Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107
— Думают, что это я ее убил, и мстят мне, — подтвердил Ричард. И добавил тише: — Вождь думает.
— Но ты… не пробовал как-то объяснить ситуацию? Из-за них ведь страдают невинные люди.
Я, наверное, была наивной дурочкой, если так просто поверила рассказу мужа, хотя это свидетельство только одной стороны, участвующей в конфликте.
Тем не менее я была на его стороне. И, скорее всего, даже если вдруг окажется, что Мию оклеветали, я все равно буду поддерживать Ричарда. Я его жена. По-другому просто не может быть.
— Марита, ты правда думаешь, что я не пытался? — выгнул он бровь.
— Ну…
— Само собой, я пытался поговорить, пытался даже не отвечать агрессией на агрессию. Все без толку, они не хотят слушать.
— Но так ведь не может долго продолжаться, это же как неофициальное объявление войны…
— Послушай, — вздохнул Ричард, — я разберусь. Сейчас тебя должны волновать Фенька и его выздоровление. Не загружай голову лишними проблемами.
— Но ведь тогда ты загрузишь свою, — воспротивилась я. Присела рядом с ним и сказала уверенно: — Хочешь, я поговорю с вождем урков? Я отлично нахожу общий язык с людьми.
Ричард посмотрел на меня как на ненормальную.
— Забудь об этом, — отрезал он. И прежде чем последовало мое строптивое высказывание, добавил: — Тебе сейчас важно быть рядом с Фенькой. Очень важно, — настойчиво выделил эти слова. — Ты даже не представляешь, насколько легко потерять доверие дракона. Хочешь, чтобы он отгородился от тебя так же, как от меня отгородилась Сил?
— Нет, но не думаю, что…
— Она была совсем другой, Марита, — перебил он довольно резко. Смотрел при этом прямо в глаза. Мне стало не по себе. — Если бы ты увидела ее прежней, ты бы влюбилась с первого взгляда. Она была… лучше всех. Она… — Ричард не мог подобрать нужных слов, поэтому просто взмахнул рукой, выражая свои эмоции. — Представь, что тебе руку отрезали и придется ходить так всю оставшуюся жизнь. Это я подпустил к ней Мию, это моя вина, что Сил чуть не погибла в ту ночь, теперь она меня ненавидит, и мне приходится жить с этой отрубленной рукой. Ты что, хочешь так же мучиться с Фенькой?
Я застыла на мгновение, удивленно всматриваясь в лицо мужа. Нет, на нем не проступили боль, отчаяние, злость. Это было похоже на вину и вместе с тем — смирение.
Он пережил эту грустную часть своей жизни. И пытался жить дальше. Просто для меня не хочет такой же участи, слишком тяжела эта ноша.
— Ты так на меня смотришь, как будто я привидение, — слегка улыбнувшись, заметил муж.
— У меня просто такое чувство, что ты не прав, — сказала я и заставила его удивленно поднять брови.
— В чем же?
Вздохнув, доверительно положила голову ему на плечо. Посмотрела в пол, вспоминая, как Сил передала мне свою ненависть к Мие и часть воспоминаний о той ночи. Я хорошо запомнила ее эмоции.
— Мне кажется, Сил тебя не ненавидит, Ричард. Она тебя любит. — И добавила тихо, прекрасно понимая, что сейчас самый походящий момент: — Мы обе тебя любим.
У следователя были усики.
Они уже давно вышли из моды и выглядели даже забавнее, чем лощеные бакенбарды. Грозный мужчина напоминал человека, застрявшего в прошлом веке. Симпатии он не вызывал. Особенно неприятным показался его цепкий взгляд.
— Меня зовут Роберт Тиль, я заведую Канцелярией особо тяжких преступлений при его величестве. Прежде чем перенаправить преступника в столичную тюрьму, я вынужден составить протокол и взять ваши показания.
Я медленно кивнула и осторожно расправила складки платья.
— Вы хорошо себя чувствуете, миледи? — насторожился господин Тиль. — Может быть, водички?
— Все хорошо, благодарю, — покачала головой.
Посмотрела на огромную стоику бумаг на его столе. Перевела взгляд на шкаф. С полок выглядывали неровно сложенные листы. Голова немного кружилась.
— Вы сможете описать, что произошло в ту ночь?
— Конечно, — слегка кивнула. — Я шла по Ринвер-стрит…
— Сколько было времени? — тут же вклинился следователь, что-то черкая на бумажке.
— Не знаю. Была ночь.
— Что вы делали ночью в Буклоне? — насторожился он.
— Следила за своим мужем, — ответила сухо. — Пожалуйста, не вносите это в протокол. Я чувствую себя неуютно, поскольку информация может просочиться за пределы этих комнат.
— Простите, но это слова свидетеля, на их основе ведется суд, и…
— Тогда я вынуждена прервать нашу беседу, — оборвала его на полуслове.
— Хорошо, — недовольно вздохнул Роберт Тиль и отложил бумагу. Встал и совсем не в джентльменской манере уселся на краешек стола. — Почему вы следили за мужем?
— Подозревала его в измене.
— Вы поймали его с поличным?
— Нет, он посещал петушиные бои.
— Что было дальше?
— Я возвращалась к кучеру, когда произошло… это. — Мне с трудом удалось сохранить выдержку.
Господин Тиль прищурился, изучая меня, словно подопытную крысу.
— Что он с вами сделал?
— Ничего. Мне повезло, в это же время муж проходил той же дорогой.
— Занятное совпадение.
— Вы правы. Я мало что запомнила о той ночи. От вида крови мне стало плохо, и я упала в обморок, а очнулась уже в родном замке.
— Как вы думаете, почему он напал на вас?
— Я думала, вы здесь именно для того, чтобы узнать.
Роберт хотел что-то сказать, но вдруг нахмурился и спросил обеспокоенно:
— Миледи, вам плохо?
Я прижала руку к горлу и выдавила:
— Простите, у вас нету… чего-нибудь…
Договорить так и не смогла. Панически оглядела комнату и сама поняла, что приемлемого — нет. Поэтому вскочила на ноги, подбежала к декоративной вазе и склонилась над ней. Меня тошнило.
— Боже милостивый, какой конфуз, — виновато проговорила, когда немного отпустило.
— Ничего страшного, миледи. На допросах и не такое случается. — Роберт сохранял железную выдержку.
— Прошу прощения, мы возместим все убытки. Надеюсь, вы не станете настаивать на продолжении разговора? — ухватилась за подвернувшуюся возможность сбежать.
— Конечно, не смею вас больше задерживать, — поспешно закивал господин Тиль. — Ваш муж сейчас в приемной.
— Благодарю. Еще раз прошу прощения.
С искренним вздохом облегчения покинула комнату следователя. Но как только оказалась в коридоре, направилась в противоположную сторону от того места, где меня ждал муж. У Буклона не было достаточного финансирования, чтобы строить множество разных зданий для похожих нужд. Тюрьма соединялась с отделом расследований всего лишь длинным переходом.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107