Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 101
Перейти на страницу:
своеобразный козырь Миранрель.

Если такое количество разрушительной магической энергии высвободится в столь узкой комнате, то…

(Фран, срочно, ставь барьер!)

— !

Ещё до того, как Фран успела отреагировать на моё предупреждение, Миранрель выпустила стрелу.

— ГРАОООО!~

Ясно, вот он, видимо, и рёв дракона — такой жуткий звук издавала стрела, рассекая воздух. Я вовремя преобразовал форму ветряного барьера, дав стреле дорогу. Не сделай я этого, ветряной барьер бы просто развеяло.

Манипулируя формой ветряного барьера, я в последний момент выпустил наружу летящую на страшной скорости стрелу. Затем, стрела вошла в контакт с дверью. По комнате прокатился звук сокрушительного столкновения двух твёрдых объектов, после чего всё наше поле зрения окутало сине-белое пламя.

(Вот это точно слишком!)

— Мммн!

Только благодаря барьеру, что мы с Фран поддерживали вдвоём, нам удалось устоять на ногах. Если бы не он, то, возможно, нас всех бы здесь испепелило — настолько высока была разрушительная сила стрелы.

Разрушения оказались ещё серьёзнее, чем во время самоподрыва Нумераэ. Рассыпавшиеся по полу осколки стекла расплавились, как и стены, что раскалились докрасна и чуть ли не начали течь. С полом та же история. Казалось, будто над комнатой поработал знаток заклинаний школы расплавленного металла.

К счастью, удалось быстро определить, что данная техника Миранрель была огненной природы, так что я сразу задействовал соответствующие заклинания для изоляции пламени и жара. Могу только похлопать себя по несуществующему плечу.

— Эй, эй, Лающая… Ты перестаралась.

— А? Ааа? П, простите.

Взглянув на картину впереди, Миранрель тут же поняла, каких дел успела натворить. Виновато почёсывая макушку, она извинилась. Сомневаюсь, что она действительно раскаивалась в содеянном, но не похоже, чтобы Брайне с остальными на неё злились.

Нам удалось настолько успешно защититься от пламени, что они, вероятно, и не поняли, в какой опасности находились. К тому же, уничтожить дверь — это тоже целое дело.

Совершенно верно, несмотря на то, что дверь была защищена искусным барьером, теперь от неё осталась лишь огромная дыра. Дыра в форме ровного круга, через которую мог спокойно пройти среднестатистический человек.

Мало того, что стрела пронзила барьер, она ещё и напрочь испарила дверь. Теперь мы могли сбежать. Но стоило мне только об этом подумать, как…

— Гщщкн… Дз-дз-дз-дз~

Раздался металлический звук, будто некий механизм пришёл в движение. Затем прогремел глухой звук, будто с места сдвинулось нечто очень тяжёлое. Все эти звуки раздавались прямо у нас над головой.

Через несколько секунд, к какофонии механизма прибавился ещё и треск, будто что-то начало ломаться. Вскоре, прямо на наших глазах, по потолку побежали трещины.

Очевидно, всё здесь готово обрушиться. На мгновение я подумал, что это из-за Миранрель, но, всё-таки, скорее всего такой механизм был установлен здесь заранее. Вероятно, тот металлический звук был звуком активации устройства, приводящего в действие процесс обрушения.

(Фран, всё рушится, больше тут нельзя оставаться!)

— Ребята, всем собраться вокруг меня! Быстро!

— Й, есть!

— Нехороший звук, нехороший!

Фран поставила над всеми барьер, в то время как я задействовал магию земли. Моим планом было, проделать нам ход наверх до обрушения. Увы, я совершенно не успевал.

Не успел я произнести заклинание, как потолок начал рушиться. Я старался изо всех сил контролировать сход земляных масс, дабы они не засыпали нас всех. В конечном итоге, пускай нам и удалось избежать судьбы быть погребёнными заживо, но предотвратить обрушение не вышло.

Над нашими головами показалось небо, затянутое лёгкой дымкой. Вероятно, со стороны наши действия выглядели так, будто земля на участке ни с того, ни с сего провалилась, и образовалась здоровенная дыра. В этот момент я вновь вспомнил про ядовитый газ, однако дыма уже не было видно. Похоже, пламя стрелы Миранрель полностью его выжгло.

(Итак… Вот и доказательство, что подземные помещения находятся на территории Палаты Целителей…)

Пред нашими глазами предстала высокая башня, уходящая в затянутое облаками небо.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1457753

Глава 884

Глава 884 — Новые трюки Филрии

Сработавший механизм обрушил потолок подземной комнаты, похоронив улики под обломками. Не обладай мы магией земли, заодно там бы похоронило и нас.

Теперь же, со страшным грохотом, вся наша команда показалась из огромного кратера, образовавшегося прямо рядом с белой башней, так что не привлечь внимания мы не могли. Буквально все находящиеся поблизости люди обступили кратер со всех сторон, и среди них можно было заметить фигуру Филрии.

Своим взглядом она, казалось, готова была прошить Фран и Миранрель насквозь. Она явно понимала, что находится в сантиметре от обнародования её злодеяний всему белому свету. Тем не менее, ей удавалось сохранять свою фирменную "профессиональную улыбку". Она смотрела на нас сверху вниз совершенно невозмутимо. Впрочем, мне кажется, или уголок рта у неё всё-таки подёргивался? Да, Филрия явно изо всех сил подавляла в себе ярость, но, тем не менее, она всё-таки удерживала себя в руках, не повышая голос сверх меры. Очень скоро стало ясно, как ей это удавалось.

— Наконец показала свой хвост! — Заявила Филрия громогласно, дабы все присутствующие её слышали.

— Всё ровно так, как в тех слухах про то, что драконидка-предательница объединилась с наёмной убийцей из зверолюдей! Мне так не хотелось верить этим гнустностым сплетням про мою согорожанку, но… Похоже, они всё-таки оказались правдивы!

С этими словами, она указала пальцем на нас. Похоже вместо того, чтобы готовиться к защите от обвинений в свой адрес, она решила как можно быстрее выставить злодеями Фран и остальных. Действительно, по одному только внешнему виду этой дыры и нельзя было понять, что вела она в тайную подземную лабораторию.

Вся комната сейчас засыпана землёй и песком, и даже проведи мы масштабную работу по её очистке, всё, что там осталось — это оплавленный остов того, что раньше было лабораторией. Даже если мёртвые тела клонов Нумераэ и уцелели, то Фран можно было бы легко просто обвинить в их убийстве. А несмотря на присутствие свидетеля в виде Гаазола, его слова не обладали той же степенью убедительности, что и слова Филрии.

— О чём вы, чёрт возьми, говорите?! Мы знаем, что это вы схватили Гаазола и пытались обратить его в рабство!

— Это мне впору спрашивать, о чём вы говорите. Рабство? Кто вам такое сказал?

— Не разыгрывайте невинность! Теперь-то я вижу, что за мерзкие деяния скрываются за этой самоуверенной улыбкой!  — Прокричала Миранрель Филрии.

Фран не говорила ничего. Хотя мы считали, что нам тоже стоило защититься, но отдали первое слово Миранрель, раз именно её друга чуть было

1 ... 84 85 86 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака"