— Нет, Трейси, — с трудом выговорил он.
В последний раз Джон произносил ее имя у нее дома, он пообещал себе, что никогда больше не произнесет его. Его мама перестала спрашивать, как дела у Трейси. Хотя, надо признать, она никогда не спрашивала, что между ними произошло.
— Я знаю, что они с Филом были помолвлены.
— Не больше минуты, — сказала Бет, поморщившись. — Они разошлись.
Джон старался сохранить невозмутимость, но у него от этих новостей кружилась голова. Он не услышал несколько слов и включился, когда Бет говорила:
— …и Трейси работает в «Хижине Джаббы». По крайней мере, работала, когда я видела ее там последний раз.
У него произошло переполнение памяти: слишком много информации за один прием. Джон решил, что не расслышал.
— Кем она работает? — спросил он. Может быть, это шутка?
— Я не знаю точно, — сказала Бет. — Думаю, ты можешь сам выяснить. Я знаю, как она к тебе относится.
— Успокойся. Она уже сто лет влюблена в тебя. Она просто не знала этого. Понимаешь, в некоторых вещах я совсем не дура.
— Она любит меня? — спросил Джон.
— Никто не будет семь лет встречаться с парнем, если не любит его, — объяснила Бет. — И ты все еще любишь ее. Может быть, вам пора помириться?
— Я абсолютный идиот, — сказал он Бет.
Глава 42
Джон сидел за столиком у окна, прикрывая лицо раскрытым меню. Лаки лежала на улице под скамейкой. Джону бросились в глаза клейкие листочки в меню, на которых были написаны дополнительные блюда. Бет, наверное, права. Эти листочки в меню показались ему прекраснее желтых нарциссов на весеннем лугу. Сердце забилось сильнее. Он заметил Трейси, которая приняла заказ, налила кофе и вытерла стол.
Джону было тяжело на это смотреть. За все годы их знакомства он ни разу не видел, чтобы Трейси сложила салфетку. Сейчас он испытывал то, что ученые-психологи называют «диссонанс сознания» — конфликт внутренних представлений с действительностью. Но за последние двое суток Джон обнаружил много различий между тем, что представлял себе, и тем, что было на самом деле.
После того как он поговорил с Бет, Джон пошел домой и попытался выяснить, что же на самом деле произошло — а не что он думал, что произошло, — между ним и Трейси. Проще всего было предположить, что Элисон соврала насчет помолвки Трейси с Филом. Сделала она это нарочно, чтобы развести их, или нет, Джон не знал и никогда уже не узнает. Зато он нашел Фила, и хотя ему пришлось поступиться своей гордостью, Джон был уверен, что гордость Фила пострадала не меньше.
Фил сидел в крошечной кабинке и, наверное, почувствовал себя униженным, когда все головы повернулись в его сторону, пытаясь понять, зачем один из небожителей спустился к ничтожному клерку. Фил с горечью подтвердил слова Бет.
Трейси подошла к его столу.
— Могу я принять заказ?
Джон опустил меню и посмотрел на нее. Трейси застыла от удивления, но храбро смотрела ему в лицо. Их глаза встретились, и все, что она чувствовала по отношению к Джону, было написано у нее на лице.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Трейси.
— Нет, что ты здесь делаешь?
— Я здесь работаю. Моя карьера в газете не удалась.
— Я слышал, ты была помолвлена с Филом?
— Это тоже не получилось. Я не хочу выходить замуж только потому, что потеряла надежду на счастье.
Трейси прикусила нижнюю губу, словно наказывая ее за лишние слова. Она опустил глаза в свой блокнот. Джон видел, с каким трудом она пытается держать себя в руках.
— Могу я принять заказ? — спросила Трейси.
— «Адам и Ева на плоту», — сказал ей Джон.
Трейси вздрогнула, как от удара. Она разорвала заказ и на минуту отвернулась. Джон не понимал, что происходит. Когда Трейси снова повернулась к нему, она возмущенно сказала:
— Это нечестно! Я знаю, что обидела тебя, но мне нужна эта работа. А ты меня дразнишь…
— Я не дразню тебя, — ответил Джон очень мягко. — Скажи, ты потеряла надежду на счастье с кем?
— А ты не догадываешься? — выпалила Трейси, бросила свой блокнот и попыталась уйти, но Джон успел поймать ее за руку. Она попробовала вырваться, но он повернул ее к себе лицом. Трейси опустила глаза, наполненные слезами.
— Правда, у нее красивые глаза? Я ни у кого еще таких не видел, — сказал он подошедшей к столу Молли.
— Прекрати издеваться надо мной! — крикнула Трейси, и из ее глаз потекли слезы. Она снова попыталась вырваться.
— Будь милым, — сказала ему Молли. — С нее уже хватит крутых парней.
— Так когда ты выходишь замуж? — спросил Джон.
Молли погрозила Лауре, которая выскочила из кухни, не будучи в состоянии пропустить самое интересное.
Трейси повернулась к Джону:
— Я же сказала тебе: я не выхожу за Фила.
— Конечно, — согласился он. — Ты выходишь за меня.
Трейси замерла, и Джон успел подумать, как прекрасна и совершенна каждая линия ее тела. Если бы он сам создавал ее, он не изменил бы ни одной черточки.
— Ты выходишь за меня. — На этот раз он вложил в эти слова всю свою любовь.
— Правда? — спросила Трейси, и Джон увидел, как изменилось ее лицо, как будто в безжизненном мраморе заструилась кровь и оживила его.
— Конечно, ты выходишь за него, глупышка, — не выдержала Лаура.
— Вы оба ненормальные, — сказала им Молли, притворно хмурясь. — Но думаю, что вы двое поладите. Во всем этом огромном городе нет никого, кто согласился бы связаться с кем-нибудь из вас.
— Правда? — опять спросила Трейси. Она сморгнула слезы. — Но почему?
— Потому что ты любишь меня, — сообщил ей Джон. — И всегда любила. И только теперь поняла это, — сказал он, объясняя одновременно ей и себе.
Трейси вытерла лицо тыльной стороной ладони. Джон подал ей салфетку и продолжил:
— И потому, что у нас будут прекрасные дети. Я буду потрясающим отцом, а ты замечательной матерью. И потому, что мы оба любим Сиэтл и хотим жить здесь всю жизнь. И потому, что у наших детей будет самая лучшая бабушка на свете, моя мама давно мечтает растить внуков.
Трейси обняла Джона.
— Этих причин достаточно, — сказала она.
Трейси прижалась к нему, и Джон вдохнул ее запах — уже забытый и такой знакомый. Ей было так уютно. Джон обнял ее, и стало еще лучше.
— Я люблю тебя, Джонатан, — сказала Трейси.
— Я всегда любил тебя, — ответил ей Джон. И это было правдой. — И всегда буду любить.