Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Романтический вызов - Кэтрин Гарбера 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Романтический вызов - Кэтрин Гарбера

192
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Романтический вызов - Кэтрин Гарбера полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:

Пышные округлые груди не помещались у него в ладонях. При мысли о том, какие ощущения можно испытать, если вставить между ними член, он ощутил мощный прилив вожделения.

Он будет увеличиваться в размерах, а она будет постанывать и шептать его имя. Наклонившись вперед, Пауэлл прочертил языком дорожку между ее грудями.

Стерлинг осторожно покусывал белоснежную кожу груди, чтобы оставить на ней свою метку. Он хотел, чтобы эти минуты навсегда остались в ее памяти.

Он целовал и ласкал ее, пощипывая соски, до тех пор, пока Александра не начала извиваться под ним. Приподняв бедра, он с силой потерся о нее и осторожно прикусил нежный возбужденный сосок. Александра выкрикнула его имя, и он тут же закрыл ей рот поцелуем.

Покачивая, он прижал ее обнаженной грудью к своей рубашке. Он был так возбужден, что с трудом мог удержаться от того, чтобы не ворваться в нее и не получить освобождение.

Она улыбнулась, и у него защемило сердце.

– Ты, похоже, не изменила мнения.

– Я готова заняться с тобой сексом.

Эти слова совершенно не вязались с ее обликом. Несколькими часами раньше Пауэлл бы согласился, что она такой же повернутый на работе трудоголик, как и он. Но женщины, хранящие дома столько фотографий друзей и родственников, обычно не вступают в мимолетные связи.

– Только сегодня вечером? – осведомился он.

– Только не говори, что это оскорбляет твои чувства, – отозвалась Александра и приподнялась, чтобы поцеловать его, потершись обнаженными сосками о его грудь.

Стерлинг окончательно потерял рассудок и мог думать лишь о том, чтобы отнести ее в спальню.

Но на этот раз Пауэлл решил держать себя в руках. Поддерживая ее голову таким образом, чтобы глубже проникать языком в ее рот, он пробовал ее на вкус, наслаждаясь ее ртом так же, как он мечтал насладиться ее телом.

Одной рукой он ласкал ее шею, перебирал шелковистые волосы. Подняв голову, он увидел, что лицо у Александры раскраснелось, губы были влажными и припухшими, а глаза потемнели от желания.

– Вообще-то свидания на одну ночь оскорбляют мои чувства, – отозвался Стерлинг.

– Почему? Это же просто секс. Откуда нам знать, что за дверями спальни будет продолжение?

Стерлинг резко встал и прошел к стеклянным дверям, которые вели в небольшой дворик. Он остановился в свете фонаря, на небе по-прежнему ярко сияла луна. Как же мало она знала об этом человеке, кроме того, что он очень возбуждает ее!

Александре не хотелось узнавать его ближе, потому что за ужином и во время прогулки ей уже начали открываться некоторые черты его характера, которые ей очень понравились. Пауэлл всколыхнул в ее душе те мечты, которые она легко отгоняла от себя с другими мужчинами, и это ее очень беспокоило.

Поднявшись с дивана, Александра застегнула платье и подошла к небольшому письменному столику в углу гостиной. Присев, она быстро написала адрес гольф-клуба, где завтра Стерлинг должен был встретиться с Бертом. На углу стола лежало пресс-папье, подаренное Присциллой на последний день рождения. Гравировка на нем гласила:

«Между жизнью и сном есть нечто более важное: пробуждение. Антонио Мачадо».

Иногда Александра задавалась вопросом, что было бы, если бы она решилась вернуться к реальности – сумела бы она потом вновь предаваться мечтам? Вряд ли. В любом случае разбитые мечты причиняют много боли, а Стерлинг являл собой воплощение риска, на который она идти не хотела. Не только в личном и эмоциональном плане, но также и в профессиональном.

Пауэлл подошел к ней и положил руки на плечи. Ей не хотелось смотреть на него, но если уж жить честно, то в первую очередь не надо прятаться от себя самой. Александра решительно вскинула голову.

– Я тебя не понимаю, – проговорил он.

В такие минуты она сама себя не понимала. Ей необходимо было вернуться к привычному ритму жизни. Лечь спать, назавтра встать в шесть утра и преодолеть три мили до места работы. Притвориться, что ничего особенного не происходит. Только это будет ложью. Когда же все наконец вернется на круги своя?

Нет, подумала Александра, как раньше уже не будет. Особенно если она позволит этому мужчине вторгнуться в ее жизнь. Ей вполне хватало отеля. Ужины по пятницам с Бертом и Присциллой, телефонные разговоры с Брэдом и Дэниелом, младшими братьями-близнецами Марка, по выходным ее полностью устраивали. Может быть, ее жизнь и не похожа на счастливый любовный роман, но плохой ее тоже не назовешь.

– Не так уж у меня все сложно, – беспечно ответила она, повернувшись к нему лицом.

Александра отдала ему бумажку с адресом, отчасти жалея о том, что он так похож на остальных мужчин. Хотя, конечно, она мыслила несколько абстрактно, считая, будто всем холостым мужчинам от женщин нужен только секс.

– Спасибо. – Пауэлл сложил бумажку пополам и засунул ее в карман. – Давай допьем.

Он направился обратно к дивану, и Александра с неохотой последовала за ним.

– Ты разве не уходишь?

– Пока нет.

Она взяла бокал. В душе этого человека скрывалось нечто, о чем она не хотела даже думать. Ее независимое поведение отпугнуло не одного мужчину, но как вести себя со Стерлингом, она не знала.

– Что тебе от меня нужно? – осведомилась она.

Александра никак не могла взять в толк, почему он не бежит от нее сломя голову. Знай она способ заставить его отступиться, тут же пустила бы его в ход. Необходимо, чтобы этот человек ушел. Он произвел на нее куда большее впечатление, чем она предполагала.

– Ничего такого, чего бы ты сама не захотела мне дать. Вообще-то я собираюсь приложить все усилия для того, чтобы соблазнить тебя.

Александра его не понимала, да, честно говоря, и не хотела понимать. Он сильно отличался от тех мужчин, с которыми она привыкла общаться. Была в нем какая-то твердость и надежность. Или все дело в той решительности, с которой он управлял «Пак-Мауром»? Неужели она путает бизнесмена с человеком?

– Я не против того, чтобы меня соблазнили, – ответила Александра, приблизившись к нему.

Ей нравился его запах, этот невероятно сексуальный одеколон. Ей хотелось снова дотронуться до него, пробежать пальцами по щетине на лице, испытать то физическое наслаждение… но Стерлинг был далек от флирта.

– Это верно. Но ты хочешь все свести к сексу, а мне нужно большее.

– Зачем? – осведомилась Александра, пытаясь понять то, что осознать не могла.

– Я не могу этого объяснить, – сказал Пауэлл, придвигаясь к ней. Ощутив тепло его тела, она глубоко вздохнула. – Поверить не могу, что отвергаю необременительный секс, но с тобой мне нужно нечто иное, – улыбнулся Стерлинг.

Улыбка, правда, не коснулась его глаз, и Александре показалось, что настоящий Стерлинг не имеет ничего общего с очаровательным любовником, роль которого он пытался сейчас сыграть. Интересно, откроется ли он перед ней?

1 ... 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Романтический вызов - Кэтрин Гарбера», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Романтический вызов - Кэтрин Гарбера"