– Хорошо. И постарайтесь, чтобы эти вещи не увидели чужие глаза.
– Уважаемый Али, я отдаю себе отчет, чем занимаюсь, и чем это мне может грозить. К тому же, не пью.
– Вы станете хорошим правоверным, господин капитан.
* * *
– Сергей Васильевич, вы уверены, что ваш путь ухода надежнее того, что предлагаем мы?
– Да, господин майор. Есть хорошая поговорка: нельзя класть все яйца в одну корзину. Я пересеку границу при помощи проверенных людей, они же обеспечат мне и моей семье абсолютное алиби – автокатастрофу.
– Они так профессиональны?
– У меня имелась возможность убедиться в этом. Дважды. Два раза мои… заказчики требовали выполнить то, что я не буду делать ни при каких обстоятельствах.
– Убить женщин и детей?
– Да. Тогда я и узнал о существовании организации, занимающейся отправкой за границу приговоренных людей. Цена их услуг – полмиллиона долларов. За эти деньги люди обретают новую жизнь, а милиция России получит обугленные трупы со всеми характерными приметами и в нужной машине.
– Где они берут тела? В морге?
– Конечно. Мурманск город большой, кто-то гибнет постоянно.
– Все-таки мне ваше решение представляется достаточно опасным.
Они, беседуя, неспешно прогуливались на окраине Снежинска. Метрах в пяти неотступно следовал контролирующий окружающую обстановку Али.
– Я тоже думал об этом. Вообще-то вы мне можете помочь.
– Как?
– Мне нужны иностранные паспорта и номерные знаки. Такие, чтобы гарантированно выдержать проверку на пограничном переходе. Я использую их, предварительно проконтролировав свою мнимую гибель и отказавшись от соответствующей услуги посредников.
– Это не вызовет у них подозрений?
– Вы забываете о моей второй работе, господин майор. Разве недоверчивость и предусмотрительность киллера могут вызвать подозрения?
– Логично. Какие вы хотите документы?
– Английские. Я немного знаю язык. Плюс водительские права и соответствующие номерные знаки.
Майор подумал, одобрительно кивнул:
– Неплохая легенда. Эксцентричный англичанин, путешествующий с женой по миру. В силу эксцентричности жена решила родить в России. В каком городе? Впрочем, я, кажется, догадываюсь. В Москве?
Александров усмехнулся:
– Именно так.
Иранский разведчик покачал головой:
– Граничит с безумием. Впрочем, вполне укладывается в странности англичан.
Они молча сделали еще несколько шагов, потом майор подытожил:
– Хорошо. Тогда используйте часть кадров первой пленки на ваши фотографии для паспортов. Постарайтесь создать хорошее освещение и сделать светлый фон. По три снимка, не меньше. Думаю, при нашей следующей встрече, я отдам вам ваш заказ, Сергей Васильевич.
– Спасибо. Поскольку это мой заказ, я считаю, что вы вправе уменьшить мое вознаграждение на соответствующую сумму.
Иранец даже остановился, с интересом глянул в глаза:
– Чем больше я вас узнаю, господин капитан, тем сильнее уважаю.
Посмотрим, что ты скажешь, когда ваши инженеры разберут «обманку» по винтикам!
Угрызений совести Александров не испытывал. Он сознательно кидал вражеских разведчиков. По сути, просто гиен, прибывших отхватить свой кусок тела от мертвого льва, от Советского Союза.
А ими демонстрируемое уважение и часто звучащая похвала лишь один из методов воздействия на крайне важного агента. На него, Сергея.
* * *
Погрузка и отъезд в командировку прошли без осложнений. В купе их одиночного спецвагона ехало шесть человек: сам Сергей в качестве начальника эшелона, лейтенант-начальник караула, матросик-проводник и трое караульных. Один, как говорится, явно лишний.
За четыре дня до контрольной точки у начкара случилась беда – сильно поднялась температура, навалилась слабость. Вызванные медики в присутствии коменданта станции отправили офицера в больницу. Первое шпионское средство сработало безукоризненно.
В часть о происшествии капитан доложил через сутки, приняв на себя обязанности начальника караула до прибытия замены.
Запершись в грузовом отсеке, Сергей изменил маркировку контейнера, еще раз проверил собственноручно изготовленные для приема-передачи документы, в которых учебное изделие отсутствовало. Выполненные персами печати и штампы дали неотличимые от подлинных оттиски.
Он изрядно нервничал, прибывая вечером на знакомую крупную станцию у подмосковного города. Здесь они будут отстаиваться без малого сутки, ожидая нужный локомотив. Так было всегда, вряд ли что-то изменится и на этот раз.
Вечером никто не заступил на пост – после ужина весь личный состав срочной службы сморил необоримый крепкий сон. Бывает. От чая.
Сам начальник эшелона пил кофе.
В двадцать три часа, выйдя из вагона и осмотревшись, Александров вдавил тангету миниатюрной рации:
– Первый, я второй, прием.
Ответ пришел мгновенно:
– Второй, я первый. Мы на месте. Прием.
– Я в парке отстоя. К работе готов. Прием.
– Мы вас видим. Сейчас будем. Прием.
Если бы кто-то и засек частоту общения, он ничего не разобрал бы в шуме и скрежете. Скрэмблер – полезное достижение.
Открыв торцевые двери, Сергей выдвигал аппарель, когда услышал шум подъезжающей машины. Положив руку на висящий через плечо, готовый к бою АКСУ, офицер выглянул на улицу. Освещая дорогу подфарниками, вдоль его железнодорожного пути пробирался японский грузовичок со стрелой небольшого крана в кузове. Предусмотрительно.
Майор прибыл лично. Крепко пожал руку, поучаствовал в перегрузке изделия и комплектного оборудования. Пока двое подручных споро закрывали кузов тентом, вручил два свертка:
– Документы и номерные знаки. Сергей Васильевич, вы уверены, что исчезновение боеголовки не поднимет тревогу?
– Уверен. Не переживайте, господин майор. У вас будет достаточно времени, чтобы спокойно убраться из России подальше, как и у меня.
– Спасибо, господин капитан. Деньги, как мы договаривались?..
– Да. По моему возвращению в часть. Вы имеете возможность провести проверку изделия, убедиться в честности сделки.
Майор кивнул:
– Али будет ждать вас на Севере, Сергей Васильевич. Оставшуюся часть заберете, как планировали?
– Разумеется. Окончательно рассчитаемся, когда я отдам ему пульт предстартовой подготовки и последнюю пленку с отснятой документацией.
* * *
Принимающий груз офицер воинской части не задал ни одного лишнего вопроса. Сверил ведомости с грузом, поставил необходимые подписи и печати. Озвучивать «легенду» об отсутствии учебного изделия не пришлось. Правильно, сам Сергей тоже далеко не всегда знал, что привезут на перевал-базу представители флота. Сдав груз, приняв новый, капитан отправился в обратный путь. Уже с начальником караула – прибывший пассажирским поездом знакомый старлей ожидал его в этой воинской части.