Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мой парень из Параллельного мира - Лаванда Май 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой парень из Параллельного мира - Лаванда Май

56
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой парень из Параллельного мира (СИ) - Лаванда Май полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 68
Перейти на страницу:
рассказал.

Заскрипели стулья по плитке, когда я и Кир садимся напротив его "милой" бабули. В тарелках перед нами красного цвета суп, овощной салат, бурый рис. Как-то даже… слишком нормально и обычно.

— Наша гостья заплутала? — хихикнул Онджо.

— Онджо, перенёс её в подвал, — Кир проигнорировал призрака, даже не глядя в его сторону, на что наш призрачный собеседник начал что-то неразборчиво бормотать себе под нос.

— Кир, ты приземляешься слишком жёстко — нас тряхнуло. Помнишь что я тебе говорила?

Мои глаза снова взлетели на лоб. Как это вообще понимать? Кир такой молодой и уже управляет самолётом? Это он вызвал то землетрясение? Он же ведь не намного старше меня на вид… Онджо едва ли не истерично начинает хохотать.

— Помню, — отвечает Кир своей бабушке. — Я поторопился, нужно научиться отключать мысли при приземлении, — раздражённо косится на похихикивающего призрака. — Но это легче сказать нежели сделать.

— Кир — пилот самолёта, — Онджо театрально прижимает руки к сердцу с мечтательным выражением лица, устремив взгляд вверх. — Такой героический образ, Кир, я восхищён!

Взгляды молодого парня и призрака скрещиваются в только им понятном поединке.

— Любой из мира нашей гостьи будет восхищён, — продолжил кривляться азиат. — Это уважаемая профессия, говорящая о твоём мужестве и силе, остром уме и выносливости. А вот неизвестность людей пугает, странные, непривычные им формы жизни вызывают отвращение и страх. Ульяна не хотела бы знать, что ты не человек обычный и понятный, такой же, как она. И вообще не совсем человек.

— Если ты сейчас же не заткнёшься… — Кир хмуро посылает глазами только для Онджо понятное сообщение.

Весьма опасное сообщение, судя по холоду, что сквозит в глазах парня. Призрак фыркает, но на моё удивление послушно замолкает. Так мне всё-таки стоит опасаться Кира? Иначе почему Онджо его боится…

На этом странности не заканчиваются. Ведь я определённо точно попала в сумасшедший дом. Мало мне учительницы биологии, похищающей школьников на досуге, неадекватного призрака и «не совсем человека» Кира. Мало. Ведь в дверях появляется светлая головка Тейлор с её задорными кудряшками. Даже здесь от неё никакого спасения!

— Ты опаздываешь, просила же не задерживаться — зря я вас что-ли от занятий отпрашиваю? — даже не повернув головы, обратилась Ведьма к моей однокласснице. — Где близнецы?

— Даниэль потерял свои брюки, а у Габриэля проблема с хвостом, — ответила Тейлор, плюхаясь на соседний с ведьмой стул, не забыв и мне подмигнуть при этом.

Уже отказываясь что-либо понимать, я просто начинаю осторожно, маленькими неуверенными глотками, поглощать красный суп из своей тарелки, оказавшийся томатным. Никогда такой не ела, но он удивительным образом похож на обычную нормальную еду. Не подсыпали же мне отраву? Отравить и отваром душицы можно было… Но я всё ещё в относительном порядке, а значит и суп мне вряд ли угрожает.

Воцарившуюся пятисекундную тишину нарушают два мужских голоса в коридоре. Они хохочут, спорят между собой. Судя по всему, обладатели голосов идут сюда. А вот и показались новые лица на нашей сцене театра абсурда. Причём это два совершенно одинаковых лица — так понимаю, что это те самые близнецы. Кто из них Габриэль понятно сразу по виляющему позади хвосту. Неужели не накладной? Совсем некстати вспоминаю ту жуткую картину в башне со скалящимся волком. Мурашки выскочили, подобно юношеским прыщам, от такой ассоциации. «Ну, конечно же он накладной, Ульяна! Дура что-ли?» — успокаиваю себя.

В это время довольно симпатичные темноволосые парни модельной внешности усаживаются за стол, одновременно уставившись на меня, как на интересный музейный экспонат. А вот они больше соответствуют моим представлениям о мужской красоте, но девичьего трепета во мне сейчас никто из присутствующих молодых мужчин вызвать не может. Если только кто-нибудь из них не предложит вернуть меня домой. Я ведь даже готова обещать, что никому ничего не скажу, что могу сделать вид, будто ничего не было и просто жить дальше, как жила до сегодняшнего утра.

— Это и есть наша спасительница? Выглядит не впечатляюще. — Это Габриэль ухмыляется, не отводя от меня серых глаз.

— Оракул указал на неё, — встряла ведьма, осаждая парня, — и был прав. Ты и сам должен почувствовать.

Габриэль нарочито громко делает глубокий вдох, раздувая ноздри.

— Да, и в самом деле безвкусное ничего.

— Габ, прекрати, — Даниэль локтем пихает брата и смущённо смотрит на меня.

Мне всё равно на их перепалку и что они там обо мне думают. Странные они все. И разговоры ведут странные. Но всё мое внимание сейчас обращено на одну особенность Габриэля. Не могу не смотреть на его хвост, как бы неприлично это не было. Да и мне ли думать о приличиях? Похитили среди бела дня, напоили какой-то гадостью, временно превратили в призрака, бросили в подвале умирать от страха и, главное, никто мне ничего не объясняет! Быть может, Параллельный — это некая палата для не совсем адекватных людей из нашего мира?

А хвост, я всё ещё надеюсь, не настоящий — мокрой псиной, кажется, не воняет. Свисает со стула, самопроизвольно не дёргается. От Кира не укрылось моё внимание к пушистой части тела Габриэля. Ну а ты чего уставился то?

С беспокойством перевожу взгляд на Онджо — как бы не выдал мои мысли всем на блюдечке. О, какое было бы блюдо! Никакой томатный супчик, пусть хоть все повара моего мира и Параллельного трудятся над ним, не годится и в подмётки солянке в моей голове. Но Онджо, к моему счастью, потерял ко мне интерес. Теперь всё его внимание обратилось к близнецам. Призрак со скучающим видом лениво сканирует их взглядом.

Весь остаток обеда проходит в относительном спокойствии. Мерно гремят столовые приборы о тарелки, стучат бокалы на столе, льётся сок из графина, и все говорят о неком Кристофере, который сильно занят работой и вот-вот должен будет явиться. Скорее всего завтра. Не знаю кто такой этот Кристофер и зачем он явится, но это точно не к добру. Мне незамедлительно нужно что-то предпринять для своего спасения. Уже ясно: никто мне здесь не союзник. Хотя еда, кажется, не отравлена — уже хорошо.

Глава 8, в которой необходимо срочно ответить на письмо

Кир

Далеко к югу от Гринлэнда, в Блу-Ривере, ещё полгода назад расчехлили свои чемоданы мои родители. Я уже привык к их командировкам в разные точки Параллельного, хотя эта и была самой длинной из всех, что я помню. В детстве не любил разлуку с ними, подростком полюбил. Сейчас я просто рад, что они заняты любимым делом,

1 ... 8 9 10 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой парень из Параллельного мира - Лаванда Май», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой парень из Параллельного мира - Лаванда Май"