Женива, и обняла каждого из них, хотя они виделись всего два дня назад.
Кларенс показал на дом через улицу, где на фасаде висела табличка «продается».
— Лучшее место в Портленде. Только нужен кое-какой ремонт.
— Довольно ветхое строение, — сказала Джанет.
— Я помогу вам поработать над этим, — сказал Кларенс.
— Мы могли бы быть соседями.
248
Женива и Джанет переглянулись.
— Я думал, вы уезжаете за город, — сказал Джейк.
— Мы передумали. Пока мы остаемся, — Кларенс снова показал на дом, выставленный на продажу. — Как насчет того, чтобы посмотреть прямо сейчас?
— Почему бы и нет? — ответил Джейк.
Когда они пересекли улицу, Кларенс думал, воплотятся ли когда-нибудь его мечты о прекрасном загородном доме. Может быть, они только отложены на время или исполнятся в ином мире.
Кларенс протянул Олли статью из «Трибьюн» годичной давности. В статье речь шла о встрече лидеров банд с Портлендским городским советом по вопросу о том, как снизить преступность на улицах. На фотографии среди лидеров банд были и Гангстер Кул, и Тень. Кларенс подчеркнул желтым маркером одну строку: «Советник Норкост и три члена его команды присутствовали на встрече с бандами».
Кларенс дал Олли другую статью о Регги Норкосте и его персонале. Там была фотография Норкоста, Грея, Шейлы и Джин.
— Где ты это взял? — спросил Олли.
— Со стены ванной комнаты у Рэймонда Тэйлора, — сказал Кларенс. — Я увидел это, когда разговаривал с его матерью. Прошлым вечером я попросил у нее это фото. В статье о встрече банд было бы уместно фото Джи Си. Но фотография персонала Норкоста не имела смысла. Теперь имеет. Он знал их и делал для них больше, чем позволял раздавать агитационные брошюры на выборах.
— Фотографии актуальны, — сказал Олли. — Хочешь присоединиться ко мне для небольшой рыбалки?
Кларенс сидел рядом с Олли, пока детектив включил селектор и набрал номер Сакраменто.
— Харпер, — сказал утомленный голос.
— Это Ваш старый приятель, детектив Чандлер. Что Вы сказали бы на то, что теперь мы действительно поймали человека, который послал вам факс? Конечно, это не был Норкост или Грей. Но если я скажу, что наша дамочка настаивает на том, что Вы неправильно поняли ее послание, что у Вас был далеко идущий план убить кого-то, хотя она об этом вовсе не просила?
249
Кларенс с удивлением посмотрел на Олли. Что он говорит?
— Она так сказала? — спросил Харпер. — Ничего подобного. Все было совсем не так, и она знает это. Она пыталась шантажировать меня.
— Шантажировать вас? Как? — спросил Олли. Харпер повесил трубку.
— Она? — спросил Кларенс Олли. — Кто это она?
— Не знаю, — сказал Олли, — но вспомни, как Харпер сразу же понял, что я блефую, когда намекнул, что говорил с парнем, который послал мне факс? Это озадачило меня еще тогда. Когда Грей и Норкост под дулом пистолета оба отказались, признавшись во всем остальном, меня осенило, как я раскрылся перед Харпером. Я сказал «парень»! Если на Харпера выходила женщина, он сразу и понял, что я блефую. Так что я просто еще раз блефанул, но на этот раз вытащил правильную карту. Это была женщина.
— Но, сказал Кларенс, — кроме двух секретарш на полставки, Шейла и Джин единственные женщины в этом офисе, правда? — Олли кивнул. — Но я могу гарантировать, что это не Шейла. Мисс Баббли Пернинесс — не того типа. В жилах Джин течет не кровь, а ледяная вода. Я мог бы представить себе, что она имеет к этому отношение.
— Люди не всегда таковы, какими кажутся, — сказал Олли, погрузившись в свои мысли.
— Что ты собираешься делать?
— Я мог бы начать со встречи с Шейлой, показать ей факс и узнать, что она скажет по поводу утверждения Мэтью Харпера, что она звонила ему, организовала убийство и послала факс. Послушаем, что она ответит. В худшем случае, что она сможет сделать? Полезет в свою сумочку и обрызгает меня баллончиком для самозащиты.
— Поверь мне, Олли, — сказал Кларенс, — поверь мне и забудь о Шейле. Займись Джин.
Кларенс и Тай сидели на диване.
— Послушай, Тай, я ходил в колледж «Призыв к подросткам», и они рассказали мне о своих задачах. Они хорошо знают дело и могут разрешить твою проблему наркотиков с помощью дисциплины и Божьего Слова. Я хотел бы, чтобы ты
250
пошел со мной, по крайней мере, чтобы убедился в этом и высказал свое мнение.
Тай кивнул. За последние три недели, и особенно последние два дня, его отношения с бандой стали напряженными. Арест Тени и роль его дяди в этом привело Тая к конфликту с 60-ми. Узнав о роли Джи Си в смерти его матери и сестры, он ощущал, что его предали. И ему надоело притворяться, будто ему нравится употреблять кокаин. Банды и наркотики стали неоправданными надеждами.
Кларенс и Тайрон поговорили еще о некоторых вещах, и вдруг Тай неожиданно заплакал. Кларенс обнял его.
— Что такое, Тай? Все уже налаживается. Все будет хорошо.
Тай не мог говорить какое-то время. Он пытался выйти из
комнаты, но дядя настоял, чтобы он остался. Наконец у него вырвалось:
— Если бы не я, мама и Фелиция не умерли бы.
Теперь у него по щекам текли слезы.
— Это чепуха, Тай, — сказал Кларенс, — о чем ты говоришь?
— Уличный знак на Джексон. Я сделал это граффити. Я сделал его похожим на Джек, — с отчаянием в глазах он в упор посмотрел на Кларенса, — это моя вина, что они умерли.
Кларенс крепко держал его.
— Нет, Тай. Это не твоя вина. Все это устроили другие люди, а не