Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 197
Перейти на страницу:
href="ch2-492.xhtml#id377" class="a">[492].

Ачарья Нагарджуна и его ученики считали, что Гухьясамаджа представляет сущность всех 84000 учений Будды. В наше время некоторые допускают, что Гухьясамаджу следует рассматривать как независимое сочинение без какой-либо связи с любой другой тантрой. Но последнее мнение показывает тенденцию принять точку зрения хинаяны. Поэтому, как сказано в «Вималапрабхе»[493]: «Так, о, вопрошающий о Калачакре, поведано в Шри-Самадже (dPal-'dus-pa)».

Тогда Ваджрапани, получивший благословение от Благословенного Ваджрад-хары, сказал:

- Да объяснит Благословенный смысл всех будд, Гухьясамаджу всех будд наивысшую из всех тантр, великого царя тантр (Махатантрараджу).

Такова была просьба Ваджрапани.

Соответственно с этой просьбой Пундарика (Падма Карпо), автор «Вимала-прабхи», считал, что Калачакра-тантра и комментарий к ней могут служить объяснением Гухьясамаджи. В Хеваджра-тантре также сказано, что «мысль имеет вид совокупности»[494]. Если так, то Хеваджра-тантра должна быть объяснена как введение в Гухьясамаджу.

Также ачарья Кришна (Нагпо) написал фундаментальный трактат «gSang-ba'i de-kho-na-nyid gsal-ba»[495] и считал, что сущность Гухьясамаджи можно объяснить с помощью «Дэмчога Хорло» (bDe-mchog 'khor-lo).

Гухьясамаджа была переведена в период раннего распространения учения переводчиком Че Таши. Учителя, принадлежавшие к школе ньингма, провозгласили Гухьясамаджу самым важным текстом среди 18 классов их тантр.

Существует также несколько комментариев к Гухьясамадже, написанных древними тибетскими учителями. /4а/ Позднее Великий Переводчик Ринчен Санпо перевел эту тантру, комментарий к ней «sGron-ma gsal-ba»[496], другие комментарии к этой тантре и много малых текстов уровней утпаннакрама и сампаннакрама, которые, как кажется, были им также истолкованы.

Многие поздние переводчики ходили в Арьяварту, изучали там Гухьясамаджу, а потом проповедовали ее в Тибете. Среди них Досточтимый Гой (Кугпа Лхэцэ) и его последователи стали держателями учения Гухьясамаджи.

Последователи Гухьясамаджи согласны в том, что Гухьясамаджа-тантру проповедал сам Муниндра по просьбе Индрабхути, великого царя Уддияны, в то время, когда Будда появился в Уддияне и посвятил царя. Поэтому царь и его свита практиковали тантру посредством прапанча-чарья (spros-spyod) и стали посвященными[497], а страна Уддияна обезлюдела. После этого йогини, пришедшие из царства нагов, выслушали эту тантру у Индрабхути и поведали Вишукальпе, царю южной страны.

Махабрахман Сараха слушал тантру от него и преподал ее ачарье Нагарджуне. У того было много учеников, но главными из них были четверо: Шакьямитра (Шакья Шеньен), Арьядэва, Нагабодхи (Луй-Жанчуб) и Чандракирти.

Чандракирти преподал ее Шишьяваджре (Лобпэ-Дорже). Тот-Кришначарье (Нагпопе). Тот-Гомишри (Садэпе), а последний-Абхиджне (Оншечену).

Гой изучал тантру у него и у других учителей.

Теперь-Гой Лхэцэ.

Он родился в местечке Кугпа, в Верхнем Танаге, а мать его, как говорят, была проявлением Тары. Его звали Лхэцэ, что значит Защищенный богами. Его семейное имя Гой. Отец и мать принадлежали к семье Гой, поэтому его называли Гой Кугпа (Гой от родственного брака). Поскольку он родился в помещении для скота, его называли Родившийся в хлеву, но это только глупые сплетни.

Сначала он пошел учиться туда, где жил Сурпа. Ему поручали только черную работу и не давали наставлений в Учении.

Он пошел повидать Лачена Дрогми, и тот дал ему краткое изложение Учения, но сказал: /4б/

- Если хочешь услышать наставления в тантрах, то неси золото!

И, сказав так, не дал ему наставлений в тантрах. Тогда он возгордился и подумал:

- Я должен сам пойти в Индию и стать таким, как он!

И пошел он в Индию.

Когда он занимался Учением у ног пандитов, он сказал себе:

- Если не буду трудиться усердно, стыдно мне будет перед этим нищим Дрогми!

Великое усердие пробудилось в нем, и он продолжил занятия с огромным старанием.

