Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Роковое кольцо - Сьюзен Виггз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роковое кольцо - Сьюзен Виггз

295
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роковое кольцо - Сьюзен Виггз полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 88
Перейти на страницу:

– Пусть твоя лошадь идет одна. Садись со мной на коня.

Роза хотела было возразить – она дойдет до замка и пешком! – но от бессонной ночи она ослабла и позволила Гарету помочь ей взобраться на коня.

Когда его руки обхватили ее за талию, Роза только об одном просила свое сердце – чтобы оно не выскочило из груди.

Звонкая песня жаворонка поднималась в небо. Они миновали луг и въехали в лес. Солнечные лучи проникали сквозь полог листвы и согревали полянки.

Роза притихла, сидя за спиной Гарета. Она боролась с желанием, которое охватило ее от близости к нему. Но птичий гомон, лесные звуки и запахи умиротворяли. Она прижалась к его спине.

Гарет зажмурился. Мягкость ее прикосновения и аромат волос навевали воспоминания, которые было бы лучше изгнать из сердца.

Он взял прядь ее волос цвета воронова крыла и приложил к своей щеке.

– И все-таки, соловушко, я думаю, что в глубине души ты по-прежнему наивная мечтательная девочка.

– Нет! – возразила Роза. – О, Гарет, не прикасайся ты так к моим волосам!

– Клянусь, дорогая, о чем-нибудь большем я и не помышляю!

Она услышала, как от волнения задрожал его голос, и заглянула через плечо ему в лицо. Глаза Гарета были печальными.

– О чем ты?

– А разве ты не догадываешься? – голос выдал его страстное желание. – Я люблю тебя, соловушко. Я полюбил тебя с первого взгляда.

Слова прозвучали для нее гимном.

– Господи Иесусе, Гарет! Если ты только не врешь в очередной раз…

Но она была уверена, что он не обманывает. Роза прочитала правду по его глазам, Это она солгала ему, сказав, что ни о ком не мечтает. Ее мечта живет в сердце, и чтобы ни случилось, она всегда будет надеяться на чудо его любви.

Их сердца раскрылись навстречу друг другу. Наконец, это свершилось! Они доверили друг другу всю правду!

Роза с восторгом вдыхала мускусный запах и гладила шею Гарета, перебирая его волосы так, как любила это делать.

Со стоном вожделения он одним движением перекинул ее через седло, и она оказалась спереди от него. Конь даже ухом не повел.

Их поцелуй был долгим. Кончиками языков они ласкали друг друга, пробовали, испытывали. Все вокруг исчезло. Мир отступил. Остались только они вдвоем, наслаждаясь новыми ощущениями и возвращая былые, навсегда впечатавшиеся в память.

Роза не сопротивлялась, когда Гарет снимал с нее мантию. Она не остановила его, и когда через голову он снял с нее рубашку. Ее плечи и грудь обнажились. Мягкое утреннее солнце освещало и согревало тело. Она с радостным удивлением смотрела, как он трогает и ласкает ей грудь. Любимый раздел ее донага.

– Боже мой, как ты прекрасна! – с восторгом проговорил Гарет, глядя на ее обнаженные стройные бедра, раздвинутые шеей лошади.

Роза медленно расстегнула его кожаный жилет. Когда она снимала рубаху, ее руки птицами метались над его грудью и ласкали кожу. Кровь ударила ей в голову, любовь усилила желание, страсть разожгла в теле огонь. Было что-то особенно возбуждающее в том, что она едет, обнаженная, верхом на лошади и крупная спина лошади мерно движется под ней.

Всепожирающий огонь желания сжигал женщину. Она млела от прикосновения его рук, губ и слов любви, которые Гарет шептал ей на ухо.

– О, дорогой мой, – перевела Роза дыхание, – остановись!

Он поднял голову, в глазах всколыхнулась тревога.

– Неужели ты снова отвергнешь меня, Роза?

Она улыбнулась.

– Нет, Гарет, напротив! Я очень хочу тебя сейчас. Но не лучше ли нам сойти с коня, пока он не понес нас и не сбросил?

Гарет поцеловал ее еще раз, прежде чем спустить на землю. Снимая Розу с седла, он замер, наслаждаясь тем, что ее прекрасные юные груди, как два дивных плода, покачиваясь, оказались перед его лицом. Он не отказался от искушения прикоснуться к ним губами.

Ложем им стала одежда. Они легли под сень деревьев. Еще один долгий поцелуй разжег их страсть, тела жаждали соединения:

Роза увидела над собой Гарета под широкими резными листьями нависшего над ними дерева. Он снова и снова неустанно повторял, что любит ее. Горячее тело Розы, трепетавшее в его объятиях, страстно отвечало на призыв.

Роза испытывала блаженство, она была переполнена им. Гарет любит ее! И все изменилось! Теплая волна счастья накрыла ей сердце, захотелось кричать от восторга.

В серых глазах Гарета она видела отражение своих чувств. Он нежно обнимал ее. Они не могли друг на друга наглядеться, их сердца бились в унисон. Летний лес шумно праздновал их счастье. Птицы пели песни любви. Ласковый ветер шелестел в роскошных кронах деревьев. На лужайках раскрывали свои бутоны цветы.

– Выходи за меня замуж, – попросил Гарет.

У нее перехватило дыхание. Она ответила:

– Однажды я уже была твоей женой.

Он покрыл ее лицо поцелуями.

– На этот раз все будет по-другому, соловушко. Никаких секретов, никаких обманов! И церковное венчание!

– А как же Ровен а и Алейн?

– Черт с ними! И короля тоже к черту, если он станет возражать! Главное, чтобы ты согласилась, Роза! Так ты будешь моей женой?

«Да» уже было готово слететь о губ, но она не дала слову сорваться. Нет! Как быстро все меняется в жизни! Сколько она получила внезапных ударов, пока не настал этот день!

Гарет увидел сомнение в глазах Розы. Он корил себя за то, что не раз сам разрушал ее веру в любовь. Теперь она не доверяла ему.

– Не отвечай мне сейчас, Роза! – попросил он. – Разве я могу теперь винить тебя за осторожность!

– Гарет, я…

Он прикоснулся пальцем к ее губам.

– Вернемся в замок и посмотрим, как поживают наши крестные дети? Когда я окажусь в Мастерсоне, то отошлю тебе кольцо и поговорю с Ровеной. А когда вернусь в Браервуд, возможно, ты уже будешь готова сказать мне то слово, которое я мечтаю услышать.

ГЛАВА 19

Роза сидела вместе с отцом во дворе замка у особого стола, приготовленного для подношений ко дню святого Михаила. Прошло уже три недели, как уехал Гарет, и все это время она чувствовала себя словно потерянной, будто исчезло из ее жизни нечто самое важное.

Огромная перчатка, висевшая на шесте при въезде в замок, означала, что пришел праздник. Перчатка была набита стружками и опилками, пальцы торчали в разные стороны.

Разукрашенных жареных гусей слуги уже выставили на столах в парадном зале. Все должны попробовать жареного гуся в день святого Михаила! Согласно поверью, кто съест гуся в этот день, того удача не покинет весь год.

1 ... 83 84 85 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роковое кольцо - Сьюзен Виггз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Роковое кольцо - Сьюзен Виггз"