из дозоров – укрепленная деревянная башенка, стоявшая между деревьев. Завидев отряд, дозорные приветственно подняли руку. Сая прищурилась: среди фигур на обзорной площадке ей почудился знакомый силуэт. Да, так и есть: рядом с дозорными стоял Сантар, облаченный в утепленный назарский халат, высокие сапоги, но по-прежнему без головного убора.
– Мы же договорились, – прошипела ему Сая, когда он спустился вниз.
– А ты поверила, что я отпущу тебя в лес одну? – фыркнул Сантар, забирая котомку с едой у нее из рук и закидывая себе за спину. – Я намерен проводить тебя прямиком до наместника… Хорошо, просто в Дагар! – быстро поправился он, заметив, что голубые глаза опасно вспыхнули.
– Лихо побери, – проворчала Сая, сдаваясь.
Раскидистые ветви росшей неподалеку ели шевельнулись, и из них показалась вытянутая звериная морда.
– Накликала, – простонал Сантар, проверяя подаренные Отшельником амулеты.
Нет, он никогда не сможет привыкнуть к лесному лиху!
Глава 23
– Где она? – прорезал сонную тишину громогласный вопль. – Где самозванка?
Сайарадил, рассеянно читавшая описание ирригационных систем в северных провинциях, улыбнулась и окинула опостылевшие стены прощальным взглядом. Скучать по этому месту она точно не будет.
Дверь приоткрылась, и в комнату, не утруждая себя церемониями, вошла веснушчатая служанка.
– Господа требуют вас к себе, – сообщила она без должной почтительности в голосе.
– Передай, что я скоро спущусь, – томно вздохнула Сая.
Служанка поджала губы и выскочила из комнаты, хлопнув дверью. Сайарадил беззвучно рассмеялась: ее забавляло это показное пренебрежение.
– Как смели вы нарушить священный траур, вложив в сердца моих господ ложную надежду? – грохочущий голос был слышен издалека.
– У нее есть кольцо, – голос наместника звучал намного тише.
– Вы уверены в его подлинности?
– Сейчас вы сами убедитесь в этом.
– Сколько еще ждать эту самозванку? Вы перекрыли черный ход?
– С каких пор, Рэмблес, – сказала Сайарадил, появляясь в дверях, – я стала для тебя самозванкой?
Рэмблес обернулся на звук ее голоса и застыл, словно увидел лесного духа. Сая тоже вздрогнула, едва глянув на него – таким истощенным и вымотанным выглядел поверенный ее отца.
– Рада видеть! – сказала она, с грустью подмечая каждую новую морщину на его хмуром лице.
Эти слова вывели поверенного из оцепенения.
– Госпожа! Моя славная госпожа! – воскликнул он и, смаргивая слезы, попытался преклонить колени, но Сая резким жестом остановила его.
Рэмблес замер, не отрывая от нее взгляда.
– Это же вы? – спросил он, недоверчиво щурясь. – Что, если духи-насмешники решили подшутить над стариком?
– Ты не настолько стар, чтобы впадать в детство и верить в духов-насмешников! – фыркнула Сая и дотронулась до его морщинистой щеки. – Теперь веришь, что я живая?
– Кхм… Госпожа Вэй, – ласковый, точно змей, наместник расшаркался в поклонах. – Надеюсь, пребывание в моей доме было для вас приятным?
Сайарадил расплылась в улыбке.
– Ваше поместье произвело на меня неизгладимое впечатление, – заверила она ледяным тоном, вступавшим в резкий контраст с лучезарной улыбкой.
Наместник изменился в лице.
– До чего же он мерзкий, лихо раздери! – простонала Сая, когда им наконец-то удалось покинуть поместье.
Рэмблес покосился на нее удивленно, но сделал вид, что ничего не слышал.
– Я велел пополнить запасы, когда сходил на берег, – сказал он, сворачивая к речным докам. – Команда готова отплыть в любое время, госпожа, но… Если позволите дать совет, то я скажу, что в Эндрос лучше отправиться сухопутным путем.
