магазины, перекрёстки. К Сержанта Мишина появится дорожная разметка, у Воздушной появится городская брусчатка. Ближе к Поплавку она закончится, но сам проспект расширится и пойдёт через центр Калининграда к собору Христа Спасителя! Понимаешь?
– Понимаю, что ты неплохо ориентируешься в городе! – хохотнул Гаммер.
– Да нет же! Ну правда! Ведь наше расследование тоже начиналось обычным просёлком. Мы ходили в библиотеку и беззаботно читали книжки. Затем всё стало более серьёзным – мы полезли в книгохранение, вломились в дом маячника, и расследование превратилось в городскую дорогу. А теперь мы летим в Болгарию, где оно станет полноценным проспектом! И вроде мы идём в одном направлении, никуда не сворачиваем, но вокруг всё так стремительно меняется, и мне интересно, куда нас выведет, каким будет наш собор Христа Спасителя!
– Звучит… странно, но я тебя понял.
– А ещё наше расследование напоминает мне Куршскую косу! Точно! Для нас всё завертелось с разрозненных зацепок. Мы постепенно складывали из них логические цепочки, будто перекидывали мостики от одной зацепки к другой. У нас получился крепкий мост, и по нему можно перейти прямиком от открытки «я таджика» к сокровищам Смирнова! С косой было так же! Над поверхностью воды поднимались с виду никак не связанные островки. С берега никто бы не разглядел, что в действительности это – вершины одной холмистой гряды, которую затопило ледниковыми водами. И вот в ложбинках между островками из века в век собирался песок, копились камни, обломки пород и… не знаю, что там ещё, но ложбинки заполнились, и островки соединились в одну длинную Куршскую косу!
– Ну…
– Всё как с нашим расследованием! И раньше косу затапливало, в ней вскрывались проливы. Они – как наши сомнения. Мы упирались в тупики, подозревали, что вообще всё сами придумали и никакого лабиринта не существует. Мне и сейчас иногда кажется, что однажды наши мостики рассыплются, мы упадём в воду и поймём, что перебраться на противоположный берег нереально, потому что никакого берега никогда и не было. И опять получается аналогия с косой! Она в любой момент может развалиться на несколько крупных островков! Ну ладно, не в любой момент, но в будущем может. Из-за движения дюн, из-за штормов и всего такого. Ух! Как тебе?
– Ну… я понял. Движение дюн, разрозненные острова, ледниковые воды…
– И наше расследование началось в условном Зеленоградске на двадцать тысяч жителей, а приведёт в условную Клайпеду, где людей в десять раз больше!
– Ты ведь знаешь, что пешком от Зеленоградска до Клайпеды не пройти?
– Да-да, знаю. Там ещё паром. И сейчас через границу на косе вообще не пускают. Знаю! Гаммер! Ты мне всю метафору испортил!
– Ну прости.
Мы погуляли полчасика, придумали множество других забавных метафор, затем пошли по проспекту Мира домой. Нужно было лечь пораньше и хорошенько выспаться перед полётом в Болгарию. Наши приключения продолжались и вели нас дальше по загадочному лабиринту мертвеца.
От автора
Признателен всем, кто помогал мне в работе над первой книгой «Почтовой станции Ратсхоф», и прежде всего сотрудникам Калининградской областной детской библиотеки им. А. П. Гайдара. Галина Королёва, Людмила Бугаева, Людмила Романова, Оксана Корея стали для меня лучшими проводниками по библиотечной жизни на Бородинской. Отдельно благодарю директора библиотеки Оксану Васильеву, познакомившую меня с Калининградом и пустившую в библиотеку моих героев.
Спасибо старожилам Калининграда – Игорю Рыбакову, Евгению Забуге, поделившимся со мной своими воспоминаниями. Спасибо молодым калининградцам – Валентину Стренадько, Роману Жданову, Максиму Цуранову, рассказавшим мне о современной жизни города, и Наталье Леонтьевой, организовавшей нашу встречу. Спасибо Анне Олейник, Ирине Филимоненко, Сергею Астанину за тёплый приём в Светлогорске и за возможность побывать в доме на Аптечной.
Благодарен посткроссерам разных стран, с которыми я познакомился за последние три года, и в особенности Веронике из Чехии, Ксении и Регине из Беларуси, Вирджинии, Пэм и семье Бриджес из США, Марейн и Паскалю из Германии и Катарине из Словакии. Также благодарен Андрею Манухину, сотрудникам 447-го почтового отделения Москвы и, конечно же, команде издательства «КомпасГид», которое даже в непростые времена остаётся верным себе.
Буду рад открыткам от читателей. Открытки всегда можно отправить мне на адрес: 117447, Москва, а/я 73.
Примечания
1
В соответствии с современным законодательством РФ упоминание Оксимирона следует сопровождать указанием «имеет статус иностранного агента».
2
Я пыталась закричать, но моя голова была под водой (англ.).
3
Эй, как дела? Я в порядке. Я соврала. Я умираю внутри (англ.).
4
В соответствии с современным законодательством РФ упоминание Оксимирона следует сопровождать указанием «имеет статус иностранного агента».
5
Instagram – продукт компании Meta Platforms Inc., которая в 2022 г. по требованию Генпрокуратуры РФ была признана в России экстремистской организацией.