Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Греховные клятвы - Лилиан Харрис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Греховные клятвы - Лилиан Харрис

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Греховные клятвы - Лилиан Харрис полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 106
Перейти на страницу:
кровавый вид. — Его густой ирландский говор трудно не заметить. — Я готовил похлебку из морепродуктов. Вы будете немного, да?

— Спасибо, — говорю я, подхожу ближе и пожимаю ему руку. — Но я надеялся, что мы сразу перейдем к делу.

Его хватка крепкая, и он пристально смотрит на меня.

— Ааа… — Он пренебрежительно машет рукой. — Вы, молодые люди, всегда спешите. Не так ли, Джанкарло?

Мой отец хмыкает.

— Ты же знаешь, как это бывает, Пэт. У тебя есть мальчики. Они думают, что умнее нас. — Он похлопывает Патрика по плечу, и они вместе идут на кухню. — Я должен попробовать эту похлебку. Я постоянно слышу, какая она вкусная.

— Что делает папа? — шепчет мне Джио, пока мы медленно идем позади них.

— То, что он всегда делает, — бормочу я. — Делает вид, что он всем друг, пока не воткнет нож в спину.

Молча мы проходим на кухню, где на круглом деревянном столе уже стоят хлеб и стаканы с водой.

— Садитесь, — говорит Патрик через плечо, наливая похлебку в миски и ставя их перед нами.

Мы ждем, пока он усядется, прежде чем приступить к еде.

— Я ценю, что вы все пришли. — Он делает долгий глоток воды и смотрит мне прямо в глаза. — Пришло время все уладить. — Его чашка с грохотом падает на стол. — Смерть моего племянника уже достаточно долго остается без ответа, не так ли?

В этот момент отец бросает на меня знающий взгляд. Он подозревает, что ему нужна голова Рафа, но я-то знаю лучше. И знаю уже давно.

— Что у тебя на уме? — Я беру ложку похлебки из вежливости.

Меня не интересует еда. Я хочу покончить с этим, чтобы вернуться к своим девочкам.

Он глубоко вздыхает, не сводя с меня взгляда через стол.

— Единственное, что может уладить это… это брачные узы между моей младшей дочерью Эру… — Он смотрит на Джио с медленно растущей ухмылкой. — …и твоим братом.

— Стоп. — Джио откидывается на спинку стула, чуть не перевернувшись на спину. — Ты хочешь сказать, что я должен жениться на твоей дочери?

— Да. — Он небрежно опускает ложку обратно в миску и ест так, как будто не объявлял о браке. — Она очень красивая девушка. — Выражение лица Патрика не поддается прочтению, когда он смотрит на меня из-под своих седых бровей. — Вы отказываетесь от моих условий?

— Послушай… э-э… — Джио проводит рукой по лицу и тяжело вздыхает. — Я не гожусь для брака. Вашей дочери будет лучше с кем угодно, только не со мной. Я обещаю вам это.

— Ну… — Патрик насмехается, отталкивая свою миску. — Похоже, ты — тот, кто нужен мне. — Он начинает подниматься. — Если ты не соглашаешься на это, то напрашиваешься на войну, молодой человек. Ты понимаешь?

— Конечно, он женится на Эру, — усмехается отец, хлопая Джио по предплечью. — Не так ли, сынок?

Его черты вспыхивают от сдерживаемой ярости.

— Можно мне поговорить с братом? — спрашиваю я Патрика. — Наедине.

С этими словами я перевожу взгляд на отца. Я не хочу, чтобы он тоже был здесь.

— Конечно. — Патрик начинает вставать, и мой отец следует его примеру. — Как насчет того, чтобы встретиться с нами в гостиной, когда вы закончите здесь? Мои дочери и сыновья присоединятся к нам, и ты сможешь познакомиться со своей новой невестой, Джованни.

Усмехнувшись, он уходит вместе с моим отцом, и мы остаемся одни.

— Послушай, Джио, ты…

— Черт! — шепчет он. — Ты знал об этом, не так ли?

Он практически откидывает стул, вскакивая на ноги.

— Знал. — Я тяжело вздохнула. — Я не буду тебе врать.

Я подхожу к нему, даже когда его дыхание становится шумным, и он выглядит готовым убить меня.

— Но поверь мне, это единственный способ спасти нашего брата. Это то, чего он хочет, или мы начнем войну. С которой мы можем никогда не вернуться. Ты готов к этому?

— Бляяять! — проворчал он, сжав кулак и уперевшись им в лоб. — Какого черта ты не мог на ней жениться? Тебе все равно нужна была жена.

— Он не хотел меня. Сказал, что я слишком стар. Ей всего восемнадцать, а тебе тридцать. Думаю, это лучше, чем мои тридцать шесть. — Я вскидываю руки вверх.

Он расхаживает взад-вперед, бормоча себе под нос и шлепая рукой по затылку.

— Откуда ты знаешь, что она тебе не понравится? Познакомься с ней. Посмотрим, что произойдет.

— Ты не понимаешь. — Он делает паузу, в его глазах плещется гнев. — Девушка, о которой я тебе рассказывал. Эта рыжая… — Он снова ругается.

— А что с ней?

В его глазах появляется боль.

— Я только о ней и думаю. Все, чего я хочу. Черт побери! — скрежещет он низким тоном. — Как я могу жениться на другой женщине, если все, что я хочу, — это она?

Его голос трещит, и я никогда не видел, чтобы мой брат так страдал. Не из-за женщины. И мне жаль его в этот момент. Если бы это был я, и мне пришлось бы отказаться от Элси… я бы выжег землю, прежде чем пустить в свою постель другую женщину. Но здесь нет выбора. Я не вижу выбора. Пока нет.

— Слушай, я понимаю. Но единственный вариант, который у нас есть сейчас, — это встретиться с ней. — Я обхватываю его за плечи и поднимаю на него взгляд. — Так что давай сделаем это. А потом мы решим, что делать. Мы можем тянуть время, сколько сможем. Ты не женишься на ней прямо сейчас. Может быть, она даже не захочет тебя. — Я ухмыляюсь.

Он усмехается.

— Меня все хотят.

Но даже когда он шутит, в нем чувствуется напряжение. Это убивает его.

— Давай покончим с этим, пока я не нашел выход из этого места.

Я киваю, и мы вместе выходим из кухни, даже не зная, куда идти. Но один из людей Патрика уже там.

— Сюда, — говорит он, идя впереди нас.

Мы поворачиваем налево, потом направо, пока не слышим голоса и смех. Моего отца. Патрика.

Джио делает долгий вдох, его глаза закрываются, прежде чем он разминает шею и натягивает самую большую улыбку перед тем, как мы входим в комнату.

— А-а, вот и вы двое. — Патрик поднимается.

И когда он подходит к двум женщинам, лицо Джио становится пепельным.

— Блять, — бормочет он, не в силах отвести взгляд.

— Позвольте представить вам двух моих дочерей, — продолжает Патрик, не обращая внимания на реакцию моего брата.

Мы стоим напротив двух женщин, пока их отец подходит к первой.

— Это Исольд, моя старшая.

Женщина стоит на месте, ее ярко-бирюзовые глаза, как два кинжала, пронзают стену,

1 ... 88 89 90 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Греховные клятвы - Лилиан Харрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Греховные клятвы - Лилиан Харрис"