Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сварливый роман - Ния Артурс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сварливый роман - Ния Артурс

48
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сварливый роман - Ния Артурс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 106
Перейти на страницу:
поет.

Моя челюсть работает, и я борюсь с желанием дать ей пощечину.

Хизер бросает на меня победоносную ухмылку и плавной походкой идет по коридору.

Когда она уходит, шепот начинается снова, громче, чем раньше. Все смотрят на меня так, словно ждут, когда я разразлюсь песней и танцем.

Мне хочется пригнуть голову, но я заставляю себя не съеживаться. Ситуация безрадостная. Ведя себя так, будто я виновата, я только усугублю ситуацию.

Когда я захожу в свой кабинет, я нахожу Алистера уже там.

Мои глаза вылезают из орбит, и я захлопываю дверь. — Что ты здесь делаешь? — В отчаянии я бросаю взгляд в коридор, где люди высовывают головы из-за угла, чтобы посмотреть сквозь жалюзи. — Люди пялятся.

— Иезекииль проинформировал меня об этих слухах. — Он поднимается во весь рост, весь в восхитительных мускулах и мужественной заботе. — Ты в порядке?

Я делаю шаг назад. — Ты не должен быть здесь, Алистер.

— Где еще я мог бы оказаться в подобной ситуации?

— Подальше от меня! — Шиплю я.

— Они будут говорить в любом случае.

— И ты просто подпитываешь мельницы сплетен.

— Поскольку проблема уже стоит так, — он наклоняет голову, пристально глядя на меня, — мы должны сделать официальное объявление.

— Нет.

Его брови хмурятся.

Я провожу рукой по лицу. — Мы на работе. Давай не будем говорить об этом прямо сейчас.

Его глаза становятся яростными. — Я не согласен.

— Конечно, согласен. — Я вскидываю руки. Прежде чем он хоть как-то облегчит мне задачу, дождь лил бы как из ведра.

— Мисс Джонс, — его тон ледяной, напоминая мне о том, когда я впервые начала работать на него, — на этот раз я сделаю то, что вы хотите, но мне нужно, чтобы вы были готовы изменить этот план. Я могу смириться с тем, что люди говорят обо мне все, что хотят, но я не могу мириться с тем, что кто-то говорит что-то про тебя. — Его голос понижается. — Если я услышу, что тебя преследуют, я не останусь на месте.

— Я в порядке. Правда. Я в порядке. Я просто хочу, чтобы это закончилось. — Кивнув ему, я добавляю: — И то, что ты здесь, предотвратит это.

Он косится на меня. — Ты уверена?

— Да. Я совершенно уверена. — Я подхожу к нему ближе. — Мы поговорим позже, хорошо?

Он кивает, все еще глядя на меня так, словно хочет взвалить меня на плечо и увести из здания.

Я выдерживаю его взгляд, молча умоляя его не делать этого.

У него что-то вертится на кончике языка, но он держит это при себе. Редкость. — Хорошо.

Когда Алистер уходит, я кладу руку на стол и прислоняюсь к нему. Было бы ошибкой проверять групповой чат в офисе, поэтому я не утруждаю себя. Сегодня я не собираюсь купаться в негативе.

Просто дыши, Кения. Ненависть, нахлынувшая на меня, снова. Я всю свою жизнь была хорошей девочкой, спокойно работала, заботилась о своей семье и пыталась помочь Саше всем, чем могла.

Не было времени на вечеринки, безудержное пьянство несовершеннолетних или безрассудную развязность. Когда кто-то в семье болен, все больны. Может быть, не физически, но во всех смыслах этого слова я тоже жила в больнице.

После того, как Саше стало лучше, я, наконец, была готова отправиться в мир и оставить свой след. Чтобы меня увидели благодаря моим собственным талантам и способностям.

Я превращала себя в женщину, которая может с гордостью смотреть на мир. Я не боюсь быть замеченной, но я хочу, чтобы меня замечали по правильным причинам. За мой талант. Мое мастерство. Мою настойчивость.

Я не хочу грязи.

Я не хочу запятнанной репутации.

После нескольких глубоких вдохов я беру себя в руки достаточно, чтобы оторваться от стола и открыть свою дверь. Если люди хотят говорить обо мне, им придется делать это мне в лицо.

Там.

Открыто и прозрачно.

Через несколько минут появляется Иезекииль с чашкой кофе. Он кладет его на мой стол, но я слишком расстроена, чтобы поднять его.

Обеспокоенно нахмурившись, он наклоняется ближе. — Алистер пытается найти источник слухов, но на это уходит немного времени.

— Зачем беспокоиться? Это уже лесной пожар. Не имеет значения, кто его начал. Пока мы не будем подкармливать пламя, оно в конце концов погаснет.

— Я не знаю, мисс Джонс. Это не какой-то беспочвенный слух. Была сделана фотография…

— Что? — Мои глаза расширяются. — Покажи мне.

Он поворачивает свой телефон, чтобы показать фотографию меня и Алистера. Мои пальцы запутались в его волосах, а его тело практически перегибает меня через перила лестницы. Мы выглядим так, словно в нескольких секундах от того, чтобы сорвать друг с друга одежду.

Мое дыхание покидает мое тело. — Я не могу в это поверить.

— Вот почему мы изо всех сил пытаемся найти источник. Мы хотим его очистить. Держать его в этом здании.

Я опускаюсь на стул и прижимаю руку ко лбу. — О боже.

— Не волнуйтесь, мисс Джонс. Алистер не остановится ни перед чем, чтобы разобраться с этим.

— Для этого слишком поздно. — Мои глаза бегают туда-сюда.

Иезекииль озабоченно пододвигает кофе ко мне. — Сначала тебе нужно выпить это.

Мои пальцы дрожат, когда они проскальзывают сквозь ручку кружки. Я не могу поднести ее к губам. Мой разум крутится на этой картинке. Все знают. Сейчас нет никакого способа потушить этот пожар.

— Есть еще кое-что. — Глаза Иезекииля устремляются в сторону. — Алистер хочет, чтобы ты сегодня ушла из офиса.

— Что? Нет! У меня слишком много дел.

— Есть еще одно место Belle's Beauty, которое нуждается в капитальном ремонте. Он хочет, чтобы вы работали над этим так же, как вы работали над проектом Yazmite.

— Он выгоняет меня?

— Он хочет, чтобы ты была подальше от жары. — Иезекииль хмурится. — Я думаю, он также хочет удержать себя от увольнения сотрудников без уважительной причины. У него вспыльчивый характер, но это ничто по сравнению с безжалостностью, которая проявляется, когда его люди становятся мишенью.

— Позволь мне поговорить с ним.

— Я бы не советовал этого, мисс Джонс. — Он встает у меня на пути. — Алистер упомянул, что вы не хотели, чтобы вас видели с ним в офисе. Это одна из причин, по которой он принял эти меры.

— Я могу позаботиться о себе. Мне не нужно, чтобы он приказывал мне уходить.

— Мисс Джонс. — Он стоит на своем. — Бернард отвезет вас.

Кажется, что я либо ухожу, либо меня выпроваживают, поэтому я собираю свои вещи и убегаю под пристальными взглядами моих коллег.

Иезекииль сопровождает меня всю дорогу, и я не удивлюсь, если узнаю, что

1 ... 86 87 88 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сварливый роман - Ния Артурс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сварливый роман - Ния Артурс"