– Это правда? – спросила я. Теперь, увидев привидения, я легко могла вообразить голодного духа, тощего и длинноволосого, привязанного к старому колодцу.
– Разумеется, нет. Но нам нравилось пугать друг друга. Я считала, будто женщина погибла из-за любви, а вот Тиан Бай настаивал, что она – ведьма, которая до сих пор обитает на дне.
– А Тиан Чин? – Я хотела больше узнать об их отношениях.
– Ой, он был плаксой и ябедой. Младше нас обоих. Однажды мы его разыграли. Сказали, что здесь есть секретный проход, и если Тиан Чин подождет, мы покажем его. Но мы убежали обратно в дом. Тиан Бай хотел вернуться и забрать его, но шел обеденный час, и мы забыли.
Я вообразила Лим Тиан Чина: толстый испуганный ребенок, дрожащий у старого колодца в сгущающейся тьме. Наверное, та обида была лишь одной из многих, которые он затаил против Ян Хон и Тиан Бая.
– Очень жестоко, – сказала я.
– Да, видимо. Мы сожалели об этом, но он донес старшим, и мой отец нас наказал. Мне-то не сильно досталось, а вот Тиан Бая так избили, что он не мог сидеть два дня. – Она говорила ровным голосом, куда более откровенно, чем можно было ожидать. Но, возможно, все из-за того, что я теперь стала невестой Тиан Бая и Ян Хон считала меня союзницей. Она и не подозревала, что я приходила в этот дом в облике призрака, слонялась вокруг и шпионила за ней. Устыдившись, я ощутила еще большее нежелание расспрашивать ее о смерти Лим Тиан Чина.
– Что будете делать с этим колодцем?
– Раз уж он теперь настолько разрушен, нам придется огородить этот участок стеной. Мне придется сказать об этом Тиан Баю. Его сейчас нет, но вскоре он должен вернуться. Почему бы тебе не подождать?
Втайне я радовалась его отсутствию. Расспрашивать Ян Хон было и так достаточно неловко; несколько раз я начинала говорить, но останавливалась. Но я четко знала, что время на исходе. Возможно, это мой последний шанс поговорить с ней до свадьбы. Мой последний шанс перед тем, как шагнуть в полную подозрений жизнь.
И, затаив на миг дыхание, я стала взахлеб рассказывать историю о тревожном сне. О сне, в котором Лим Тиан Чин поведал мне о своем убийстве. Она звучала достаточно расплывчато и по большей части содержала правду. Я внимательно наблюдала за Ян Хон, но, несмотря на легкую бледность, выражение ее лица почти не изменилось.
– Ты веришь в такие вещи? – спросила она, трогая тонкий бутон бугенвиллеи.
– Не знаю, – ответила я. – Он был расстроен, что ни говори. И очень зол на Тиан Бая.
Она нахмурилась.
– Если это действительно был призрак, я не удивлена его стремлению напакостить. Он всегда был таким.
– Но он сказал, будто чашка у тебя.
Ян Хон выглядела ошарашенной. Затем выражение ее лица стало до странности вызывающим.
– Он и меня обвинил?
– Так чашка действительно у тебя? – Мой пульс участился. Если она солжет, я пойму, что ей не стоит доверять.
– Да. У меня. – Она окинула меня оценивающим взглядом. – Это часть маминого приданого. Чашка ему понравилась, и она отдала ее. Когда он умер, я лишь забрала свое. Он не должен был получить ее первым. – В голосе звучала сильнейшая горечь, и я вспомнила неприязненный взгляд Ян Хон в сторону мадам Лим на лестнице.
– Тиан Бай подсыпал туда что-то? – Слова повисли между нами, словно отравленные цветы. Все сказано, и отступать уже поздно.
Она презрительно ответила:
– Тиан Бай никогда бы так не поступил! Ты хоть знаешь обо всем, что он ради тебя сделал? Он уже выплатил долги твоего отца. Если ты бросаешься такими обвинениями в его сторону, то не заслуживаешь его в качестве мужа!
– Тогда, быть может, ты подсыпала что-либо? – надавила я, понимая, что сжигаю все мосты. После такого Ян Хон никогда больше не посмотрит на меня по-дружески. Мысль причиняла боль, однако я отчаянно хотела узнать истину.
Ее взгляд стал ясным и острым.
– Если я скажу «да», кто тебе поверит? Но предположим, что я на самом деле имела зуб против Тиан Чина. И что с самого детства мы с мамой были вынуждены прислуживать ему и мириться с его требованиями и оскорблениями, поскольку он – сын первой жены. И предположим, что однажды он симулировал болезнь, и я решила его наказать. Я вполне могла что-то подсыпать ему в чай. Но все это, конечно, чистой воды предположения.
Она протиснулась мимо меня, затем остановилась.
– Если снова увидишь призрак Лим Тиан Чина, передай ему – я рада его гибели.
Лишившись дара речи, я могла только смотреть, как Ян Хон молча уходит, но не прошла она и десяти шагов, как из рощи показалась женщина. Кузина жениха резко остановилась, хотя новоприбывшая ее игнорировала. На миг я задохнулась, думая, что передо мной голодный дух. Дух той девушки, которая, по словам Ян Хон, умерла в колодце. Потом поняла: костлявая фигура и распущенные жидкие волосы принадлежали мадам Лим.
Ее некогда пухлые щеки впали, а пышное тело истаяло почти до состояния мешка с гремящими костями. Вместо дорогой кебайи на ней была бесформенная сорочка с запачканным едой воротником. Я слышала о ее болезни, но это создание чудовищно отличалось от надменной дамы, которая всего несколько месяцев назад пригласила меня поиграть в маджонг. Она проковыляла вперед и вцепилась в мое запястье с удивительной силой. Я вздрогнула, но не посмела стряхнуть ее руку.
– Итак, ты все-таки собираешься войти в эту семью. – Ее глаза блуждали по сторонам. – Не за того. Он не тот.
– О чем вы, тетушка? – Видя ее состояние, я поняла, отчего Тиан Бай пытался удержать меня вдали от своего дома.
– Я сказала – ты выходишь не за того! Предполагалось, что ты станешь женой моего сына. Но мой мальчик умер. – Рыдание, вырвавшееся из ее глотки, было жутким и лишало сил. – Он на самом деле умер. Больше не приходит ко мне во сне.
Я уставилась на нее, вспомнив, как Лим Тиан Чин хвастался собственным влиянием на мать. Несомненно, все это окончилось после инициированных Эрланом в мире духов арестов.
– Так будет лучше, – промолвила я по возможности нежно. – Позвольте ему уйти.
– Как я могу, если его убили? Я только что слышала твой разговор с Ян Хон. Ты тоже его видела!
Я встревоженно покосилась на оцепеневшую девушку.
– Это был только сон. Мы просто болтали о снах.
Но мадам Лим бормотала и трясла головой.
– Она это сказала! Она убила его, а Тиан Бай ей наверняка помогал.
– Разве вы не слышали Ян Хон? Ваш племянник не имеет к этому никакого отношения.
– Ложь! Все ложь! – Она выпустила мою руку и качнулась вперед, оказавшись в опасной близости от расползающегося края колодца. Ян Хон инстинктивно протянула ей руку, которую та радостно схватила. Слишком поздно я заметила огонек в глазах мадам Лим. Со страшной силой она толкнула падчерицу. Испустив вопль, Ян Хон потеряла равновесие. Пытаясь помочь, я вцепилась в нее и, совершив невообразимый кульбит, мы рухнули вниз.