Известно, что у Гоя Лхэцэ было всего 70 учителей-пандитов до Непала и две наставницы среди дакинь, всего 72 учителя. Среди них главными наставниками, у которых он слушал толкование Самаджи, были Абхиджня (Оншечен) из Бхангала, ученый Цюнмочен (Йоша) из Сахора, царевич Тингьи-шугчен (Мегхавегин) из Конканы, Кришнасамаяваджра (Нагпо Дамциг Дорже) из Ваджрасаны, Досточтимый Учитель Атиша, Чандрарахула, учитель из Кашмира (Тибтэн, Шринагар), Шантибхадра (Шива Санпо) из Раджагрихи, великий упасака из Ерана или непальский Махакаруна (Тугчже Ченпо), Навакутипа из Бэлподзона и кашмирец Джнянакара, ученик Наропы.

Согласно Ор-чже Кюнга-вё, Нагабодхи (Луй-Жанчуб) передал Самаджу Тиллипе, тот-Наропе, тот- Кушали Старшему, тот-Кушали Младшему, тот-Сэрлинпе. Говорят, что последний истолковал ее Пиндопе Соньомпе, Абхиджне (Оншечену), Йоше (Цюнмочену) и Джнянакаре.

Некоторые дают следующую линию: Ваджрадхара-Ваджрадхарма (Дорже Чой)-Индрабхути-Рожденный дакиней из нагов и другие. Утверждение о том, что Ваджрадхарма (Дорже Чой) преподал ее царю Индрабхути, согласуется с пророчеством, упомянутым в «De-kho-na-nyid-kyi sgron-ma'i rgyud»[498], где сказано:

«И Дэви спросила:

- Кто поймет и объяснит эту великую тайную тантру? Благословенный ответил:

- В северной стороне, в Шри-Ваджрастхане Уддияне, царь по имени Индрабхути поймет ее, будет преподавать и объяснять ее живым существам.

И вновь спросила Дэви:

- О, Благословенный! Какой стадии на пути достиг царь Индрабхути? Молю, укажи ее! /5а/

И Благословенный сказал:

- Царь Ваджрапани, упомянутый мною в "dPal Ye-shes thig-le'i rgyud-kyi rgyal-po"[499], это и есть Индрабхути, воплощение и мастер десятой стадии на пути бодхисаттвы, джнянакая, мастер 14 стадии (бхуми)»[500].

Так Благословенный предрек, что в будущем появится царь Индрабхути и получит наставления от Его ученика Ваджрадхармы, а не от него самого.

Кроме него, согласно «Lhan-cig skyes-grub»[501]: «Шримати Лиладэви (Пэлдэн Рёлпа Лхамоче), Ваджрашри (Дэшин Паво Доржепэл), Шри Самаяваджра (Дамциг Доржепэл), также Шри Падмаваджра (Падма Доржепэл), Шримати Сахаджаваджра, Ваджравати Брахмани (Доржедандэн Тамсэмо), а также Шри Сиддхиваджра (Тубпэ Доржепэл). Те, кому Досточтимый Ямантака-раджа истолковал Шри Чакру (dPal-ldan 'Khor-lo, т.е. Гухьясамаджу), были учитель Спящий бхикшу (т.е. Лавапа, проспавший три года у ворот дворца царя Инд-рабхути, а также боги».

В комментарии[502] к ней сказано:

«В Стране Шри-Уддияна, в далеком лесу Ратналамкара (Ринпоче Гьянпа) риши Джагадашваса (Дова Угчжинпа), проявление Гухьяпати (Санвэ Дагпо), вознамерился поведать "Lhan-cig skyes-pa'i rin-po-ch'ie man-ngag-gi rgyud" ("Сахаджаратнопадеша-тантру") нескольким счастливцам».

Риши Джагадашваса (Дова Угчжинпа) преподал ее царевне Махалиладэви (Лхамосолпа Ченмо), которая вручила ее великому царю Вайраваджре (Паво Дорже).

Тот преподал ее крестьянину Падмаваджре (Падма Дорже). Тот-виноторговцу Сахаджаваджре (Лхэнчиг-кьепэ Дорже).

Тот-ткачу Нандаваджре (Ганвэ Дорже).

Тот-брахманке Ваджре, которая преподала ее цирюльнику Сиддхиваджре (Дубпэ-Дорже).

Тот преподал ее Шри Сарваджаганнатхе (Пэлдэну Кюндой Гёнпо). Тот-Читтаваджре (Тугкьи Дорже).

Последний-своей сестре Лакшминкаре, которая преподала ее царю Индрабхути, или Лавапе (Камбалападе, ламе Гэлону).

Вот объяснение процитированного выше пророчества.

Я считаю, что если сравнить историю введения тантр в Арьяварте Лавапой из Уддияны с вышеприведенным отрывком, можно обнаружить, что рассказ о линии учителей Гухьясамаджи подлинный. /5б/ Кажется, что это также согласуется с пророчеством о Лавапе,

1 ... 87 88 89 ... 197
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл"