Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
– Верните Эмбер в «Коготь», – сказал я ей. – Используйте все возможные средства, чтобы убедить ее вернуться, но сделайте все возможное, чтобы она не пострадала. Если она откажется идти с вами, сделайте все, что в ваших силах, но убедитесь, что моя сестра вернулась в «Коготь» в целости и сохранности. Вы поняли?
– Конечно, сэр, – Фейт улыбнулась мне уверенно и профессионально. – Ваша сестра не пострадает. Я лично прослежу за этим.
И вот она мертва. Фейт мертва. Она погибла, потому что я отправил ее за своей своенравной сестрой, а Эмбер позволила ей умереть, но решила не возвращаться в организацию. Как это могло случиться? Как она могла так поступить после всего, через что мы прошли вместе? Получается, я совсем не знал мою сестру.
А теперь я провалил задание. Я подвел «Коготь» по ее вине.
Мои руки дрожали. Я положил их на стол, пытаясь успокоиться. Мистер Рот вежливо продолжал разговор:
– Боюсь, мисс Хилл, этого я сообщить не могу, – абсолютно спокойно сказал он. – Если вы хотите узнать эту информацию, вы должны вернуться в организацию.
Пауза.
– Нет, мистер Хилл вне опасности. Он ценный сотрудник организации, и мы благодарны ему за сотрудничество.
Пауза.
– Нет, у нас есть четкая политика в отношении отступников. Кобальт преступник, своими действиями он нанес организации непоправимый ущерб. Мы должны защищать себя от его экстремистских взглядов.
Еще одна долгая пауза.
– Мне жаль, что вы так считаете, – теперь его голос был холоден и суров. – Но если бы вы согласились вернуться и поговорить с нами, вы бы поняли…
Он прервался и опустил руку.
– Что ж. Похоже, мисс Хилл не присоединится к нам сегодня вечером, – он повернулся, положил руки на стол и обратился к остальным присутствующим в зале. – На сегодня все. Следующая наша встреча состоится, когда мы сможем найти другой способ вернуть мисс Хилл в организацию и разобраться с Кобальтом. Поскольку до настоящего момента мисс Андерсон не вышла с нами на связь, будем надеяться, что она сможет сообщить нам лучшие новости. Но до завтра это может подождать, – он мрачно осмотрел присутствующих в комнате. – Вы свободны.
Все тут же встали и, не поднимая глаз, вышли из комнаты. Я тоже поднялся, но внезапно мистер Рот положил свои длинные пальцы мне на плечо, и я замер на месте.
– Мистер Хилл. Вы пойдете со мной.
Эмбер
– Только ты, Искорка, – вздохнул Райли.
Я скорчила ему рожицу. На столе лежала открытая аптечка, бинты и крем от ожогов. Повсюду были разбросаны дезинфицирующие салфетки. Мой костюм гадюки валялся на полу в ванной. Вместо него я надела шорты и свободный топ, который не натирал кожу. Райли наклонился вперед, он заканчивал бинтовать мою руку. Его длинные пальцы время от времени касались моей кожи, и каждый раз тело отзывалось вспышкой тепла на его прикосновение. Гаррет вышел из номера несколько минут назад. Он молча выскользнул за дверь, вероятно, чтобы стоять на охране или осмотреть парковку на предмет «подозрительных личностей». Мы с Райли остались наедине.
Ну, почти. В комнате все еще был Уэс.
– Вот, – Райли завязал бинт и с печальной улыбкой покачал головой. На моей щеке, прямо под левым глазом, была квадратная повязка. Она неприятно стягивала кожу. – Не трогай бинты, Искорка, – приказал Райли. – Надеюсь, раны заживут через пару дней, хотя раньше я никогда не лечил ожоги у драконов. Как я и сказал, ты единственная в своем роде.
– И хорошо, – саркастично пробормотал Уэс.
