Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
— Он так и сказал? «Больше мне некуда идти»?
Джем колебался.
— Видишь ли, все это я тебе рассказываю со слов Шарлотты. Уилл никогда не говорил об этом эпизоде своей жизни. Но Шарлотта уверяла меня, что все это правда.
— Не понимаю. Его родители… Они мертвы, не так ли? Иначе они бы искали его.
— Они так и сделали, — спокойно продолжал Джем. — Через несколько недель после появления Уилла в Академии за ним приехали его родители. Они стучали в ворота и звали Уилла. Уилл тогда был всего лишь ребенком, и Шарлотта решила нарушить правила. Она пошла к нему и спросила, хочет ли он видеть родителей, но вместо ответа он залез под кровать и зажал уши руками. Он отказывался выходить и не желал даже слышать о родителях. Думаю, Шарлотта в конце концов спустилась вниз и все им объяснила. Или же они, отчаявшись добиться встречи с сыном, уехали сами.
— Как такое возможно?! Их ребенок находился в Академии. Они имели право…
— Они не имели никакого права. — Джем говорил мягко, но Тесс казалось, что сейчас перед ней стоит совершенно незнакомый ей человек. — Уилл хотел стать сумеречным охотником. Как только он сделал выбор, родители больше не имели на него никаких прав. Анклав мог выгнать их взашей, и никто бы им и слова не сказал.
— И ты никогда не спрашивал, почему он так поступил?
— Если бы он хотел, чтобы я знал, он сам бы мне рассказал, — объяснил Джем. — Ты спросила — почему он относится ко мне лучше, чем к другим? Думаю, потому, что я никогда не спрашиваю его, почему он ко мне так относится. — Джем криво улыбнулся.
На свежем воздухе его щеки слегка порозовели, глаза сверкали. Их руки лежали рядом на парапете. В какой-то миг Тесс, смутившись, подумала, что он вот-вот положит свою руку поверх ее, но, подняв на него взгляд, поняла, что мыслями он находится где-то очень далеко.
Неожиданно Джем нахмурился:
— Поздновато для прогулки, не так ли?
Проследив за его пристальным взглядом, она увидела двоих — мужчина и женщина шли по мосту в их сторону. На голове у мужчины была фетровая шляпа, какие обычно носят рабочие, на плечи он накинул темное пальто из грубой шерсти. Женщина держала своего спутника под руку и шла, низко наклонив голову, так, что лица ее не было видно.
— Они, вероятно, думают то же о нас, — сказала Тесс и посмотрела прямо в глаза Джему. — И ты… ты тоже живешь в Академии, потому что тебе некуда идти? Почему ты не остался в Шанхае?
— Мои родители управляли местной Академией, — после секундного молчания ответил Джем, — и были убиты демоном Яньлю. — Его голос звучал очень печально. — После их гибели все решили, что мне следует как можно скорее оставить страну, ведь демон и его слуги могли устроить на меня охоту.
— Но почему ты приехал сюда, почему в Англию?
— Мой отец был британцем. Я говорю по-английски. Это казалось разумным. — Джем, как всегда, говорил спокойно, но Тесс чувствовала, насколько он внутренне напряжен. — Мои наставники полагали, что здесь мне будет хорошо. Почти как дома…
На противоположной стороне моста парочка остановилась у парапета. Казалось, мужчина рассказывал что-то о конструкции моста, указывая то на одну его деталь, то на другую, а женщина кивала ему.
— И ты чувствуешь себя здесь как дома?
— Не совсем, — покачал головой Джем. — Первое, что я понял, попав сюда: мой отец никогда не был настоящим англичанином. Настоящие англичане, во-первых, британцы, а во-вторых, джентльмены. И это независимо от того, кто они и в какой семье родились. Они могут быть докторами, чиновниками или землевладельцами — не важно. Но все они прежде всего считают себя уроженцами Британии. Для нас же, сумеречных охотников, важно в первую очередь то, что мы нефилимы. А где мы родились и где живем — вопрос десятый. Когда другой нефилим смотрит на меня, он видит лишь сумеречного охотника, и никого больше. Миряне же видят во мне разных людей: молодого человека, иностранца, странного типа…
— Одна твоя половина принадлежит этому миру, вторая — иному, — пробормотала Тесс. — Совсем как у меня. Но ты-то знаешь, что ты человек.
Выражение лица Джема смягчилось.
— Как и ты. Ты тоже человек.
Тесс почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и подняла голову, стараясь не заплакать. Она увидела, что луна скрылась за облаком, и то засияло, словно огромная жемчужина неправильной формы.
— Полагаю, нам пора возвращаться. В Академии могут начать волноваться.
Джем потянулся, чтобы взять Тесс под руку, — и застыл. Пара, которую Джем заметил несколькими минутами раньше, внезапно оказалась перед ними, закрывая им дорогу. Насколько же стремительно они должны были двигаться, чтобы буквально за мгновение добраться до противоположного конца моста. Лицо женщины скрывала широкополая шляпа, мужчина высоко поднял воротник и надвинул свою шляпу на глаза.
Тесс чуть не охнула от того, как сильно Джем сжал ее руку, но когда он заговорил, его голос оставался совершенно спокойным:
— Добрый вечер. Мы можем вам чем-то помочь?
Странная парочка хранила молчание и лишь сделала шаг вперед. Юбки женщины зашелестели на ветру. Тесс огляделась, но больше никого на мосту не было, впрочем, как и на набережных по обе стороны реки. Лондон, казалось, в этот час был населен лишь призрачными тенями.
— Простите, — продолжал Джем. — Был бы признателен, если бы вы позволили нам пройти.
Он шагнул вперед, и Тесс последовала за ним. Теперь они стояли на расстоянии вытянутой руки от безмолвной пары. И тут луна вышла из-за туч, и ее желтоватые холодные лучи осветили лицо мужчины. Тесс не могла его не узнать.
Спутанные волосы, широкий сломанный нос, скошенный подбородок и глаза навыкате, такие же, как у стоявшей рядом с ним женщины с мертвым взглядом… Тесс очень хорошо помнила этот взгляд, потому что Миранда смотрела так всегда.
— Но вы мертвы! Уилл убил вас. Я видела ваше тело, — прошептала Тесс. — А вы? Вы же тот самый кучер! Джем, он служил Темным сестрам.
Кучер тоненько захихикал. Слышать такие звуки от столь грузного мужчины было по-настоящему жутко.
— Я служу Магистру, — объявил он. — Пока Темные сестры служили ему, я служил им. Теперь я вновь вернулся к Магистру.
Голос извозчика отличался от того, который Тесс слышала ранее. Теперь он был тоньше, выше и звучал… зловеще. Но на Джема происходящее, казалось, не произвело ровным счетом никакого впечатления, он все так же спокойно стоял подле Тесс и рассматривал странную парочку.
— Кто вы такие? — спросил он. — Почему преследуете нас?
— Магистр приказал нам следовать за вами, — объяснил кучер. — Вы нефилимы. Вы разрушили его дом, убили его людей — детей ночи. Мы здесь для того, чтобы объявить вам войну. И еще мы тут из-за девушки. — Он перевел взгляд на Тесс. — Она собственность Магистра, и он ее получит.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127