Сайарадил задумчиво прикусила губу.
– Значит, жрецы тоже выслали за мной корабль, – заключила она.
– Это так, – вздохнул Рэмблес.
– Я ждала чего-то подобного… Ты обогнал их?
– Нам удалось выиграть около полусуток. Первохрам выслал сразу два корабля, но они не так быстроходны, как корабль сенатора.
– Тебе известно, какой у них приказ?
Рэмблес нервно кивнул:
– Вчера был подписан указ о вашем аресте.
Сайарадил зажала рот ладонью, пытаясь сдержать смех.
– А если бы я оказалась самозванкой?
– Именно этот шаг Первохрама окончательно убедил вашего отца выслать корабль на север.
– Верховный решил действовать на опережение. Он прекрасно понимает, что в Эндросе взять меня под стражу у него не получится, – задумчиво проговорила Сая. – Половина суток, значит… От Дагара до устья Тиуры больше суток пути, не так ли? Значит, мы встретимся с ними на реке, а не на море.
– Госпожа! – воскликнул Рэмблес отчаянно. – Сухопутные тракты безопасней!
Сайарадил усмехнулась:
– Не для меня.
Солнце начинало клониться к закату, но корабль под флагом Валлардов, быстро скользивший по темным водам Тиуры, не встретил пока препятствий на своем пути. Сайарадил стояла на носу корабля и вглядывалась вдаль. Рэмблес ходил вокруг нее кругами.
– Как думаешь, – спрашивала Сая, – если я придержу корабли жрецов, у нас получится уйти от них? Наше судно ведь быстрее… Видит Небо, мне не хочется вступать в сражение!
– Еще не поздно сойти на берег, – в который раз предлагал Рэмблес.
Сая вгляделась вперед; ее глаза блеснули влажным голубоватым светом.
– Поздно, – возвестила она.
Рэмблес прищурился, пытаясь что-либо разглядеть в сумеречной дали. В этот самый миг смотровой с мачты прокричал, что видит прямо по курсу пять кораблей.
– Почему так много? – заволновался Рэмблес.
– Шесть кораблей, – рассеянно уточнила Сайарадил. – Не понимаю… Четыре корабля стоят в ряд: у двух посередине подняты флаги Первохрама, а у тех, что по бокам, флаги Эндроса… Это же боевые триремы! Но ведь жрецы не могли послать за мной корабли нашего флота! Еще две триремы стоят в стороне, – Сая опустила глаза, потерла переносицу и добавила: – На одной из них поднят флаг Кассиев.
– Флаг рода-основателя? – воскликнул Рэмблес. – Это означает, что сам его глава на борту!
– Принцепс Сената? – удивилась Сая. – Он когда-нибудь покидал Эндрос?
Рэмблес задумался: принцепс Сената относился к той категории аристократов, которые даже за стены Старого города выезжали очень неохотно.
– Если кто и способен приструнить жречество, так это главный из родов-основателей Эндроса, – пробормотала Сая; глаза ее торжественно блеснули. – А это значит, что Старый город принимает меня!
– Не радуйтесь заранее, – проворчал Рэмблес и приказал капитану замедлить ход.
Очертания кораблей проступали все отчетливей: теперь их можно было разглядеть невооруженным взглядом. Видно было, как на палубе корабля под флагом Кассиев засуетилась команда, спуская на воду лодку с тремя пассажирами: два гребца и тучный человек, кутавшийся в богатый меховой плащ.
– Я должен увидеть поверенного главы рода Валлардов! – крикнул толстяк, когда лодка подплыла к кораблю Валлардов.
– Это поверенный принцепса, Октавий Бархой, – прошептал Рэмблес, откинул на спину капюшон и крикнул: – Приветствую тебя, Октавий!
– Приветствую, – кивнул тот, признав Рэмблеса. – Скажи, оправдались ли твои ожидания в Дагаре?
– Я встретил там свою госпожу! – ответил Рэмблес.
– Надеюсь, она пребывает в добром здравии? Ей не составит труда выйти на палубу?
– Какая наглость! У него не