Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » По тропам волшебных лесов - Яна Вуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга По тропам волшебных лесов - Яна Вуд

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу По тропам волшебных лесов - Яна Вуд полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 100
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100

советник просил его еще посидеть. Ведь негоже было так рано удаляться». Но Хобард упрямо качнул головой и, тепло сжав плечо Эшгара, двинулся дальше. Однако повернул вождь не к двери, а к столику, где разместились путники.

Друзья разом поднялись на ноги.

– Соболезнуем. Сожалеем, – наперебой заговорили они.

Хобард благодарно кивнул.

– Я, конечно, не так много повидал изгнанников на своем веку, – вымученно улыбнулся он. – Но таких учтивых встречаю впервые. Отдыхайте, наедайтесь вволю. И поминайте моего сына. Берх был бы рад видеть вас. Даже один изгнанник из неведомых земель пробудил бы в нем горячий интерес. А целых четверо! Он бы до утра мучил вас всевозможными расспросами, да и сам бы нашел что порассказать. А я… – Хобард устало вздохнул. – Пойду-ка я домой, передохну. Все равно торчу здесь не у дел, точно стол без ножки.

Странники с почтением склонили головы. Хобард кивнул им напоследок и тяжело двинулся дальше. Хейта печально глядела ему вслед. Ей помстилось, что за какие-то несколько часов премудрый глава состарился на очень много лет.

В ушах ее сам собой зазвучал голос Шарши: «Истинный возраст не измеряется годами, внучка. Он измеряется пережитым, всем, что прошло через сердце, разбило его, искорежило, состарило так, что не узнать. И в двадцать лет можно чувствовать себя стариком. Не нужно морщин, чтобы заметить это. Выдадут глаза. Этот взгляд, горестный, мудрый и далекий, точно из глубины веков, ни с чем не перепутать».

Хейта внимательно поглядела на своих спутников. У всех были такие глаза. Подумалось: наверное, и у нее тоже.

Они потерянно опустились на лавку. Эшгар тоже сел рядом. Вид он имел мрачный.

– Горе совсем подкосило Хобарда, – произнес он. – Впервые вижу его таким.

– Он детей потерял, – заметил Гэдор. – Такое кого угодно сломит. Хорошо, если с ума не сведет.

Внезапно за одним из столов кто-то болезненно взвыл. Все разом обернулись. По щетинистому подбородку Берда текла горячая уха. «Не иначе как залил себе в глотку чистого кипятка!» – подумалось Хейте.

Тот утер бороду рукавом, огляделся, тараща маленькие бараньи глазки. И неожиданно отрывисто загоготал. Сидевшие рядом с ним оборотни затряслись следом.

– Ухой обжегся, – покачал головой Эшгар. – Ну, дурак!

Они посидели еще какое-то время, помолчали, каждый погруженный в свои мысли. Никакие слова на ум не шли. Неожиданно Эшгар поднялся из-за стола.

– Пойду я погляжу, как он там. Я все-таки прежде всего советник. И мое дело – советовать и помогать. А тут, думается мне, чудесно управятся и без меня.

– Ступай, – кивнул Гэдор, – мы тут пока приглядим. И позовем тебя в случае чего.

– А за еду не беспокойся, – улыбнулся Эшгар Мару. – Я распоряжусь, чтобы ко мне в дом всего принесли. Негоже голодным спать.

Мар благодарно кивнул. Советник откланялся и был таков.

– Ну вот, не погуляем сегодня, – с сожалением добавил упырь.

– Оно и к лучшему, – заметил Гэдор. – Мы сюда не за этим прибыли. Нам Хобарда надо из беды выручать. Успеешь еще нагуляться, когда все закончится.

– Твоя правда, – охотно согласился тот.

Путники остались сидеть, нарочито небрежно переговариваясь. На деле же они цепко следили за всем, что творилось вокруг. Хейта теребила веревку от амулета. В зале оборотней было полным-полно. И кто-то из них намедни совершил убийство.

