Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
мой взгляд, и поспешно отворачиваюсь, прячась за волосами.
Перед лицом возникает ладонь с плотно прижатыми пальцами. Поднимаю голову и вижу Присциллу.
— Вставай. Пора идти.
Устало закрываю глаза, упираюсь лбом в колени подруги, давая понять, что не в состоянии подняться. Тогда силой ставит меня на ноги, подтягивая за шиворот. Возмущаюсь, но слишком вяло, чтобы Цилла всерьез восприняла протест.
— Соберись, — шикает.
Удивленно смотрю и не понимаю, где находит силы, чтобы бороться. Опираясь на ее плечо, разглядываю темный затхлый коридор, в котором скрылся Кайс, и вдоль позвоночника чувствую холод. Что с ним будет?
— Мне жаль, — говорит Цилла.
— Мне тоже, — тихо отвечаю.
Джейс вместе с Крисом распределяют запасы по двум сумкам, потом в полной тишине перекусываем протеиновыми батончиками и оставшимися консервами. Кусок в горло не лезет, еле осиливаю половину. Осторожно толкаю Блю в бок и предлагаю свою порцию. Подруга с удовольствием забирает батончик. Закончив молчаливую трапезу, выдвигаемся.
Идем, не переговариваясь. Коридор сменяется следующим, в глазах рябит от знаков опасности и разметок, предупреждающих держаться подальше от этого места, но кому нужны правила, верно? Сначала с любопытством заглядываю в окна, оценивая последствия бушующего вируса, но постепенно сгнившие останки перестают отвлекать от мрачных мыслей.
Трудно представить, что двадцать лет назад здесь бурлила жизнь, ученые сновали туда-сюда, переговаривались, пили кофе и обсуждали новости. Призраки иногда мелькают в воображении, и тогда вижу картинки прошлого. Из пыли, витающей в воздухе, восстанавливаются скелеты, обрастают мышцами, кожей и превращаются в людей. Халаты белеют, дырки стягиваются, кофе вливается в кружки, и дым залетает назад. Осыпавшаяся краска возвращается на стены, разбитые стекла по кусочкам собираются в окна. Ученые ходят задом наперед и живут последние минуты до трагедии. Двери в бункерах еще заблокированы, и безумные эксперименты сидят в клетках.
Встряхиваюсь, прогоняя наваждение.
Упираемся в тупик. Винтовая лестница встречает прохладным сквозняком. Устало опираюсь на перила и свешиваюсь вниз, изучая ступени. В сторону развилки, где виднеется подъем на другой ярус, специально не смотрю, но прислушиваюсь к каждому шороху в надежде услышать знакомый голос или шаги. Красные лампы монотонно жужжат, а виски сдавливает от противного чувства тревоги.
— Внизу Центр деактивации, — Крис сверяется с картой, отметки на которой кончаются этим этажом.
— А наверху? — глухо спрашивает Марго. — Умоляю, скажи, что там выход.
— Ну, практически. Там Восточный ботанический сад, самый большой из трех. Если пройти напрямик, упремся в Спальню «Б», а оттуда поднимемся на лифте до котельной, откуда пришли.
— И где напала толпа зараженных, — бурчит Цилла. — Прекрасный план отступления.
— Другого все равно нет, выбирать не приходится, — огрызается Крис.
Не желая участвовать в очередной перепалке, уверенно слезаю с перил и направляюсь к лестнице. Не успеваю сделать и пары шагов, как останавливает за шиворот Джейс.
— Далеко собралась?
— А нам разве не туда? — демонстративно вздергиваю подбородок.
— Рокс, — Джейс вздыхает, — я устал. Дай мне немного выдохнуть, ладно?
— Ты о чем?
— О том, что не нужно бросаться на передовую, — прежде чем успеваю открыть рот, перебивает. — Я не пытаюсь приуменьшить твой профессионализм и не ставлю под сомнение опыт, но мы уже поняли, что это за место. И ты все еще моя младшая сестра, даже с пистолетом в руках, понимаешь?
Утвердительно киваю.
— Просто облегчи мне задачу. Будь рядом, а не где-то, хорошо?
— Хорошо.
Обнимаю брата, прижавшись к щеке. Пользуясь моментом, спрашиваю, чтобы слышал только Джейс.
— Ты знал о повышении?
На секунду замирает, озадаченный вопросом, потом едва ощутимо кивает.
— Почему не рассказал?
— Не думал, что это важно в данный момент.
Отстраняюсь и заглядываю в глаза.
— Потом поговорим об этом.
Брат неопределенно мотает головой.
— Ну, мы готовы? — Цилла нетерпеливо топчется. — Я хочу покончить с этим как можно скорее.
— Я пойду первым, — отвечает Джейс. — Крис прикрывает. Согласен, давно пора заканчивать.
Начинаем спуск в темноту. Идем медленно, чтобы не оступиться на крутых ступенях, скользких от воды. Свет аварийных ламп сюда не проникает, поэтому Присцилла и Джейс используют прицелы ночного видения для наблюдения за обстановкой, а мы полагаемся на их чутье.
Насчитываю сто тринадцать ступеней, прежде чем Джейс нарушает тревожное молчание.
— Здесь вода. Стойте на месте, найду рубильник.
Чувствую, как вздрагивает воздух, когда Джейс снимает рюкзак и уверенно уходит вперед. Инстинктивно вытягиваю руку, но встречаю только пустоту вместо спины брата. Затем слышится плеск воды и ругательства, среди которых можно разобрать два приличных слова:
— Какая ледяная!
— Черт, там глубоко, — Цилла тяжко вздыхает.
Подтверждая слова подруги, Джейс отзывается:
— Придется нырять.
Не успеваю даже пискнуть, как слышу шум, и брызги долетают до лица, оставляя холодные дорожки. Нервно смахиваю рукавом. По-настоящему испугаться не было времени: через мгновение загораются одна за другой лампы, заливая затопленный коридор белым светом. Зажмуриваюсь от вспышки и быстро моргаю, привыкая к нормальному освещению.
Джейс выныривает из мутной коричневой воды, в которой плавает мелкий мусор. Присаживаюсь на корточки, чтобы разглядеть открывшееся пространство. Зачем-то держусь за рюкзак, будто сможет уберечь от падения. За братом раскидывается по обе стороны коридор, а прямо по центру огромное помещение, посреди которого возвышается сферичная конструкция с шипами. От нее во все стороны отходят провода и кабели, будто сосуды. Через полоску незатопленного стекла видно рабочие столы с мониторами, черный экран вместо стены, длинные стеллажи с водруженными папками и гигантские колбы, внутри которых в бальзамической жидкости плавают бледно-розовые трупы химер.
Пробую воду.
— Да вы издеваетесь! — не могу сдержать раздражения. — Я воскресла не для того, чтобы загнуться в ледяной воде!
— Не скули. Прямо как ребенок! — Цилла подталкивает в спину. — Иди уже!
— Ой! — отмахиваюсь и задерживаю воздух, собираясь с духом.
Наклоняюсь, чтобы не задеть потолок и неуверенно вхожу в воду по пояс. Тело тут же покрывается мурашками, а дыхание спирает от холода. Джейс протягивает руку, за которую цепляюсь, как за спасательный трос. Отталкиваюсь от ступеней и подплываю к брату. Следом спускается Марго, потом Цилла. Когда очередь доходит до Блю, Джейс останавливает.
— Не надо, — просит. — Останься, пожалуйста, на лестнице.
— Уверен? — Блю подозрительно оглядывается.
— Уверен. Будь там, вода очень холодная.
— До чертиков! — сквозь стучащие зубы выдавливает Цилла. — Ты точно не хочешь в ней оказаться, поверь мне!
Крис обходит подругу, оставляет рюкзак и присоединяется к нам, чертыхаясь.
— Кричи, если увидишь то, что хоть на секунду покажется страшным или опасным, — Джейс ободряюще улыбается.
— Вы уж не задерживайтесь.
— Одна нога здесь, другая там.
С предельной осторожностью подплываем к помещению со сферой, и прилипаю к стеклу.
— Здесь Центр деактивации?
Крис уверенно кивает.
— А там? — Марго указывает на коридоры. — Оно?
— Именно.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134