– Тебе здесь нравиться? – спросил Рауль.
– Восхитительное место, – призналась Рейчел. – Раньше я только видела Майами по новостям и из видео в интернете. Там он был прекрасен. Но сейчас, оказавшись здесь, я считаю это место самым изумительным на планете. Никогда бы не подумала, что когда-нибудь увижу такую красоту.
– Теперь ты будешь здесь жить, – с гордо поднятой головой заявил он.
– Не торопи события, Рауль. Я вправду рада, что ты меня пригласил. Это место изумительное. Но у нас впереди серьезный разговор. К тому же, ты всю ночь провел за рулём и должен был устать. Нам следует отдохнуть после дороги. А вечером, когда ты проснешься, мы поужинаем и обсудим наше будущее. Ты ведь не возражаешь?
Видимо, он не ожидал такой заботы и внимания со стороны женщины, поэтому слегка растерялся и не знал, что сказать. Ему потребовалось несколько минут, чтобы осознать и принять выбор, который он сделал. Рейчел начала подозревать, что он решит, будто бы совершил роковую ошибку и отошлёт её обратно в Нью-Йорк.
– Мне приятно, что ты обо мне заботишься, – к приятной неожиданности сказал он, улыбаясь. – Но не стоит. Рейчел, у меня недавно закончилась сессия, и я пока не пришел в себя из-за смены режима. Я хочу, чтобы мы сейчас заехали домой, оставили твои вещи и поехали в ресторан, где сможем спокойно пообедать и поговорить.
Рейчел смертельно устала от переезда и перелета. Всё так на неё свалилось, что она с трудом могла всё это проглотить. Ей нужен был глоток свежего воздуха и свободное пространство, где она сможет побыть в полном одиночестве, может быть, даже немного поплакать. Для неё это было крайне необходимо. Больше, чем походы в ресторан и купание в проливе.
– Мне нужно отдохнуть, Рауль, – призналась она. – Я рада, что ты поддерживаешь себя в тонусе. Но у меня не такое крепкое здоровье, как у тебя. Спортом я никогда не занималась, да и сессий у меня не было. Дай мне немного времени собраться с мыслями, отдохнуть. И вечером, если ты не передумаешь, мы сможем сходить в ресторан. Кстати, я сама могу что-нибудь приготовить нам на ужин.
– Ладно, я все понимаю, – промолвил он.
Казалось, что он на что-то обиделся. По крайней мере, тон голоса говорил именно об этом. Рейчел не хотела, чтобы он затаил на неё обиду, поэтому поспешила оправдаться.
– Прости, если обидела, – сказала она извинительным тоном. – Дай мне хотя бы несколько часов, чтобы я смогла привести себя в порядок. Мне нужно разобрать чемодан, принять ванну, постирать и немного полежать. Совсем чуть-чуть. А вечером я полностью в твоём распоряжении.
– Я всё понимаю, – сказал он. – Не стоит оправдываться.
Рейчел расплылась в улыбке и повернулась к юноше лицом.
– Рауль, может быть, ты меня поцелуешь? – намекнула она.
Парень вскинул брови и резко обернулся.
– А… – начал он.
Но Рейчел не позволила ему вставить слова и поцеловала сама. Она положила ладонь на щеку и коснулась нежными лепестками его губ, робко облизнув их кончиком языка. Рауль уже собрался принять поцелуй и полезть с языком, но женщина, получив желаемое, отстранилась и облизнула уголки рта.
– У тебя очень приятные губы, Рауль, – сказала она.
Он смаковал поцелуй и пока не мог прийти в себя.
Глава 4
Рейчел ожидала увидеть какой-то ультрасовременный молодежный дом молодого человека, но обомлела, когда такси остановилось перед самой обычной американской мечтой. Жильё Рауля было построено в американском стиле. Это был самый обычный одноэтажный дом, покрашенный в оранжевую краску, стоящий на улице среди точно таких же домиков.
Когда они вышли из такси, Рейчел заметила идеально подстриженный газон, который никак не сочетался с молодым человеком. Как такой юноша, да и любой другой подросток его лет, может жить в таком месте? Это же, как они любят выражаться, не современно.
– Этот дом достался мне от родителей, – поспешил сообщить Рауль, и у женщины всё встало на свои места. – Они переехали в центр, а я остался тут. Никогда не любил шумные районы. Здесь хотя бы соседи спокойные и нет преступности.
– У тебя есть братья или сестры? – поинтересовалась Рейчел.
– Две сестры и кузен, – ответил Рауль. – Я самый младший ребенок в семье. Обе сестры уже взрослые. Камила живет в Англии со своим мужем, а Изабель успела развестись, снова выскочить замуж и уехать в Калифорнию.
– Наверное, у твоих сестер уже есть дети, – предположила Рейчел.
– У меня два племянника и племянница, – признался Рауль. – И все они от сестры Изабель. Ей всего двадцать пять, но она у нас очень… производительная мамаша.
Рейчел рассмеялась, искренне завидуя женщине с тремя детьми. Даже если у неё был неудачный брак, она быстро встала на ноги и живет счастливо. Рейчел тоже к этому стремилась, но пока не знала, когда судьба расщедриться и подарит ей первого малыша.
Они прошли в дом, где было очень душно и светло. Пока Рауль открывал окна, чтобы проветрить помещение, Рейчел заметила, что весь дом был объединен одной просторной гостиной, где нашлось место кухне с гарнитуром, большим холодильником и плитой; остальную часть занимали диван обтянутый черной кожей с мягкой обивкой, жидкокристаллический телевизор, стоящий на тумбочке и стеклянный столик, поставленный на разукрашенный ковер, который, по всей видимости, сшили собственноручно. Прямо из гостиной можно было увидеть несколько дверей, коих было четыре. Со стороны кухни находились ванная и туалет, а немного левее были две спальни, чьи двери расположились почти рядом друг с другом. Видимо, она комната была хозяйской, поэтому преобладала размерами и уютом. Спальня для гостей хоть и выглядела достаточно вытянутой, вот только не могла побаловать удобствами.
Рейчел бросила сумку прямо на чемодан с колесиками, прошла через несколько шкафов, преграждающих проход к холодильнику и плите, подошла к раковине и сполоснула лицо холодной водой. Волосы и кожа у неё были настолько горячими, что так до солнечного удара недалеко.
– Рауль, а ты уже задумывался о детях? – спросила она, заглядывая в ванную, где стояла стиральная машина и корзина для грязного белья.
– Если говорить честно, то не думал, – признался он. – У меня есть деньги, да и родители могут помочь. Но вот со временем совсем беда. А я считаю, что ребенка должны воспитывать оба родителя.
– Где-то я уже об этом слышала… – тяжело вздохнула Рейчел. – Оливер в первые годы брака говорил точно так же. И к чему это привело?
– Ты так говоришь, словно хочешь от меня ребенка… – задумался Рауль.
– Какой же ты глупый, – хихикнула Рейчел. – Ладно, я должна принять душ, иначе свалюсь от этой жары. У тебя есть полотенца?
Рауль прошел в просторную спальню, полазил немного в шкафу и вскоре передал Рейчел два полотенца и чей-то махровый халат. Одежда явно была не по размеру такой хрупкой и уточненной девушке. Грех жаловаться на такие детали. Бери то, что дали и держи рот на замке. Впрочем, именно по такому порядку Рейчел жила со своим бывшим мужем.