Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Скопин не поднимался, видимо, ушибся головой.
Остальные уже бежали через поляну, на ходу приготовляя оружие для расправы. Немцы растягивали сеть. Пересвет попытался отступить, но Жохова не позволила – спрыгнула на землю, прошла противнику в ноги, обхватила, дернула.
Пересвет был повержен.
Кто бы мог подумать…
Грозный предводитель безжалостных урок был заборен святой Бригиттой.
Стая припустила быстрее. Я тоже побежал и почти сразу вбежал в молнию. Сначало что-то зашипело, а затем я оказался внутри палящего огненного шара, оглох и ослеп, и потерялся, на секунду перенесся в свет и радость, а когда открыл глаза, обнаружил себя бредущим по опушке леса в сторону урканского лагеря. Пахло паленым, кожу щипало, в ушах булькало.
Сражение, кажется, закончилось. Боевой отряд стоял возле толстой корабельной сосны, к стволу которой немецкой сеткой был привязан Пересвет. На голове у него красовался оранжевый пластиковый пакет. Пересвет был без сознания.
Бойцы стояли в молчании. Лаурыч стоял чуть впереди остальных, как бы держа ответ перед лицом товарищей и представителями международной общественности.
– Амбал, говоришь? – спросил Жмуркин у Лаурыча.
– Амбал… – подтвердил Лаурыч. – Клянусь, амбал был… Огромный амбалище…
Лаурыч всхлипнул.
– Ты что, Скрайнев, совсем дебил? – спросил Пятахин. – Тетку от мужика отличить не можешь?
– Я… – Лаурыч подавился. – Я ведь совершенно точно…
Пересвет был женщиной. Пересветкой. Или, вернее сказать, Пересветихой. Крупной такой теткой в тельняшке. С накрашенными ногтями. В розовых сапогах с затейливыми бантиками. С маленькими золотыми часиками на толстом запястье. С брошкой. Лет пятьдесят. Не меньше.
– Я не хотел, – сказал Лаурыч. – Мне совсем не хотелось…
– Триумф духа, – заключил я. – Поздравляю, о други! Чудо-богатыри! Забороли-таки немолодую женщину. Видимо, придется написать об этом книгу. «Доблесть Гераклов», так и назову.
Листвянко повернулся к Лаурычу, тот отпрыгнул.
– А где остальные-то? – спросил Гаджиев.
– Урки? – оживился Лаурыч. – Они там! Они в палатках! Пойдемте! Берите палки!
Лаурыч подбежал к ближайшей палатке, отдернул полог. Мы подошли, заглянули.
– ……
Так примерно сказал Скопин.
Это были какие-то совсем не такие урки. Некондиционные. Мелкие, чумазые, тощие, вповалку спали на сдохшем надувном матрасе.
– Урки, значит… – Листвянко потер кулаки. – Так-так…
На всякий случай мы заглянули и в две другие палатки. В них урки были точно такого же сорта. Низкорослые и жалкие, под жалкими синими одеялами, в дырявых носках, перемазанные черничным соком. Все мучительно спали. В третьей палатке у самого порога лежал совсем уж некрупный урка, в правой руке шишка, в левой одноногий Человек-Паук.
Жохова повернулась к Лаурычу и хлестким ударом расквасила ему нос.
Лаурыч стерпел, только всхлипнул.
Урки спали дальше. Лет по девять им было, пожалуй. Или по восемь. Совсем сопливые. Совсем-совсем.
– Это точно урки? – спросил Гаджиев. – Я думал, они другие.
– Кто-нибудь из вас вообще урок видел? – поинтересовался Скопин. – Хоть раз в жизни?
Все промолчали.
Листвянко зашвырнул кол в кусты.
– С чего ты вообще взял, что они уголовники? – спросил Скопин.
Лаурыч растер по лицу кровь, пожал плечами.
Послышалось разгневанное мычание. Пересветиха извивалась, стараясь сбросить с себя путы. Скопин снял с нее пакет.
Кровожадная предводительница юных отщепенцев. Круглое лицо ее было исцарапано и немного побито – постаралась Жохова. По губе текла кровь. А еще она была испугана. То есть очень, это было видно.
– Извините, – сказал Скопин. – Это все так странно получилось, само собой… Мы не хотели.
– Я вас всех… – выдохнула Пересветиха. – Так и знала, что с вами проблемы будут…
– Извините все-таки, – сказал Скопин.
– Извините?! Да я вас…
Тетка дернулась, но тевтонская сеть держала крепко.
– Развяжите меня немедленно!
Жмуркин достал туристический ножик и разрезал сеть. Тетка встала. Она покачивалась и была готова вот-вот заплакать. И с испугом поглядывала на цепь в руках у Пятахина.
– Кто вы? – спросила Пересветиха. – Что вам нужно?!
Пересветиха как бы невзначай сместилась к прогоревшему костру и сняла с него вертел.
– Международная гуманитарная экспедиция, – сказал Скопин. – Что-то вроде этого…
Скопин вздохнул.
– Так я и думала, – всхлипнула Пересветиха. – Гуманитарная экспедиция. Кто бы сомневался?
Пересветиха засмеялась. Она смеялась и смеялась, и смеялась, и смеялась, и гремел гром.
Глава 24
Финиш
Скопин стоял у дерева, прикладывал к голове сковородку.
В нашем бараке царило уныние и всякая прочая тоска. Урки оказались не урками. Воспитанники юношеского православного лагеря, они сплавлялись по малым рекам, но старший вожатый, опытный турист, заболел ангиной и сошел с маршрута. Пересветиха осталась за капитана, не справилась с управлением, и два надувных плота нарвались на корягу и пропороли борт. Все спаслись, но во время катастрофы затонула сумка с набором для починки, в результате чего они плотно застряли на берегу в ожидании спасательной экспедиции.
Пересветиха, в жизни ее, как оказалось, звали Вероникой, два раза подходила к деревне, но каждый раз войти не решалась, потому что мы не внушали ей доверия. Если честно, она приняла нас за банду черных археологов, велела детям сидеть тише воды ниже травы, а сама даже костры разжигать толком не решалась, кашу полусырую ели.
Это все нас как-то очень удручило. Конечно, мы отдали им весь свой сухой паек. Конечно, мы отдали им суперклей и резину. А еще спальники, надувные матрасы, палатки и прочее ненужное нам снаряжение.
Конечно, стало легче.
Но не совсем. Неприятное ощущение осталось, кроме того…
Стыдно?
Ага. Гроза прошла, и солнце с ветром, а все равно.
Сидели во дворе, молчали каждый в свою сторону, даже Пятахин. Только Скопин стоял и глядел на всех попеременно.
А солнце как-то по-осеннему светило, точно сквозь опавшие листья.
Показался Капанидзе с корзиной, сел на крыльцо, вытянул босые ноги.
– Что в корзине? – спросил без особой надежды Пятахин.
– Яйца, – ответил Капанидзе. – А где этот, немец ваш? Тот, что покрепче? Он мне хотел на спине дракона нарисовать.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93