— Верно. — Она поднесла кубок к губам.
— Тогда почему, — спросил Эдгар, — твоя лошадь почти совсем сухая?
Кубок дрогнул, в глазах леди Юнис мелькнул страх.
— Теперь я хочу знать правду, — приказал король.
Поставив кубок на стол, леди Юнис сделала шаг назад.
— Сир, — пробормотала она, — я сказала всю правду.
Метнувшись вперед, Бриттани схватила Юнис за волосы. В то же мгновение что-то блеснуло в воздухе, и кинжал Бриттани оказался у горла предательницы.
Эдгар слышал рассказы о доблести Бриттани в бою, но до сегодняшнего дня не был свидетелем ее ловкости.
— Твои слова звучат лживо. — Кинжал Бриттани поднялся От белого горла Юнис к подбородку и наконец застыл у бледной щеки. — Мой кинжал глубоко пронзит твою плоть. Мужчины будут с отвращением глядеть на твое обезображенное лицо. Если ты хочешь спасти свою нежную кожу от моего лезвия, говори правду.
Юнис не мигая смотрела на острие кинжала, ее глаза казались огромными на бледном, как полотно, лице. Запинаясь, она начала рассказывать о своем предательстве.
Бриттани приставила кинжал к горлу Юнис.
— Нет, леди Бриттани! — остановил ее Эдгар. — Я придумал для нее худшее наказание. Такое страшное предательство не искупить смертью.
Бриттани не убрала кинжала.
— Скажи мне свой приговор.
— На самой северной границе у меня есть один лэрд, который с удовольствием возьмет ее в жены. Он склонен к жестокости, и я никак не мог найти ему подходящую пару. Леди Юнис заслужила такого супруга.
Устремив взгляд на Эдгара, леди Юнис пролепетала, заикаясь:
— Т-ты обещал, если я помогу тебе, отдать меня замуж за одного из своих лэрдов.
Эдгар улыбнулся:
— Да, обещал. И если б не твое предательство, я отдал бы тебя за доброго человека. Но теперь ты достанешься другому. Вы похожи друг на друга, как день и ночь.
Убрав кинжал, Бриттани подтолкнула леди Юнис вперед.
— Смотри, чтобы она сегодня же вечером отправилась к своему суженому.
Эдгар кивнул, сделал знак стражнику, и тот выволок упиравшуюся леди Юнис из комнаты.
Бриттани опустилась на стул рядом с Эдгаром.
— Что мы предпримем?
— Подождем, пока Уэнтворд сделает первый шаг.
— А что ты сделаешь тогда, господин? — Она повернула к нему лицо, и он увидел слезы в ее глазах.
— Что сделаю? Освобожу Алека и Энгуса. — Уверенность, прозвучавшая в его голосе, не успокоила Бриттани.
— Ты не знаешь моего деда, — заявила она. — Он убьет их.
Брайан положил руку на плечо Бриттани.
— Мы позаботимся о том, чтобы он этого не сделал.
Эдгар встал и помог Бриттани подняться.
— Поговорим об этом завтра. Чтобы достойно встретить опасность, нам нужно выспаться и хорошенько отдохнуть.
Бриттани вздохнула:
— Думаешь, начнется торг?
— Да. Он захочет получить тебя с твоим сыном.
Бриттани опустила голову.
— Я знаю. — Она повернулась, собираясь идти.
— Не бойся, леди Бриттани, — сказал ей вдогонку Эдгар. — Я позабочусь о твоей безопасности.
Прежде чем подняться по лестнице, она кивнула, но ее плечи были горестно опущены.
Эдгар проводил взглядом ее поникшую фигурку и сокрушенно покачал головой. Он обещал ей невозможное, и Бриттани это знала.
Эдгар не спал той ночью. Вскоре после ухода Бриттани люди Энгуса сообщили, что многочисленный отряд Уэнтворда подходит к южным границам Шотландии. Из Англии на помощь Серебристому Лису прибыло подкрепление. На ночь англичане разбили лагерь, но утром должны были присоединиться к Уэнтворду.
Эдгар послал к лагерю объединенные войска пяти кланов. На рассвете он получил сообщение, что английская армия разбита.
Уэнтворд предполагал, что на южной границе появилось долгожданное подкрепление, но это были шотландцы, переодетые англичанами.
Утром Уэнтворд прислал свое требование — обмен должен состояться в полдень в долине между западной и южной грядой. Эдгару оставалось обеспечить безопасность Бриттани и своего крестника.
— Бриттани, — подозвал Эдгар молодую женщину, с раннего утра сидевшую в холле в напряженном ожидании, — ты Бриттани Смелая и должна вести себя соответственно.
В ответ она распрямила хрупкие плечи и подняла нежный подбородок. Встретившись с ней взглядом, Эдгар прочитал в ее глазах непреклонную решимость.
— Я готова, сир, — храбро отозвалась Бриттани.
— В долине у твоего деда только небольшой отряд. Он надеется, что основные силы поддержат его, но мы обошли его с флангов и окружили. — Рассказав о ночных событиях, Эдгар продолжил: — Я решил не обмениваться заложниками. — Заметив ее волнение, он прибавил: — Англичане не ожидают нашего нападения, поэтому у Алека и Энгуса появится хороший шанс спастись прежде, чем Уэнтворд выполнит свою угрозу.
Эдгар, ждавший взрыва эмоций, был поражен спокойствием и мужеством Бриттани. Ему пришло в голову, что он недооценивал ее. Возможно, к ней придется кого-нибудь приставить, чтобы она не ввязалась в бой.
— В твоем плане есть изъян, сир. — Бриттани указала на лежавшую перед ними карту. — Мой дед находится в центре долины с горсткой сопровождающих его людей. На южном гребне засели твои шотландцы, переодетые в англичан, а ты и твоя армия стоите у западных скал и на землях к северу. Если обмена не произойдет, мой дед убьет Алека и Энгуса, а затем отойдет к югу, где, как он думает, находится его армия. Он прежде всего воин. И он втянет тебя в битву.
Эдгар понимал, что Бриттани права. Он сам поступил бы точно так же.
— Алек и Энгус должны воспользоваться благоприятным случаем для побега еще до нашего прибытия.
— Есть способ выиграть для них время, — возразила она. — Вы доставите меня в долину. Если начнется обмен заложниками, то у Алека и Энгуса появится возможность спастись.
— Нет. Ты не должна рисковать собой, — возразил Эдгар. — Кроме того, твой дед требует выдать ему ребенка. Можно ли подвергать дитя такой опасности?
— Иану ничто не угрожает, — сказала Бриттани, отважно встретив взгляд короля. — На руках у меня будет сверток. Издалека его примут за ребенка. Только когда я окажусь лицом к лицу с дедом, обман раскроется. Но к тому времени Алек и Энгус будут в безопасности.
Откинувшись на спинку стула, Эдгар рассматривал храбрую женщину.
— Ни в чем нельзя быть уверенным, Бриттани. Возможно, все сложится не так, как мы надеемся. Возможно, вы втроем погибнете задолго до того, как мы сумеем к вам пробиться.