Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » На струне - Сергей Николаевич Осинных 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На струне - Сергей Николаевич Осинных

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На струне - Сергей Николаевич Осинных полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:
над ребенком ему прилетело столько судебных исков, что он едва не лишился работы. Бывшая прозрачно намекнула, чтобы он не дергался. Ему назначали еще более высокие алименты и закрыли дело. С дочерью он теперь видится еще реже чем раньше, благо хоть ему не выставили полный запрет на посещения.

В этот раз по прилету они снова должны были встретиться с дочкой и провести вместе целую неделю. Жаль что ей придется пережить потерю отца. Она очень тяжело переживала развод.

Федоров задумчиво погладил котенка, который мяукал все беспокойнее и жалобнее. Если сейчас снять шлем, то можно будет просто уснуть. Разве только, стоит написать какую-нибудь записку, для потомков.

— Капитан… Капитан. — Кто то тряс его за плечо. Федоров не заметил, как уснул.

— Что? — Непонимающе закрутил он головой.

— Кэлрон вернулся. Несет какой-то бред. — Заговорил Хан.

Капитан хмыкнут и через мгновение появился Кэлрон.

— Я знаю где мы находимся. — Заявил он.

— Здорово. — Бесцветным голосом проговорил капитан, даже не повернувшись в его сторону.

— Ну вот, я же говорил. — Указал на попутчика Хан.

Кэлрон внимательно разглядывал обоих. Молчание затянулось, и капитан устало повернул голову.

— Даже если знаете, что нам это даст? — Заговорил Федоров. — У нас больше нет гипердвигателя. А если бы и был, не думаю, что Вам удалось бы объяснить ему на пальцах, где мы.

Хан нервно хохотнул, но тут же замолчал. Кэлрон на этот раз молчал долго. Он переводил взгляд с одного на другого, и наконец решившись на что-то заговорил.

— Вот. — Он достал нечто из вакуумного кармана скафандра.

— И что это? — Непонимающе спросил Хан.

Кэлрон развернул предмет и это оказался древний планшет. В несколько движений он был запущен и в воздухе повисла старомодная голограмма с картой изведанной части галактики.

— М-да. — Протянул Хан. — Такими не пользуются уже лет… Сколько?

— Двести. — Протянул капитан. — Но на той помойке где мы его подобрали, наверное это считается передовыми технологиями.

— Очень удобная вещь. — Проговорил Кэлрон не обращая внимания на насмешки. — Работает в любых условиях, в нескольких режимах. Сейчас такого не делают.

— Точно. — Серьезно подтвердил капитан. — Потому что оно нафиг никому не надо.

Хан засмеялся, но как-то грустно.

— Если ни у кого нет идей, то с вашего позволения я продолжу. — Невозмутимости Кэлрона могли позавидовать звезды. — Я повторяю, я знаю где мы находимся.

Глава 5

Капитан смотрел на Кэлрона и разочарованно гладил котенка.

— Ну и бред. — Проговорил Хан. — С чего Вы вообще решили будто определили наше местоположение?

Кэлрон с готовностью вновь развернул планшет и изменил масштаб изображения.

— Мы вылетели из этого созвездия на Землю. — Начал он объяснения и на карте протянулась линия. — Мы летели в гипере в течении двадцати двух суток. Если взять среднюю скорость в 20 гипер узлов в сутки получается, что нас выбросило в радиусе светового года от этой точки.

Капитан хмыкнул и глянул на Хана. Старпом задумчиво изучал карту.

— Световой год. — проговорил он. — Слишком большая погрешность.

— Согласен. — Сказал Кэлрон. — Я вышел в открытый космос и найдя в качестве ориентиров 3 звезды, сократил радиус до десяти световых минут.

В подтверждение его слов на карте вспыхнула точка.

Федоров непонимающе взглянул на Кэлрона.

— Вы что сделали? — Он даже перевернулся в пространстве от удивления.

— Вышел в космос…

— Не, не, не. Это я понял. Что там про три звезды? — Проговорил Федоров держась за стол.

— Сориентировался по звездам. — Скромно сказал Кэлрон.

Капитан посмотрел на Хана. Тот неуверенно пожал плечами.

— Первый раз слышу. — Пробурчал себе под нос капитан.

— Даже если и так. — Вступил Хан. — Дальше то что? Десять световых минут от этой точки, а значит сорок световых ЛЕТ от дома.

— Есть вариант. — Проговорил Кэлрон снова обращаясь к своей карте. — Всего в одном световом часе от нас проходит космическая струна. Давно открытая. Я ее знаю.

— Ну, это уже совсем. — Возмутился Хан. — Струну он знает.

— Ладно. — Остановил его жестом капитан. — И что? Насчет струны.

— Оседлаем ее. — Уверенно заявил Кэлрон.

В воцарившейся тишине было слышно только тревожное прерывистое дыхание котенка.

— Этот корабль. — Кэлрон обвел рукой. — Глубоко модернизированный сатурнианский сверхтяжелый транспортник. Сотню лет назад, до того, как нашли первый гипердвигатель, на таком от Земли до Сатурна добирались всего за неделю.

— И мы радостно полетим к струне? — Хмыкнул Хан. — Ну и бред.

— Лучше чем этот бред, ни у кого идей все равно не найдется. — Проговорил Капитан. — Значит летим к струне.

— Нужно сбросить лишнее. — Проговорил Кэлрон. — остатки грузового отсека и гипердвигатель будут только обузой.

Старпом рассмеялся и махнул рукой. Капитан решительным движением расстегнул гермоклапан скафандра и сунул внутрь котенка. Застегнув все на место Федоров активировал магнитные ботинки и его притянуло к полу.

— Старший помощник Вон. — Гаркнул он командирским голосом.

— Я. — Хан от неожиданности вытянулся по стойке смирно.

— Облегчить судно. От носа до кормы. Все что не служит нашему выживанию — за борт. Хочу что бы через час эта груда металлолома была способна развить максимальную скорость. Мы отсюда выберемся даже если придется толкать корабль руками. — Скомандовал капитан.

— Принято. — Отозвался Хан.

Следующие несколько часов прошли в беспрерывной подготовке. С корабля было выкинуто все что не являлось частью несущих конструкций. Все припасы собрали в столовой. Найденные скафандры безжалостно выпотрошены в поисках источников питания и аварийных наборов. Даже из капитанской каюты демонтировали всю мебель. В конце все трое стояли возле иллюминатора двигательного отсека и следили за удаляющимися частями корабля.

— Я оставил здесь маяк. — Проговорил Хан. — Если выберемся, сможем вернуться. Может найдем кого.

Капитан задумчиво кивнул. Они сбросили вообще все. Даже пассажирский отсек, ставший сейчас ненужным, отстрелили. В их распоряжении теперь оставалось всего три помещения. Отсек силовой установки, кают-компания со столовой и мостик с капитанской каютой. Кают компанию нельзя было бросить. Этот отсек был

1 ... 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На струне - Сергей Николаевич Осинных», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На струне - Сергей Николаевич Осинных"