Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
– Мы не должны упустить этого парня, – сказал он.
Когда Нобла увезли, он стал опрашивать нас с Сэмми, причем каждого в отдельности. Я спросил у него, могу ли закончить стирку. К счастью, машины, где отстирывалось мое бельишко, не пострадали от пуль.
Но Карлсон не велел ничего трогать. Прачечная является местом преступления, и все, что в ней есть, может рассматриваться как потенциальная улика. Черт!
Я заметил, что графический рассказ Кристал, к счастью, не пострадал и все еще лежит на полу перед стиральной машиной. Под карлсоновский эдикт об уликах он не подпадает – на нем не было крови, битого стекла, ни воды из продырявленной стиралки.
Падая, он раскрылся как раз посередине. Нарисованная Кристал уже покинула свою спальню и брела по улице какого-то мрачного города, следуя за голосом своего деда. В руках у нее был игрушечный медведь с оторванной лапой. Над ее головой клубилось облачко с надписью: «Я найду тебя! Я найду тебя!»
Но мое внимание привлекло нечто иное.
Поднимая стопку, я заметил, что обратная сторона предыдущей страницы исписана мелким убористым почерком. Это было письмо без даты наверху.
Положив письмо на крышку машины, я прочел его от начала до конца.
Глава 63
С трудом поднявшись на ноги, Дакуорт посмотрел вслед умчавшейся машине.
– Черт, – произнес он, потирая затылок.
На пальцах осталась кровь. Дакуорт вытащил из кармана платок и вытер руку.
Потом достал телефон.
– Это Дакуорт. Объявляйте перехват.
Он подробно описал машину Блэкмора, указав ее номер. Не забыл и про водителя.
– Этот человек не вооружен, но полицейским следует проявлять осторожность. К нему есть вопросы по нескольким убийствам. Кроме того, пошлите кого-нибудь в колледж Теккери. Пусть найдут начальника охраны Клайва Данкомба, да, того самого, который застрелил парнишку, и задержат его, пока я не позвоню. А где Карлсон?
Дежурный сообщил, что новый детектив опрашивает свидетелей стрельбы в прачечной.
– Час от часу не легче, – буркнул Дакуорт и повесил трубку.
Ровно через пять секунд его телефон зазвонил.
– Да? – ответил он, ожидая дополнительных вопросов от дежурного.
– Барри?
Женский голос. Ронда Финдерман.
– Да, шеф. Привет.
– Ты уже слышал, что этот сукин сын Финли наплел про меня?
– Я не могу сейчас говорить.
– Откуда он это взял? Что я работала спустя рукава, не разглядела связи между убийствами Фишер и Гейнор? Насколько мне известно, ты единственный, кто предположил такую взаимосвязь. Кто еще мог подкинуть ему подобную идею?
– Шеф, я хочу сказать…
– Ты говорил: Финли что-то вынюхивает. Пытается облить меня грязью, чтобы победить на выборах. Если не ты ему сказал, тогда кто? Это Ангус Карлсон? Если так, клянусь, он до конца своих дней будет выписывать штрафы за парковку. Напрасно я сделала его детективом.
– Это не Карлсон.
– Барри, ты шутишь?
– Шеф… Ронда, я преследую подозреваемого. Мне нужно…
– Нет, подожди. Ты сказал этому подонку…
Дакуорт дал отбой и спрятал телефон в карман.
Потом сел в машину и пустился вдогонку за Блэкмором.
* * *
Профессор Блэкмор, петляющий по улицам Промис-Фоллса, вытащил свой телефон и набрал номер.
После пары гудков ему ответили:
– В чем дело, Питер?
– Клайв, ее убили!
– Кого убили?
– Мириам!
– Ты спятил! Питер, ты должен смириться с тем, что произошло. В кинотеатре погибла Джорджина, а не Мириам. Я с ней разговаривал. При тебе. С ней все в порядке.
– После! Ее убили уже после этого!
– Что ты болтаешь? Ты где вообще?
– Кто-то проник к ней в дом уже после вашего разговора. Тогда все и случилось.
– Откуда ты это взял? Кто тебе сказал?
– Дакуорт! Я только что его видел!
В трубке наступила тишина.
– Клайв?
– Слушаю тебя.
– Это ведь ты?
– Что?
– Это ты убил ее.
– Зачем мне убивать Мириам?
– Может быть, она что-то знала про тебя покруче, чем видео с Оливией Фишер. Про вас с Лиз, когда ты еще работал в Бостоне. Ведь это возможно?
– Ты совсем рехнулся, Питер. Хочешь свалить все на меня, но ведь это ты где-то пропадал всю ночь и явился утром в крови. Почему ты ее убил? Потому что в машине с Адамом оказалась не она? Вместо нее погибла Джорджина?
– Нет! Все было не так!
– Что ты ему наговорил?
– Кому?
– Что ты сказал Дакуорту?
– Ничего, – ответил Блэкмор, чуть запнувшись.
– Врешь. Что ты ему сказал?
– Ничего. Ни единого слова, – солгал профессор, пытаясь сохранять самообладание. – А вот о тебе он спрашивал.
– Что именно?
– Это не телефонный разговор.
– Черт, ты обвиняешь меня в убийстве Мириам и вдруг заявляешь, что это не телефонный разговор.
– Все не так просто. Ты где сейчас?
– В центре, на Клеймор-стрит. Я ходил в банк.
– Оставайся там. Стой напротив банка. Я за тобой заеду.
– А где ты сейчас?
– В пяти минутах езды. Я тебе все расскажу при встрече.
Дав отбой, Блэкмор бросил телефон на сиденье и, резко крутанув руль, лихо развернулся, чуть не врезавшись в грузовик компании «Финли Спрингс».
* * *
Поднявшись на ноги, Дакуорт успел увидеть, как машина Блэкмора свернула вправо.
Оборвав разговор с Рондой Финдерман – это было чревато тем, что выписывать штрафы за парковку до конца своих дней будет он, а не Карлсон, – Барри прыгнул в машину и помчался за Блэкмором. Однако на улице, куда тот свернул, его машины уже не было.
Нажав на газ, Дакуорт пустился вслед, вертя головой на каждом перекрестке. Оставалась надежда, что Блэкмора засекут патрульные машины.
Куда он мог поехать? Домой? Обратно в колледж? Но именно там его будут искать в первую очередь.
Судя по его последним словам, он охотится на Клайва Данкомба. Значит, поедет в колледж. Дакуорт опять схватил телефон и позвонил дежурному.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93