Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
class="title6">
56
Свидетельства членов семьи почерпнуты из интервью, взятых автором у Фрэнка Виснера — младшего в 2018 и 2019 гг. О Виснере в Румынии см.: Tim Weiner, Legacy of Ashes: The History of the CIA (New York: Doubleday, 2007), 11–12; Evan Thomas, The Very Best Men: Four Who Dared: The Early Years of the CIA (New York: Simon & Schuster, 2006), 19–22; George Cristian Maior, America’s First Spy: The Tragic Heroism of Frank Wisner (London, Washington DC: Academia Press, 2018), chaps. 1–12.
57
Интервью, взятое автором у Фрэнка Виснера — младшего в 2018 г.
58
Maior, America’s First Spy, 190–91.
59
Детали ранних лет жизни Виснера см. в первой главе кн.: Thomas, The Very Best Men и в главах 1–8 кн.: Maior, America’s First Spy.
60
Беверли Боуи, дислоцированный в Румынии в тот же период времени, позднее вывел Виснера в романе «Операция „Дурдом“» (Operation Bughouse) в образе одержимого оперативника, обосновавшегося в публичном доме и немедленно попытавшегося объявить войну Советскому Союзу. См.: Operation Bughouse (New York: Dodd, Mead, 1947).
61
Weiner, Legacy of Ashes, 18.
62
Интервью, взятое автором у Фрэнка Виснера — младшего в 2018 г.
63
История о немецких солдатах описана в биографическом очерке в бумагах Говарда Палфри Джонса: Howard Palfrey Jones Papers, Box 51, Biographical Materials, Hoover Institution Library and Archives.
64
«’Soft-Sell’ Envoy; U. S. Accused of Meddling», New York Times, April 5, 1962; Howard Palfrey Jones Papers, Biographic Sketch of Ambassador Howard Palfrey Jones, Box 51, Biographical Materials, Hoover Institution Library and Archives, Stanford University.
65
Воспоминания раннего детства: Howard Palfrey Jones Papers, Box 51, Biographical Materials, Hoover Institution Library and Archives.
66
Howard Palfrey Jones, «The Life of an American Diplomat», in Marcy Babbit, Living Christian Science: Fourteen Lives (Prentice Hall, 1975), 34–35.
67
Об отношении Виснера к валюте см.: Maior, America’s First Spy, 179; взгляд Сталина на события в Берлине в 1947–1949 гг. см.: Zubok and Pleshakov, Inside the Kremlin’s Cold War, 50–53. О важной роли новой валюты в разделении Германии см.: Westad, The Cold War, 111–16.
68
Kyle Burke, Revolutionaries for the Right (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 2018), 14.
69
Burton Hersh, The Old Boys, 159. Цит. в: Thomas, The Very Best Men, 23.
70
Интервью, взятое автором у Фрэнка Виснера — младшего в 2018 г.
71
Thomas, The Very Best Men, 207.
72
Там же, 91.
73
Weiner, Legacy of Ashes, 33.
74
Thomas, The Very Best Men, 25–36.
75
Там же, 111.
76
История Франциски изложена на основе интервью, взятых у нее автором с 2018 по 2020 гг. в Амстердаме и по телефону.
77
Anthony Reid, A History of Southeast Asia (Oxford: Wiley Blackwell, 2015), 70–73.
78
О взаимосвязи националистического движения и японской оккупации см.: J. D. Legge, Sukarno: A Political Biography (New York: Praeger Publishers, 1972), chap. 7.
79
Поэтому неправильно называть индонезийский язык только словом «бахаса». Существуют еще «бахаса ява» (яванский), «бахаса инггрис» (английский) и т. д. Правильно: «бахаса индонезия», «на индонезийском языке», или просто «индонезийский язык».
80
Согласно переписи 1930 года малайский был родным языком всего лишь 2 % жителей Голландской Ост-Индии. К 1980 г. на индонезийском языке в семьях говорило в среднем 12 % населения, при этом 36 % горожан и значительная доля возрастных групп населения. На сегодняшний день почти все жители Индонезии в той или иной степени владеют бахаса индонезия, хотя в кругу семьи или в своем регионе могут разговаривать на других языках. См.: Reid, AHistory of Southeast Asia, 397.
81
Примечание об именах жителей этой части мира. У одних индонезийцев два имени, у других только одно, но часто второе имя является «родовым», чем-то вроде фамилии, происходящей от имени отца. Сукарно — полное имя президента, верный способ его именования и практически единственный, использовавшийся когда-либо в самой Индонезии. Франциска, будучи уроженкой Молуккских островов, имеет полноценную фамилию, но, поскольку в Индонезии это не является общепринятым, человека очень часто зовут лишь по имени, что никоим образом не является «детским» сокращением. Поэтому я буду очень часто называть индонезийцев только по имени, подобно тому как людей Запада — только по фамилии.
82
Tim Hannigan, A Brief History of Indonesia (Tokyo: Tuttle, 2015), chap. 8.
83
David Van Reybrouck, Congo: The Epic History of a People (London: Fourth Estate, 2014), 168–70.
84
Saskia Wieringa, Propaganda and Genocide in Indonesia: Imagined Evil (London and New York: Routledge, 2018), 61–65. В 1914 г. при участии Хенка Снеефлита была создана Индонезийская социал-демократическая ассоциация (Indische Sociaal-Democratische Vereeniging), название которой было в 1920 г. изменено на «Коммунистическая ассоциация». В 1924 г. был принят окончательный вариант — Коммунистическая партия Индонезии.
85
Нам не удалось подтвердить, что в Венгрии в то время побывал тот самый Патрис Лумумба, поэтому это воспоминание может быть апокрифом, или же в том году ей встретился другой человек из Конго, которого звали точно так же. В любом случае, когда позднее Франциска стала читать о событиях в Конго, то сразу же связала их со своим знакомством с этим человеком в Венгрии.
86
Washington P. Napitupulu, «Illiteracy Eradication Programme in Indonesia», представлено на практическом семинаре «Планирование и администрирование программ ликвидации неграмотности» (Аруша, Танзания, 27 ноября — 2 декабря 1980 г.).
87
Архивы Harian Rakjat, Малайский университет, Куала-Лумпур.
88
Westad, The Cold War, 161; Michael J. Seth, A Concise History of Modern Korea (Lanham, Maryland: Rowan & Littlefield, 2010), 88.
89
Bruce Cumings, The Korean War: A History (New York: Modern Library, 2010), разделы «Мятеж в Чеджу» и «Восстание в Йосу» главы 5.
90
Там же.
91
Weiner, Legacy of Ashes, 54.
92
О голоде см.: Weiner, Legacy of Ashes, 81; слова Джеймса А. Билла см. в: Stephen Kinzer, Overthrow: America’s Century of Regime Change from Hawaii to Iraq (New York: Times Books, 2006), 122.
93
Обзор деятельности ЦРУ в Иране см. в: Weiner, Legacy of Ashes, chap. 9; об угрозе Рузвельта в отношении иранских агентов см. в: Kinzer, Overthrow, 127.
94
Лансдейл цитируется в кн.: Westad, The Global Cold War, 115; о Лансдейле как прототипе персонажа «Безобразного американца» Ю. Бердика и У. Ледерера см.: Thomas, The Very Best Men, 57.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102