Он сидел на кровати, его ноутбук лежал у него на коленях. Я не обратила внимания на его слова, хоть в крошечной комнате это было и сложно сделать. После того как мы встретили Райли и Уэса возле грузовой станции, мы уехали подальше от центра Вегаса и будьвара Стрип, стараясь убраться как можно дальше от огромных сияющих казино. Мы остановились в маленьком отеле на окраине города. Тараканов здесь было больше, чем игровых автоматов, и мы жили вчетвером в одном номере, как сардины в консервной банке. Но Райли не хотел задерживаться здесь надолго. Уэс сказал, что в двух кварталах отсюда есть магазин подержанных автомобилей. Там можно было купить что угодно, и никто не стал бы задавать нам лишних вопросов и проверять нашу кредитную историю. Райли рассчитывал быть там ко времени открытия, через несколько часов. Я не представляла, куда мы отправимся, но знала, что Райли хочет поскорее уехать из Вегаса. Мне тоже не терпелось поскорее попрощаться с этим местом – после того, через что мы сегодня прошли.
Прощай, Город греха… Прощайте, «Коготь» и Орден… Прощай, Данте.
У меня в горле появился комок, и я сглотнула его, зарычав. Я отказалась оплакивать моего брата-предателя, неважно, насколько мне от этого было плохо. Данте сейчас – часть «Когтя». Часть организации, которая хочет меня убить. Он отправил против меня гадюку, а против Райли – василиска и приказал им уничтожить нас. Я больше его не знаю. Райли был прав.
– Вот, – Уэс нажал на клавишу и поднял глаза. – Я отправил инструкции во все наши гнезда с приказом немедленно изменить местонахождение и не выходить на связь, пока от тебя не будет вестей. Они экстренно эвакуируются до получения дальнейших распоряжений.
– Хорошо, – сказал Райли, потирая руки. – Надеюсь, у нас – и у них – будет немного времени, пока мы не разберемся, в чем дело. Посмотрим, получится ли у нас найти того, кто слил информацию организации, и закрыть ему рот. Если «Коготь» поставил себе цель убить нас, я не собираюсь облегчать им задачу.
Я слушала его вполуха, все еще размышляя о «Когте», Данте и всей этой дурацкой ситуации. Поэтому нежное прикосновение к моей руке застало меня врасплох. Я посмотрела Райли в глаза.
– Искорка? Ты в порядке? Тебе не больно? – он не сводил с меня напряженного взгляда золотых глаз.
– Нет, – прошептала я, когда во мне снова поднялся уже знакомый жар, который притягивал меня к нему. Я осторожно встала, проверяя мышцы. Порезы и ожоги пульсировали, но медленно немели от действия мази и болеутоляющих. Сейчас больше всего саднили мои душевные раны. Эту боль не утолить аспирином. – Я задумалась… о «Когте» и об Ордене и размышляла о том, какой же все-таки урод мой брат. Теперь ты смело можешь говорить: «Ну я же говорил…»
Райли подошел ближе ко мне и очень осторожно заключил меня в объятья. Я застыла. Не ожидала от него такого жеста.
– Мне жаль насчет Данте, – пробормотал он, положив одну руку мне на талию, а другую – на волосы, избегая множества повязок. Я прижалась щекой к его футболке и через ткань почувствовала тепло его тела, а его голос грохотал в моем ухе. – Мне жаль, что мы не забрали и его. Но он сделал выбор, Искорка. А теперь выбор надо делать и тебе. Ты все еще хочешь остаться со мной и продолжить борьбу с «Когтем»? Даже несмотря на то, что ты однажды снова можешь столкнуться с братом?
Я положила свои ладони на его руки и отстранилась. На меня смотрел не Райли. Человек по-прежнему стоял передо мной, но сейчас я смотрела в глаза темно-синего дракона. Кобальта. Его призрачные крылья были расправлены и отбрасывали тень на нас. Я сглотнула и попыталась сдержать свои собственные крылья.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91