– Эй, идите сюда, смотрите! – нагнувшись, зашептал Бромсберт, чуть спустившись с мостика.
Все поспешили подняться и стали пристально всматриваться в каменные своды, всюду поросшие длинными и короткими сталактитами.
– Теперь и я вижу, о чём вы тут толковали, – едва слышно молвил Кэлбен.
Хотя тени от сталактитов падали ровно, некоторые из них странным образом выгибались, но стоило присмотреться получше, как сразу же становилось ясным, что выгибались вовсе не тени, а сами сталактиты.
– Кошмар, сколько их здесь, – не мог поверить своим глазам Омнус.
– Тс-с-с…! – процедил Кэлбен. – Похоже, они не чуют и не слышат нас, пока мы внутри и пока молчим.
Его догадка оказалась верной, так как прошёл целый час, но нападений больше не последовало. «Корсар», пройдя ещё несколько крутых поворотов, выплыл к длинному прямому гроту. Светящихся насекомых в пещере почти не осталось, а впереди замаячило синевато-розовое пятно. Оно становилось всё больше и больше, растягивалось всё выше и шире, пока, наконец, не показался зелёный склон, ласкаемый последними лучами заходящего солнца. У всех сразу отлегло от сердца. Подземное путешествие подошло к концу.
* * *
После ночёвки, сделанной возле выхода из пещеры, капитан повёл судно по реке, заключённой в узкую теснину с высокими лесистыми берегами. Течение, однако, здесь было почти таким же спокойным, как и в подземелье. Благодаря этому утрильские контрабандисты когда-то и пользовались этим, теперь уже заброшенным путём, поднимаясь сюда на вёслах от самого города. Через час-другой левый берег расстелился пологой равниной, покрытой редкими лиственными деревьями, а правый всё также грозно высился, иногда даже нависая над рекой плавными вымоинами в скалах.
– Вот видите, Бердар нам всё-таки помог, – обратилась к караванщику Тессеральда.
– Не помог, а пустил нас на верную смерть, – ответил тот, поглядывая на сундук, который пока что так и не решался открыть.
– А я говорю, он помог.
– Как же он помог, если нас чуть не потопили те штуковины?
– Но ведь мы выбрались и сейчас плывём в город.
– Но могли бы не выбраться и сейчас кормить пещерных рыб.
– Вы очень настырный, Кэлбен, – заключила ворожея.
– Это просто женщины никогда не сознаются в том, что были неправы.
– Женщины во всём хорошо сознаются. Просто это вы упрямый.
– Если это я упрямый, то почему до сих пор спорите? – отразил Кэлбен.
Тесса недовольно нахмурилась и отвернулась.
– Будет вам пререкаться, – вмешался механик. – Давайте лучше посмотрим, где мы сейчас. Кэлбен, у вас же есть карта.
– Хочешь открыть сундук, старик?
– Я не пойму, вас как будто подменили, – удивился Омнус.
– Его не подменили. Он обижен, что мы не пошли пешком, как он хотел, – ответила Тесса. – А ещё – потому, что оказался неправ, – выразительно добавила она, выделяя каждое слово.
Караванщик усмехнулся, подошёл к сундуку, открыл, достал тяжёлый свёрток и швырнул к ногам Омнуса.
– Разворачивай, посмотрим, – небрежно бросил он механику, а сам стал копаться в сундуке дальше, после чего вынул помятую и в некоторых местах порванную карту. – Ну здорово, нечего сказать, – буркнул он.
Омнус с недоверием посматривал на обёрнутый накидкой конус, боясь, что тот вот-вот задёргается опять. Кэлбен, заметив это, с кривой ухмылкой уселся на накидку и начал аккуратно раскрывать листок бумаги.
– Где мы сейчас – вопрос хороший, но, полагаю, вот здесь, если на этой карте отмечены все реки. Наверное, через день этот приток, ведущий из-под гор, вынесет нас к Ипранте – одной из трёх рек, на которых стоит Утрил. Дальше два дня пути, и мы на месте, если, конечно, наша посудина доберётся до Ипранты – уж больно узкой стала водная тропа, – берега так и норовят схлопнуться, – сказал караванщик, после чего поднялся и потянул за край накидки.
Конус покатился, загрохотав по полу.
– Камень, как Джахрир и говорил. Куда б мы без тебя, мил-человек, – шутливо поклонился Кэлбен толстой книге с металлическими уголками, лежавшей на крышке соседнего сундука.
На вид безжизненный чёрно-серый язык Каменного Джерида мало чем отличался от отбитого с потолка пещеры сталактита, разве что рельефной поверхностью, которая шла по всему конусу неестественно ровными волнами. Кэлбен взял долото и молоточек, валявшиеся в ящике среди старых ржавых инструментов, оставленных в корабле ещё со времён его постройки, несколько раз ударил по кончику окаменевшего языка и, отбив кусок, бросил его в свой сундук.
– На память, – объяснил он, после чего открыл дверь, подтащил к ней каменюку и швырнул в реку. – Ну как, теперь спокойнее? – усмехнулся он.
– Определённо, – согласился Омнус, посмотрев на белеющие дыры в потолке.
Корабль прошёл ещё порядка шестидесяти вёрст, где была сделана стоянка у последних холмов южного отрога Дарлид. Вопреки предположению караванщика, трудностей на реке не приключилось, если не считать небольшой поломки в механизме (которую старый подмастерье устранил менее чем за полчаса), а также изредка шаркающих по днищу карчей и песчаных бугров, которые Бромсберт всячески старался обходить.
К следующему полудню «Корсар» добрался до более широкой Ипранты, бегущей с северо-западных холмов предгорья Дарлид. Ещё через полтора дня, минуя не поддающиеся счёту утрильские деревушки, отличавшиеся от аскафласских селений на Шиеге тем, что в каждой из них обязательно было по две-три водяных мельницы, корабль стал на якорь в каких-то двадцати верстах от города.
– Что это за странные постройки? – обратилась ворожея к капитану Бромсберту, показывая на едва различимые очертания высоких столбов на горизонте.
– Вы ведь никогда не видели прежде башен Утрила, я прав? Величайший город южного Добраобара. Уверен, вас он удивит.