Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дети зимы - Лия Флеминг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дети зимы - Лия Флеминг

396
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дети зимы - Лия Флеминг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88
Перейти на страницу:

Кэй выбежала за ней следом и на повороте лестницы нечаянно задела одну из картин. Зазвенело разбитое стекло.

– Ой, извините! Я нечаянно!

– Стой на месте! – Ник взбежал на площадку и поднял с пола рамку со старинной коричневой фотографией. Это всего лишь портрет Джекоба и Агнес, он мне никогда не нравился. Не трогай осколки, порежешься. Иви сейчас принесет щетку и совок.

– Я такая неуклюжая, – извинялась Кэй, но Ник не слушал ее. Он собирал осколки и рассматривал деревянную рамку, разваливавшуюся в его руках.

– Подождите-ка, за фотографией еще что-то есть… Осторожнее, Кэй, перешагни через стекла. Сейчас я отнесу рамку к свету.

Все собрались вокруг портрета, а Ник вынул из рамки еще один лист плотной бумаги, лежавший между фото и задней картонкой. Это был черно-белый рисунок водопада, выполненный торопливыми и точными штрихами, а сбоку виднелась дата «16 июля». Когда Ник посмотрел лист на свет, там стал виден водяной знак – «1816».

Нора уставилась на набросок, потом на сына.

– Ты знаешь, что это? Глазам своим не верю, через столько лет. Гляди! Это же тот самый рисунок… тот потерянный Тернер. Точно… Но почему же он был спрятан за фотографией? Кэй, ты нас спасла.

Ник сел на ступеньку и помотал головой.

– Уф! Ну и находка! Я думал, что рисунок был давным-давно потерян. Спасибо, Кэй… Мне надо еще выпить… Какой поворот… Вы понимаете, что если это подлинник, тогда мы решим все наши проблемы?

Кэй оставила мать и сына с их находкой, а сама вышла с Иви на ступеньки дома и стала ловить губами снежинки.

– Снег не растает? – Она повернулась к Нику, и он кивнул.

– Не растает и будет утром лежать. Завтра покатаешься на санках, обещаю.

– Здорово! – воскликнула Иви. – Я загадала желание, и оно сбылось! Значит, сбудется и другое.

* * *

В доме все затихло. Иви заснула наверху, обложенная подарками. Рядом с кроватью стояли ее санки. Нора удалилась к себе с эскизом Тернера, а Кэй заканчивала уборку на кухне Ника, убирала в холодильник остатки ужина. Ласково тикали стенные часы. Под столом мурлыкала кошка. Кэй наслаждалась покоем и вспоминала минувший день.

Неожиданный и многозначительный подарок Ника, напоминание о Маффине; странный блокнот с рисунками Иви; великолепный праздничный ужин и игра в фанты, полная неожиданных откровений, а потом еще эта находка и снегопад за окном. Все словно в сказочном сне или на рождественской открытке.

В дверь кухни вошел Ник, похожий на снеговика.

– Снегу нападает много, желание Иви сбудется, – улыбнулся он, скидывая сапоги и отряхиваясь как собака.

– Как ты узнал, что пойдет снег? – спросила Кэй, хлопоча возле раковины.

– Ветер пахнет снегом, если дует с определенной стороны. Мой барометр никогда не обманывает. Снег пролежит недолго, но достаточно, чтобы Иви успела покататься. Здесь, наверху, у нас обычно бывает белое Рождество. Конечно, не такое, как в прежние зимы. Думаю, что те зимы ушли в прошлое вместе с глобальным потеплением.

Он замолчал и смотрел, как Кэй начищала раковину, словно никогда не видел, как это делается.

– Раньше мы насыпали снежные валы вокруг фермы, но много лет я уже их не делаю. Завтра утром Уинтергилл будет как картинка. Хочешь горячего пунша?

– Заманчиво, – пробормотала она.

– Давай поднимемся в старый салон, мать прибралась в нем, – предложил он, укладывая на поднос все необходимое. – Там и камин горит. Мне хочется получше рассмотреть тот рисунок. За мной большое угощение. Но сначала я приготовлю пунш. Меня научил этому один фермер с гор, с которым я когда-то познакомился на аукционе. Это единственное, что я умею варить, – признался он. Он аккуратно поднялся с подносом по лестнице в освещенную огнем камина комнату, где пахло дымком, лилиями и сосной.

Кэй наблюдала, как он положил в стакан серебряной ложечкой два куска сахара и залил их горячей водой, немного, чтобы сахар растворился. Потом наклонил стакан и медленно вылил виски на поверхность воды. Пошел пар. Ник дождался, чтобы виски прогрелся и наполнил стакан своим торфяным ароматом…

– Надо медленно-премедленно, тогда будет эффект. – Он лукаво взглянул на нее, и она догадалась, что он говорил не о пунше… Или все-таки о пунше?..

Она посмотрела на его длинные пальцы, ласкавшие стакан, и внутри ее тоже пошел пар. Губы и руки, руки и губы, касавшиеся одного и того же стакана, глоточки, пряный напиток, согревающий ее озябшее сердце. «Хватит, я уже слишком много выпила». Тем не менее она потихоньку пила пунш. В комнате было ужасно жарко.

Он принес с чердака старую коробку, чтобы показать ей. Ее содержимое было завернуто в коричневую папиросную бумагу. Ник извлек самые изысканные рождественские открытки, какие она когда-либо видела, одни были напечатаны, другие написаны акварелью – фигурки, катающиеся на коньках по реке, карета на заснеженной дороге… Некоторые были подбиты шелком.

– Это коллекция старого Джекоба, мне давно хотелось показать ее тебе. Что скажешь? – Он протягивал открытки Кэй, она рассматривала их и ахала.

– Ник, они потрясающие. Это оригиналы? – Он наклонялся так близко, что она ощущала запах его лосьона и прокуренного свитера. Ей нравилось, как он пахнет.

– Мой прапрадед, – его портрет висит на лестнице, – был, можно сказать так, коллекционером. Еще он был одержим всем, что касалось Рождества, его и прозвали в округе «мистер Рождество». Он хранил все открытки, которые ему присылали, и все пригласительные билеты. В этих коробках хранилось все, что имело отношение к Рождеству. Увы, большая часть уже пропала. Он был фанатом такой вот недолговременной печатной продукции. Хорошо еще, что он хранил конверты со штемпелями. Настоящий коллекционер отдал бы за них что угодно.

– Ты ведь не думаешь их продавать? – ужаснулась Кэй.

– Нет, но до сих пор они были моей подстраховкой… Если это подлинный Тернер, то как он оказался спрятанным за фотографией? – Ник отвернулся и посмотрел в окно, за которым падал густой снег. – Тебе не кажется, что туда его положил кто-то из Сноуденов про запас? Или он там оказался случайно, и про него забыли? Сегодня, после странного дня, я могу поверить чему угодно. – Он искоса улыбнулся Кэй. – И снова благодаря тебе.

– Пора заканчивать этот странный день, – вздохнула она. – Как красиво здесь, когда идет снег!

– Это редкостное по красоте зрелище, но через несколько часов ты начинаешь ненавидеть все снегопады. В нормальные времена я встал бы на рассвете и пошел проверять, есть ли корм, но сейчас времена ненормальные, верно? – Его лицо помрачнело, в глазах появилась тоска.

– Минувший год был для вас очень тяжелым, – сказала Кэй, с благоговением держа в руках открытки. – Я никогда не думала, насколько непредсказуемая жизнь у горного фермера. И никаких гарантий, верно?

– Верно, особенно когда ты забыл оплатить счета по страховке, – угрюмо буркнул Ник. – Я получу теперь страховое покрытие лишь за то, что находилось внутри амбара, но не за саму постройку. – Ник сидел напротив нее и смотрел в стакан.

1 ... 87 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дети зимы - Лия Флеминг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дети зимы - Лия Флеминг"