Только вот кто? Ну не пойдешь же, не начнешь расспрашивать, в самом деле! И улик никаких нет. Даже если отправишься искать их сейчас, непонятно, что искать, да и где? Можно остаться, понаблюдать, но много ли успеешь подметить? И что это даст? Времени в обрез, прощальный обед уже завтра.

«Ухой обжегся, ну дурак!» – вдруг отчетливо прозвучало у нее в голове. Пальцы осторожно нащупали край амулета. «Обжегся!» Кожа ощутила приятный холод и отполированную временем поверхность. Вот изогнутое крыло, вот острый хвост, вот носатая морда дракона. «Обжегся!» И тут Хейту точно молнией поразило!

Блестящая мысль, неожиданно пришедшая ей на ум, показалась такой простой, что Хейте тотчас стало совестно, как она не подумала об этом прежде. Девушка порывисто обернулась к своим друзьям.

Гэдор первым заметил ее горящий взгляд.

– Что такое? – прошептал он.

– Кажется, я знаю, как вывести убийцу на чистую воду! – так же тихо ответила она.

Теперь уже глаза загорелись у всех троих.

– Выкладывай! – горячо прошептал Мар.

Хейта подозрительно огляделась, точно ждала, что все вокруг, разгадав их намерения, подберутся ближе и приготовятся слушать. Но оборотни по-прежнему сидели за столами, и никто не обращал на изгнанников никакого внимания. Потому девушка склонилась над столом и без обиняков выложила им свой хитроумный план.

Поначалу все трое оторопело молчали, обдумывая услышанное. Первым опомнился Мар.

– А ты точно уверена, что сработает? – недоверчиво прищурился упырь.

Хейта качнула головой.

– Должно.

– А если мы ошибемся? – нахмурился Гэдор.

– Что ж, не буду лгать, возможно и такое, – вздохнула Хейта. – Мы можем, конечно, попробовать что-нибудь еще, – поспешно добавила она. – Есть другие идеи?

Ее спутники молчали, напряженно переглядываясь. Ясно было без слов – других идей не было. А время действительно поджимало. Незаметно подкрался вечер, за ним, того и гляди, – ночь. И вот уже впереди маячит завтрашний день с прощальным обедом, будь он трижды неладен! Раздумывать было некогда, все это хорошо понимали.

– Идем до Хобарда? – вопросил Брон.

Все четверо переглянулись. Гэдор кивнул.

– До Хобарда!

Но так просто уйти им не дали. Едва они свернули в проход, как Берд и его молодцы выросли перед Хейтой, которая шла первой. Девушка растерянно остановилась. Берд вперил в нее два бешеных темно-желтых глаза.

– Уходите? Так скоро? – Едкая насмешка в его голосе вдруг сменилась ненавистью. – Вот и валите! Сразу из деревни прочь. Был бы я за главного, вообще бы вас, изгнанников, сюда не пустил. Там, где вы, всегда беда.

– Ну, тут ты, как ни странно, прав, – с усмешкой заметил Мар. – Только не в том смысле. Там, где беда, всегда мы.

– Шутить вздумал? – оскалился Берд.

– Отнюдь нет, – с невинным видом добавил упырь. – Сам посуди. Вот у вас беда стряслась. А мы уже явились после.

Недалекий Берд был, конечно, не способен уловить смысл того, о чем толковал Мар. Однако он смог понять, что над ним хотя и немного, но насмехались. А вот этого уж здоровяк простить не мог.

Маленькие зрачки Берда налились еще большей яростью, а увесистые кулаки угрожающе сжались. Брон решительно шагнул вперед, а следом за ним придвинулся Гэдор. Но Хейта вдруг шагнула навстречу Берду.

Словно не замечая вперившихся в нее изумленных взглядов, она коснулась ладонью широкой груди оборотня и, неотрывно глядя ему в глаза, проговорила:

– Мы

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100

1 ... 87 88 89 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По тропам волшебных лесов - Яна Вуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По тропам волшебных лесов - Яна Вуд"