Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дриблинг безликих - Катти Карпо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дриблинг безликих - Катти Карпо

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дриблинг безликих - Катти Карпо полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 96
Перейти на страницу:
бегло оглядел его с головы до ног. Будь у него лупа, возможно, провел бы с ней свое исследование повторно. — Думал, ты не на ногах.

— Я в норме.

За спиной юноши Аркаша сделала большие глаза и помотала головой. Понаблюдав за ее шоу, Грегори положил руку на плечо снежного мальчика и сжал.

— Уверен, что в порядке?

— Сегодняшнюю тренировку я намерен посетить.

— Хорошо. — Несмотря на бессловесное возмущение Аркаши на заднем плане, Грегори не стал донимать Луми лишними расспросами. Переключившись в режим старосты-капитана, он дал указание: — Сходи к общежитию и отправь Кюнехелма, Шарора и Линси к залу Сириуса. Если встретишь по пути Шаньян или Анис, попроси захватить карамелек для тренера. Побольше. Пока нельзя предугадать, к какому уровню стресса стоит готовиться.

Луми молча кивнул. И, бросив на Аркашу непонятный взгляд, удалился.

— Да не в порядке он, — расстроено поведала девушка, плетясь за старостой. — Говорит, перестарался на самостоятельных тренировках. А отдохнуть не желает.

— Когда парень нацелился держаться перед девушкой геройски, то его не переубедить. — Грегори хмыкнул. — Если не потянет и сдастся на полпути, тогда просто позволь себе дать пинка его вконец ослабевшей туше и со всеми возможными эмоциями провозгласи: «Я же говорила!»

— Ты меня, случайно, не плохому учишь? — заинтересовалась Аркаша.

— Как знать, как знать. — Грегори, похоже, не на шутку развеселился.

«Наверное, отвлечься пытается», — догадалась девушка.

По мере приближения к Турнирному Дому ее и саму уже основательно скручивали нервишки.

— Сейчас нам предстоит окунуться в атмосферу не особо приятного сборища. — Грегори притормозил, словно давая себе заслуженную передышку. — Договоримся заранее. Как бы ни хотелось и ни подгорало, в конфликт мы не вступаем. Идет?

«Так, теперь он реально ждет от меня дебоширства. — Аркаша загрустила, поняв, что после последних событий ее репутация хорошей девочки полностью загублена. — И прямо просит ни с кем не сталкиваться».

— Согласна. Ты по той же причине не пошел к Турнирному Дому, а ждал меня на аллее?

— Верно. Нет у меня желания преждевременно встречаться с отдельными личностями. Я — натура нежная и хрупкая. Избегаю дискомфорт во всех его проявлениях.

«Ну да, ну да. — Аркаше пришлось задействовать дополнительные резервы самообладания, чтобы не хихикнуть. — И поэтому взялся защищать Сириус. Абсолютно не напряженная работка. О, да».

— Знаешь, я понаблюдал за нашими сегодня. — Староста возобновил их морально изматывающее путешествие. — И никак не могу представить кого-либо в роли кошмарного приспешника Багро.

— Я тоже.

Хорошо бы его вообще не существовало.

Сириус — их уютный мирок. Чудовищно предавать что-то настолько светлое и дарующее надежду. Способен ли кто-то на такое? И как тогда перед собственной совестью отвечать будет?

Ребята преодолели небольшой подъем и наконец добрались до площадки, ведущей к входу в Турнирный Дом. И тут на них обрушился гармонический хаос из разнообразных воплей.

— Слуги бесов, а ну шаг назад и еще три с перекатами!! Не скальте мне тут красивые мерзостные личики! — орала завхоз Ангелина Семеновна, стоя на ступенях здания в боевой позе и что-то суетливо нащупывая у себя за спиной.

— Семен... Ангелина... Семеновна, — плаксиво лепетала рядом с ней Борислава Ильинична. — Ох, святушки! Нам ведь только надо за порядком... За порядком проследить. Только это и поручили. Ну, не стоит вот так лютовать.

Поднятые руки штатного психолога тряслись. Выставленные раскрытые ладошки должны были мягко унять перевозбужденное настроение коллеги, но явно не справлялись с задачей.

— Не борзей мне под руку, крашеная! Сказала не пущу, значит, лишним проваливать надобно.

Староста факультета фейри Флориан Руфус — причина всеобщего бардака — грациозно раскинул руки в стороны. Впечатляющая слоистость из рюшей на рукавах сияющей белизной сорочки набросила на его облик ассоциативные связи с птичьим самцом, готовящимся продемонстрировать умопомрачительный танец для заинтересовавшей его самочки. Только вот публика из дамочек, к сожалению, подобралась не слишком уж благодарная.

— А ну пшел в свой райский уголок, страхолюдик проклятущий! — надрывалась Ангелина Семеновна, продолжая вслепую выискивать что-то позади себя.

— Страхо?.. Что-о? — возмутился до глубины души Флориан. — Какая же невероятная провокация. — Он встряхнул роскошеством длинных волос и, умело орудуя волной из рюшей, в страдальческом жесте прижал руку ко лбу. — Непотребная, скандальная неправдивость.

— Не красуйся мне тут, пакость ты дивная. Иди, иди отседова. Чтоб через пять секунд гнусную фигурку видела во-о-он в том конце аллеи.

— Семеновна... Ангелина. Успокойтесь, дышите. Давайте я с вами ромашечкой поделюсь? — кротко предложила Борислава Ильинична.

— Знаешь, куда засунь себе эту ромашечку!., — отмахнулась завхоз.

— Я должен попасть на жеребьевку. — Флориан и не думал перемещать «гнусную фигурку» в сторону указанного пункта назначения. — Я — староста!

— А я — хозяйственник. Одному тебе, считаешь, жизнь по загривку долбанула? — Ангелина Семеновна оттолкнула руку психолога, сующей ей под нос вытянутую емкость с замоченными травушками. — Четко сказано: приходят капитаны и игроки, их сопровождающие. А ты, пакостник, ни тот, ни другой. Так что давай, шуруй туда! А то к нюхачам шваброй закину.

— Провести без меня мероприятие такого масштаба будет ошибкой. — Флориан, морща точеный нос, прижал ладонь к груди. — Чудовищно зверской ошибкой.

— Дай швабру, а, — с невероятным спокойствием попросила завхоз у коллеги. Видимо, именно свой инвентарь она все это время и нащупывала.

— Вы не посмеете. — У старосты Фомальгаута расширились глаза. Видимо, он не мог даже вообразить, что на такую прелесть — на него — способны покуситься шваброй.

«Обожаю Блэк-Джек. — Аркаша ощутила почти дикий восторг. — Сумбур на ровном месте здесь организуется меньше, чем за секунду».

Чуть поодаль, у подножия лестницы, стояли, не вмешиваясь в суматоху, еще двое: Нариса и незнакомый высокий фейри. Елейная улыбка, белые розы в пышных волосах и безразмерная рубашка с воротником, усыпанным рюшами,

1 ... 85 86 87 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дриблинг безликих - Катти Карпо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дриблинг безликих - Катти Карпо"