отдают ему должного.
Я прижимаю руку к животу, пытаясь успокоить нервы.
— Ты знаешь, что тоже хотела бы, чтобы он пошел, — добавляет она, глядя на меня сияющими глазами. — И на твоем месте, Айви, я была перестала так нервничать. Серьезно, будь храброй. Ему больше понравится, если у тебя будет тот дерзкий характер, который, как ты говоришь, ему в тебе нравится.
Эйдан возвращается. У него в руке карточка, и он выглядит совершенно невозмутимым. Мужчина определенно не так нервничает, как я. На него это совершенно не влияет. Все это время я была разбита вдребезги, а он даже глазом не моргнул.
Я так растеряна.
Он передает золотую карточку Ане.
— Гастон позвонит туда до того, как вы приедете. У него есть номер экспресс-линии, так что они ответят на его звонок быстро. Вам не нужно стоять в очереди. Идите прямо ко входу и покажите эту карточку мужчине у двери. Он просканирует ее и сразу пропустит вас.
— Куда именно мы направляемся? — спрашивает она его.
— «Близость».
Она замолкает, и у нее отвисает челюсть.
— О боже.
— Идите и повеселитесь, — говорит он, все еще не глядя на меня. — С условием, что вы будете использовать эту карточку для оплаты всего. Я покрою счет.
— Большое спасибо.
— Спасибо, — тоже благодарю я, тронутая его предложением.
Эйдан смотрит на меня. Его взгляд пронзает меня насквозь, и я чувствую, как у меня слабеют ноги.
— Конечно, — тихо говорит он.
Затем тот уходит, исчезая в направлении своего кабинета. У меня возникает непреодолимое желание погнаться за ним, вломиться в его кабинет и вместо этого провести ночь с ним. Я чувствую слабость. Я буду называть его «сэр», позволю ему лизать мой центр, сделаю ему лучший в его жизни минет, и мы сможем притвориться, что всего этого никогда не было. Почему, почему я настаивала?
Я хмурюсь, потому что чувствую, что все испортила.
Ана подталкивает мое плечо своим.
— Пойдем, Айви. Давай повеселимся.
***
Когда мы спускаемся, Гастон уже ждет у машины. Я начинаю задаваться вопросом, есть ли у него личная жизнь. Он выглядит скучающим.
— Кажется, я везу вас в «Близость», — говорит он. — У вас есть карточка?
Ана показывает ему ее.
— Очень хорошо. Это изысканное место. Вам, леди, понравится.
Ладно, теперь я начинаю волноваться.
Поездка не очень долгая. Улица, на которой он паркуется, находится в престижном деловом районе. Этот район находится недалеко от квартиры Эйдана, и он чертовски элитный.
Мы выходим на холод, и Гастон идет впереди.
— Мне было поручено убедиться, что вы двое войдете без проблем, — объясняет он нам.
Гастон ведет нас через квартал в фешенебельный клуб под названием «Близость». У заведения впечатляющий вход с линией бетонных фонтанов, излучающих мечтательное сияние. На входе очередь из людей, желающих попасть внутрь, и я чувствую себя не в своей тарелке, когда смотрю на них.
Они разодеты в пух и прах.
Мое платье меркнет в сравнении с их.
— Мы недостаточно разодеты, ты можешь в это поверить? — шепчу Ане, заметив даму в бриллиантах и меховой шубе.
Ана умело скрывает то, что она нервничает.
— Мы все здесь по одной и той же причине, верно? Поэтому должны научиться сливаться с толпой, иначе они съедят нас живьем.
Я киваю. Она права. Гастон ведет нас прямо к началу очереди, к мужчине в костюме. Они даже не обмениваются ни словом.
— Мистер Уэст придет? — спрашивает он.
Гастон наклоняется и что-то говорит по-французски. Мужчина смотрит на нас, затем кивает.
— О, понимаю.
Интересно, что он ему сказал. Французской никогда не был моей сильной стороной. Мужчина открывает перед нами стеклянную дверь и приглашает войти.
— Я буду поблизости, — сообщает нам Гастон. — Позвоните мне, когда будете готовы уйти.
— Мы так и сделаем, — обещаю я.
— Боже мой, — говорит Ана, подавляя смех. — Уэст действительно позаботился о том, чтобы следить за тобой, Айви.
— Что ты имеешь в виду?
— Он отправил тебя в клуб по своему выбору и позаботился о том, чтобы Гастон отвез тебя домой. Чересчур собственник?
Никогда не думала об этом. Я прячу свою улыбку.
— Ему не о чем беспокоиться.
— Он такой милый, — признает Ана. — И хочет убедиться, что у нас все будет хорошо… и что ты не уйдешь с каким-нибудь чуваком.
Мы заходим внутрь, оглядываясь по сторонам. Вокруг все так роскошно, как и следовало ожидать от места, часто посещаемого богатыми людьми, и здесь полно народу. Рядом с баром есть лаундж-зона с кожаными диванчиками, столики, и я уже чувствую вибрацию музыки, доносящуюся сверху.
Нас сразу же приветствует хостес.
— У вас золотая карточка мистера Уэста, да?
Откуда она узнала?
— Да, — отвечаю я.
Она переводит взгляд между нами.
— Я так понимаю, вы хотите наверх?
— Сначала мы поедим, — отвечает Ана.
Это не тот ответ, которого ожидала хостес. Интересно, почему? Я подозреваю, что женщины, которых когда-либо посылал сюда Эйдан, — развлекались. Но это прежний он, так что мне не о чем беспокоиться. Она делает паузу, прежде чем кивнуть, и ведет нас в большой обеденный зал и в более уединенную кабинку среди других. На нас многие смотрят, и я думаю, это потому что мы неизвестны им.
Мы с Аной проскальзываем в шикарную кабинку друг напротив друга. Хостес дает нам меню и уходит. Я пока не смотрю свое. Потому что слишком занята, разглядывая это место. Оно такое чертовски шикарное.
— Нам лучше пить, оттопырив мизинчики, — шучу я.
— Я покручу свой бокал с вином, когда получу его, — отвечает она с улыбкой.
— О, да, и говори с британским акцентом, ладно?
— Так и сделаю, — соглашается она с акцентом. — И я направлю тебя в биткоин-агентство, чтобы ты тоже была так же богата цифровой валютой, как и я.
Я смеюсь.
— Совершенно потрясающе, коллега моя.
Ана тоже издает смешок и начинает просматривать меню. Избавившись от акцента, она говорит:
— О, как живут богатые.
— Знаю.
— Тебе нужно прочитать это меню, Айви.
— Порази меня.
— У них есть салат с ягненком и фреголой.
— Что за фрегола? (примеч. разновидность итальянской мелкой круглой пасты)
— Если бы я, черт возьми, знала.
— Что