Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
class="p1">Элис набрала побольше воздуха, чтобы опять закричать. Затем она выдохнула и замолчала.
Что же дальше?
Эта мысль мучила ее еще во время переправы в Россию. Элис отбрасывала ее снова и снова.
У нее не было семьи. Вернуться в Англию она не могла, если только не собиралась работать на одной из этих отвратительных фабрик. Сначала Элис думала, что Александр Дюма положил на нее глаз. Однако, во-первых, и у Дюма не было денег, на которые Элис могла бы беззаботно жить. Во-вторых, писатель был влюблен в графиню Анну.
Шувалов. Да, он стал бы хорошей партией. Пусть русский и странноват, но зато одинок, состоятелен и постоянно путешествует по Европе. Однако к обаянию и намекам Элис он оставался невосприимчив. Казалось, его интересует лишь кабинет редкостей.
Элис посмотрела на мумию. Что, если она принесет амулет Шувалову? Подвеска станет первым экспонатом Египетской коллекции у него в дворце. Другие артефакты они отыщут вместе в Египте. Они будут плыть вверх по Нилу на пароходе и ездить на верблюдах вокруг пирамид. Мистер Шувалов и его супруга, леди Элис.
Элис покачала головой. Не могла же она просто обокрасть этот музей. Чем она тогда будет лучше Леметра?
Нет. Во дворце Шувалова артефакту будет ничуть не хуже.
Элис убрала руку с витрины. На мгновение на ней остались отпечатки ее ладони и пальцев. Затем картинка исчезла, и под стеклом снова ясно и четко был виден амулет. А вместе с ним – и высохшее лицо мумии. Теперь оно уже не казалось Элис таким невыразительным, как раньше. Неужели пустые глазницы смотрят на нее с укором?
Элис сглотнула. Когда же придут ее спутники? Если она так и будет стоять здесь одна, ей придется взять дело в свои руки.
Ее пальцы переплелись. Она осмотрела зал. Рядом с небольшим камином стояла кочерга.
– Амулет здесь, – прокричала герцогиня снова как можно громче и подошла к камину.
Кочерга оказалась тяжелее, чем она думала. Но это всего лишь кусок кованого железа, инструмент, подобными которому леди Элис пользовалась уже тысячу раз. Впрочем, с такой целью – впервые. Подняв кочергу обеими руками, она обрушила ее на витрину.
Анна сидела под люстрой, запрокинув голову. Над ней сверкали кристаллы. Неужели Александр и вправду сделал ей предложение? Она чувствовала, как бешено бьется ее сердце. Его стук отдавался в ушах, и ей казалось, что его слышно во всем Эрмитаже, по всей России.
Слова Александра были серьезны, в этом она не сомневалась. Но неизвестно, не передумает ли он через месяц. Его чувства – Анна успела это понять – напоминали чувства, выплескивающиеся из его романов. Они были сильными, но недолговечными. Печаль, которую испытывал читатель, когда умирала мать героя, спустя несколько страниц сменялась радостью, потому что герой нашел сокровище. Что, если золото потеряет блеск?
Анна не желала быть героиней романов Александра. Ей хотелось забыть слова, которые он сказал ей перед Эрмитажем.
Но сделать это у нее не получалось.
Александр был полной противоположностью Анны: сластолюбивым, чересчур чувствительным, беззаботным. Сколько раз она упрекала его за эти черты, но в глубине души ими восхищалась. А иногда, но только иногда, ей даже хотелось быть хоть немного похожей на Александра Дюма.
Она вспомнила разговор во время переправы в Санкт-Петербург. Тогда Александр еще пытался обольстить Элис. Он восторженно рассказывал леди о шато: «Если вы останетесь на фабрике романов на ночь и вам приснится Гаити, на следующее утро вы проснетесь с солнечным ожогом».
Анна усмехнулась. Жизнь в этом человеке кипела так, что порой выплескивалась за край. Как можно такое выдержать?
Ей его не хватало.
Раздался кашляющий смех. Александр вернулся.
А рядом с ним шел Леметр.
Мысли Анны разорвались на мелкие кусочки. Леметр в Санкт-Петербурге. В Эрмитаже. Прямо перед ней.
– Посмотрите, Анна, кого я встретил, – сказал Александр. Он что, положил руку Леметру на плечо? – Мой брат Этьен.
Что такое он говорит?
– Графиня Анна, – сказал Леметр и сделал едва заметный поклон.
На нем была шуба, выглядевшая так, словно он переплыл в ней Балтийское море. Да и сам Леметр казался обессиленным. Его кожа будто лопнула. Или это не кожа вовсе?
Анна поправила очки.
– Наконец-то мы встретились снова, графиня Дорн. – Голос Леметра звучал устало, но все равно не терял привлекательности. – На сей раз все честно, – продолжил магнетизёр. – Только мы двое. Ни западни, ни английского воина-героя.
– А как же французский писатель, – воскликнула Анна. – Александр! Одолейте его!
Дюма расплылся в беспечной улыбке.
– Он мой брат.
Почему он повторяет этот вздор?
Должно быть, он попал под влияние Леметра. Иначе и быть не могло.
– Месье Дюма, – сказал магнетизёр, – действительно мой брат. Я бы с удовольствием изложил вам запутанную историю нашей семьи, но я спешу. – Теперь фальшивая любезность исчезла с лица Леметра. Он посмотрел на Анну с дьявольски коварным выражением лица и прорычал:
– Где амулет?
– Мы нашли его и отнесли в безопасное место, – тем же тоном произнесла Анна. – Теперь он за пределами Эрмитажа: вам его не достать. Вы опоздали, Леметр.
Она боялась, но все же подъехала поближе к мужчинам. Магнетизёр подался назад.
– Я узнаю ложь, когда ее слышу, – сказал Леметр. – Я ведь ее мэтр.
Он поднял руку и направил ствол пистолета на Анну. Это оружие Шувалов дал Александру.
– На сей раз мы поменялись ролями, графиня. На сей выигрышный конец пистолета у меня. А вы…
Его прервал женский крик.
– Амулет здесь!
Элис. Ее голос доносился из восточной части музея.
Леметр вновь опустил ствол пистолета и улыбнулся Анне.
– Прошу меня извинить.
Магнетизёр наклонился к Александру и прошептал что-то ему на ухо.
Затем он обежал инвалидное кресло по широкой дуге.
Анна вытянула руку и попыталась удержать Леметра. Однако расстояние было слишком большим.
Злодей сбежал.
– Александр! – позвала Анна. – Помогите Элис!
Если Дюма и понял ее слова, он этого никак не показал. Медленными шагами писатель пошел к инвалидному креслу. Что он делает? Анна толкнула коляску назад.
– Александр, – снова окликнула она.
Однако она догадывалась, что Дюма ее не слышит. Леметр что-то с ним сделал. Что-то, что было Анне отлично известно.
Дюма приблизился к Анне. Одним молниеносным движением он схватил ее за горло. Она не смогла увернуться. Его руки, горячие и влажные, прижались к коже у нее под подбородком. Давление было огромным. Анне не хватало воздуха.
Она почувствовала, как ее глаза расширились. Она пыталась убрать его руки от ее горла. С таким же успехом она могла бы
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98