спросила я, обернувшись к ней.
Джиа опустила руки и с грустной полуулыбкой сделала шаг назад.
— Потому, что на самом деле его тут нет.
Я опять посмотрела на машину.
— Я умерла?
— Нет, ты не умерла.
— Есть здесь хоть кто-то настоящий?
— Я здесь, — улыбка на лице Джиа угасла.
— Значит, я не одна.
— Нет.
— Все это происходит на самом деле? — я указала рукой вокруг.
Она нахмурилась.
— Ничего этого не было.
Я смотрела на нее, пытаясь понять смысл всего этого, смысл хоть чего-то.
— Почему ты так много знаешь?
Она покачала головой.
— Ты правда не хочешь сказать мне?
— Мне надо забрать Уайатта от мамы с папой.
— Не дождешься приезда скорой?
— Какой скорой? — искренне удивилась она.
— Которую только что вызвал Мэтт.
Мгновение Джиа выглядела шокированной, затем медленно пришла в себя и постаралась принять невозмутимый вид. Она взяла мои руки в свои.
— Как по-твоему, какой сегодня день?
— Я уже не знаю, — честно ответила я, глядя на нее.
Она сжала мои ладони и улыбнулась.
— Сегодня день твоей свадьбы, Лэйни.
Я усмехнулась, на миг лишившись дара речи.
— Думаю, ты не хуже меня знаешь, что это не так.
Джиа вдруг выпустила мои руки чтобы хлопнуть в ладоши, вся переполненная радостным предвкушением.
— Поспеши в церковь, Лэйни, — сказала она и пошла к дому. — На укладку ты, скорее всего, уже не успеешь.
Точно. Что ж, время, как вода. То, что для меня то ускорялось, то замедлялось, не означало, что оно перестанет течь вперед.
Я еще раз осмотрела свою машину, а затем осторожно села на водительское сидение, прямо на засохшие пятна крови. Моей крови. Это должно было меня беспокоить, но вместо этого я чувствовала… движение вперед. Я начала вспоминать вещи. Медленно, но, к добру или к худу, я вспоминала.
Ехать к собору Святого Филиппа нужно было по второй. По пути туда я гадала, будет ли там что-нибудь, что еще немного расшевелит мою память. Может, еще какие-то воспоминания проступят, как кровь на обивке? Может, на этот раз я увижу поврежденное ограждение? Сломанные деревья?
Но все, что я увидела, это следы колес. Чей-то тормозной путь пролегал до невредимого дорожного ограждения, и я точно знала, что раньше его тут не было. Может, это следы моих колес с той ночи. А может, чьи-то еще, другой автомобиль, который справился с управлением.
Как бы то ни было, я остановилась возле этих следов. Из машины выходить не стала, там не на что было смотреть. Был ясный день, но в лесу пряталась темнота. Чернильная тьма. Прямо за линией деревьев