Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Звучит умно.
– И инструкцию прочитать «Доводы рассудка».
– Что?
– Он…
Джека прервали, в комнате поднялся шум; люди подходили к окнам, а затем стали выходить через французские двери на прилежащую территорию.
– Что происходит? – спросила Мэри.
Первой ее мыслью были пожар или какая-то другая чрезвычайная ситуация. Она увидела впереди Люка и Бридж, махнула им рукой, и они с Джеком, присоединившись к толпе, вышли на террасу и попали прямо в снежную бурю.
Хлопья размером с перья опускались на землю, отказываясь таять на солнце; воздух был полон их, танцующих, словно крошечные балерины из «Лебединого озера»[102]. Неподалеку раздался радостный вскрик Робина.
– Я знал это! Я знал, что он придет на свои собственные похороны? Он сказал, что придет! – Робин медленно закружился на месте, его рот превратился в глубокий блаженный изгиб изумления, а руки раскинулись в стороны, ловя падающие снежинки.
Чарли. Теперь шестерка из Фигги Холлоу была здесь в полном составе.
Джек нежно положил палец на подбородок Мэри и повернул ее лицом к себе. Он сглотнул, удерживая в уме образ того рыцаря из «Барберри».
– Вы пронзаете мою душу, Мэри Холли Клементина Паджетт. Я наполовину мучаюсь, наполовину надеюсь. Не говорите мне, что я опоздал. Если у вас были какие-то чувства ко мне, неужели они исчезли навсегда? Я предлагаю вам себя.
Он увидел, как Мэри открыла рот, ее мягкие, полные губы окрасились в темно-розовый цвет, который ему очень хотелось поцеловать.
– Это неточная цитата, – продолжал Джек. – Я не капитан Уэнтворт, я напыщенный трусливый болван, но ты в полной мере Энн Эллиот: правильная, способная, достойная, цветущая. Я прочитал книгу от корки до корки. Она была прекрасна. Ты прекрасна. Не смей говорить, что мужчина забывает раньше, чем женщина, потому что я не могу выбросить тебя из головы. Я не опоздал?
Снег падал на ее длинные темные ресницы, щеки, волосы. Он был уверен, что слышит стук ее сердца, а может быть, его собственное билось достаточно громко для двоих, скача галопом, словно рыцарский конь. Его руки поднялись, чтобы коснуться ее лица, и он наклонил голову. На ее губах он ощутил вкус снежинок.
Люк и Бридж стояли вместе с остальными в благоговении и восторге: снег шел так сильно, словно в небе кто-то разорвал гигантскую подушку и вытряхивал на них гусиный пух.
Люк обернулся на секунду, а затем предупредительно толкнул Бридж.
– Думаю, что ты, возможно, только что потеряла свою новую помощницу, – сказал он.
Бридж оглянулась и увидела Джека и Мэри в тесном объятии, их тела прижались друг к другу, и они целовались, как подростки, не обращая внимания ни на что, кроме их волшебного снежного мира на двоих.
– Аллилуйя, – провозгласила она.
Следующее Рождество
ЭпилогМэри отклеила марку первого класса и прицепила ее в угол конверта с рождественской открыткой Робина. Она надеялась, что с ним все будет хорошо, это было первое Рождество без Чарли. Они часто звонили друг другу, разговаривали, и, судя по всему, у него все было хорошо. Но еще Робин мог похвастаться просто фантастическим кругом друзей, которые присматривали за ним и заботились о нем. Рождество он проводил с племянником Чарли Рубеном, который, по словам Робина, был виртуозом на кухне. Рубен собирался произвести впечатление, поскольку готовить он будет и для Бридж тоже.
Они с Рубеном встречались с тех пор, как впервые встретились на похоронах Чарли. «Любовь с первого взгляда», – сказала Бридж, что было примерно так же ожидаемо, как внезапная снежная буря. После этого она несколько дней ходила в обморочном восторге, не говоря уже о неуверенности в себе, но именно это и делает с людьми новая любовь – заставляет их жить в этой неопределенности на острие ножа, в сонном предвкушении, в попытках угадать, о чем думает другой. Ритуал посвящения; и, когда люди успокаивались, по иронии судьбы они снова жаждали этой пьянящей фазы. Как мастерски выразилась Энн Эллиот в «Доводах рассудка»: «Когда боль наша минет, память о ней уже очарована воспоминанием».
Мэри знала это не понаслышке, ведь она слишком долго терпела Джека, но потом настала его очередь. В этот раз карты были у нее на руках. Она знала о своей влюбленности, а он, к счастью, не знал, что она сохла по нему четыре года; настало его время поработать и поволноваться, чувствует ли она то же самое, понапрягаться из-за неопределенности и соответствия.
Она подумала, что Бридж могла бы рассердиться на нее за то, что она все испортила и уехала так скоро после своего перехода к ней на работу, но Бридж не могла повести себя более любезно. Хотя она и заставила Мэри пообещать не становиться вновь просто помощницей Джека. Поэтому она вернулась в «Баттерли» в качестве «исполнительного директора офиса» – это была недавно созданная должность без каких-либо обязанностей, поэтому у нее был карт-бланш на все, чтобы сделать вакансию такой, какой она захочет. Вначале она решила потратить внушительные деньги на обновление офисов: новые столы, краска, ковролин, жалюзи, напольные покрытия. Она обновила и столовую удобными столами и стульями, и, хотя Эдна отказалась покинуть командный пост в своем люке, она разрешила установить в своем логове посудомоечную машину. Теперь, когда Мэри сидела на совещаниях, кто-то другой записывал протоколы и подавал чай. Кимберли же решила использовать свои таланты в другом месте и подала заявление об уходе.
Робин собирался приехать, чтобы встретить Новый год вместе с ними, как и Бридж. А если Бридж приедет, Рубен тоже, потому что они не могли оторваться друг от друга и были идеальной парочкой: она заставляла его много смеяться, а он превращал ее в обезумевшую влюбленную. Бена пригласили, но он не смог присоединиться к ним, так как уехал в круиз на Багамы с компанией приятелей – авторов «Полуночной луны». Джек пригласил Люка и Кармен, но они захотели праздновать дома в тишине с Хорхе Фелипе Палфриманом, самым великолепным ребенком в мире. У него были оливковая кожа Кармен, светлые волосы Люка и самые голубые глаза.
Они видели Люка довольно часто, поскольку компания «Мальчик-саженец» заказала их линейку веганских фруктовых булочек. В планах были веганские сырные (с красным сыром, а не с белым) и другие вкусы, с которыми еще предстояло определиться. С учетом заказов от «Мальчика-саженца» и удвоения заказов миссис Анмицу производство «Баттерли» достигло двух с четвертью миллионов булочек в день. И, благодаря ловким переговорам по видеоконференции, у них теперь было четыре дистрибьютора в США и два в Австралии. Половину этих сделок заключили при посредничестве Мэри.
Мэри переехала к Джеку в прошлом месяце. Он очень полюбился ее семье, им нравилось, как уважительно он к ней относится. Шон поверить не мог, что ей удалось заставить шикарного «парня из Ипанемы» не только не пройти мимо, но и присесть с ней на пляжное полотенце, намазать ее спину кремом и купить ей мороженое. В эти дни Джек часто улыбался, и Мэри понимала: эта улыбка появилась благодаря ей. Теперь она была уверена, что любая заслуженная слава принадлежит ей.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89