Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 102
Перейти на страницу:
class="p">– Просто это не будет, – Альберт слегка вздохнул и, глянув на сына, на мгновение сжал губы, словно пытаясь дать понять отпрыску, что превращаться в Романа, тем более в такой ситуации, не следовало бы.

– Бревна тяжелые, и даже моя сила…

– Но вы не один, мастер, – Паоло решительно шагнул вперед, разминая руки, – Моя сила, быть может, не столь велика, как ваша, но, полагаю, и не слишком мала…

– К тому же, здесь есть я, – Луи, не желая оставаться в стороне, поторопился присоединиться к компании магов, – И я даже тоже имею силу и способен ею пользоваться! И бревна передвигать обучен.

– За что отдельное спасибо моему отцу, – не преминул вставить Андре и, скромно потупив глазки, отступил на несколько шагов, давая магам пространство для действий.

Людовик, гордо проигнорировав его высказывание, остановился между Альбертом и Паоло и, посмотрев сначала на одного, затем на другого, чуть склонил голову набок.

– Которое?

– Хотя бы вот это, – Паоло взглядом указал на высокую, толстую сосну, загубленную силой бешенства рыжего оборотня, – Подходящая переправа, как я полагаю. Начали.

Маги сосредоточенно замерли, медленно вытягивая руки ладонями вверх перед собой и не сводя взгляда с дерева. Несколько секунд, казалось, ничего не происходило, лишь лица их напрягались все сильнее и сильнее, но наконец Альберт скомандовал:

– Поднимаем.

Все трое медленно, с ощутимым усилием подняли руки чуть выше.

Послышался треск. Сосна, которая, упав, запуталась своими ветвями в ветках других деревьев, теперь приподнималась, медленно высвобождаясь из них, ломая их, не в силах противиться великой силе трех магов.

Она поднималась все выше и выше; наблюдатели созерцали это потрясающее явление, приоткрыв рты от изумления и восхищения, а маги изо всех сил старались не уронить огромное дерево, медленно перемещая его ближе к реке.

– Вы совсем не держите! – Людовик нахмурился, быстро глянув на Паоло, – Мне же тяжело!

– Я держу верхушку, – итальянец сжал губы, стараясь не потерять концентрацию, – Все эти ветки…

– Вы-то верхушку, а я посередине! – совсем возмутился молодой маг, едва ли не топая ногой. Альберт, решительно вмешиваясь в этот спор, быстро глянул на него.

– А кто просил тебя вставать посередине? Встал бы на мое место, тащил бы ее нижнюю часть – можешь поверить, Луи, она еще тяжелее, чем середина.

– Я верю… – пропыхтел парень, – Заноси осторожнее, еще не хватает головы себе посшибать!

Мастер только вздохнул. В такой момент, перетаскивая такую тяжесть, балагурить и затевать какие-то споры мог, пожалуй, один только Луи, и то по той причине, что Роману такая магия была неподвластна.

Сосна медленно перемещалась по воздуху; маги, сопровождающие ее, осторожно переступали с место на место, будто и в самом деле волоча гигантское дерево и казалось, конца этому не будет.

Дерево парило над землей, постепенно передвигаясь ближе к реке. Паоло отошел немного дальше, чтобы контролировать перемещение ее верхушки; Альберт с Луи оставались практически на своих местах, осторожно подводя будущую переправу к воде, заставляя ее нависнуть над поверхностью.

– Опускаем… – Альберт скрипнул зубами: держать дерево ему уже тоже было тяжело.

Паоло кивнул и, не сводя взгляда с усыпанных зелеными иголками ветвей, медленно начал опускать руки. Людовик поморщился.

– Крен дает… – пробормотал он, тоже принимаясь аккуратно опускать поднятые доселе руки.

Татьяна и Эрик, быстро переглянувшись, понимающе улыбнулись. Им уже не в первый раз казалось, что Луи, получивший неожиданную возможность вновь общаться с дядей, очень этой возможности рад, и общением с мастером более, чем доволен. Судя по всему, рядом с ним, опять находясь под его крылом, юноша ощущал себя куда как более сильным, чувствовал, что он опять на своем месте и не мог не радоваться этому. Даже сейчас, сосредоточенный, серьезный, Людовик, тем не менее, казался невероятно счастливым просто потому, что приносит ощутимую пользу.

Великий маг, старающийся контролировать весь процесс сразу, опустил нижнюю часть дерева последним, аккуратно располагая ее на берегу.

Паоло и Луи, получившие, наконец, возможность освободить руки, синхронно выдохнули, встряхивая ими и, переглянувшись, перевели взгляды на образовавшуюся переправу.

Мастер что-то делал у ее корней, выдранных из земли: изучал их, касаясь то одного, то другого, хмурился, качал головой… Затем вдруг внезапно вскинул руку, привлекая внимание.

– Отойти от берега, – голос его зазвучал хрипло, – Отойти как можно дальше от меня, живо!

Все попятились; никто не понимал, в чем дело и что же все-таки задумал великий маг.

Он же, дождавшись, пока все разойдутся, приблизился к дереву и, коснувшись обеими ладонями его в самой нижней части ствола, там, где еще не начинались корни, закрыл глаза, что-то шепча одними губами.

Корни, торчащие в разные стороны, дрогнули. Наблюдатели отступили еще дальше.

Потянулись секунды; корни дерева дрожали, слабо шевелились, извивались, а Альберт продолжал шептать, совершая нечто невозможное, почти безумное – снова вливая в них жизнь. Они извивались, тянулись куда-то, опускались вниз, а затем… а затем вдруг резко, один за другим, принялись проникать под землю, впиваясь в нее, вновь упрочиваясь в ней, питаясь ее соками и наливаясь жизнью.

Прошло еще несколько мгновений – и на берегу, склонившись над рекою, образуя естественную переправу, вновь проросла погибшая, было, сосна.

Роман, потрясенный ничуть не меньше прочих, слегка развел руки в стороны.

– Ботанический сад… – ошарашенно заявил он, оглядываясь на стоящих рядом друзей и родственников, – Во дает… Ему бы садовником работать идти.

– Браво, папа! – Татьяна, не в силах сдержаться, восторженно зааплодировала, – Браво!

Альберт только улыбнулся тонкой, немного усталой улыбкой. Он доказал и подтвердил свое звание великого мага, он продемонстрировал искреннюю любовь и заботу о природе и, исправив причиненное Чеславом зло, кроме того, создал прекрасную переправу.

Он чувствовал себя немного усталым, но довольным, готовым на дальнейшие подвиги и был убежден, что больше таскать бревна им не придется.

– Перебирайтесь, – он легко махнул рукой, – Эрик, помоги Татьяне. Роман – следи за Людовиком и Андре. Ричард… следи за собой. Вперед, вперед, друзья мои, уже темнеет! Вскоре взойдет луна, и нам надо успеть до того мига, как она займет место в зените!

Заторопились все.

Татьяна, не решаясь первой ступить на кажущуюся не то, чтобы неустойчивой, но какой-то излишне округлой переправу, поспешно юркнула за спину мужа; Роман и Луи, переглянувшись, скромно отступили назад; Альберт предпочитал уступать дорогу молодым; Ричард, судя по всему, тоже придерживался этого мнения…

– Oh, mio Dio!11* – Марко красноречиво закатил глаза и, демонстрируя чудеса ловкости и смелости, легко заскочил на бревно, вполне уверенно выпрямляясь на нем, – Смельчаки! Боятся даже по дереву пройтись! И вы собираетесь выступать против Чеслава?

– Не

1 ... 88 89 90 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова"