Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » В объятиях повесы - Виктория Александер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В объятиях повесы - Виктория Александер

217
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В объятиях повесы - Виктория Александер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 92
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

– Давай же, кузен! Очевидно, что вы с Мирандой справились со всеми трудностями. Благодаря словам, произнесенным ею перед уходом, меня раздирает любопытство. Так и хочется узнать, что произошло.

– Да, в этом-то вопрос и заключается, и я не уверен, что мне известен на него ответ, – сказал виконт. – Это лишь временная остановка, Грей, передышка в битве. Похоже, мне надо все начинать сначала.

– Обычно это помогает.

– Обычно! – Лорд Стилуэлл выдохнул. – В тот день, когда ты уехал в Америку, меня пригласили на обед в дом семьи Уотерстоун…

Уин вкратце поведал кузену о том, что произошло за время его отсутствия. Начал он с того, как защитил Миранду за обедом, а потом вступился за нее перед родными. Само собой, он опустил интимные подробности той ночи. Виконт объяснил, почему леди Гаррет не хочет помолвки, а также отметил, что его волнуют вопрос доверия между ними и ее чувства к покойному мужу. Лорд Стилуэлл добавил, что уехал на время в Лондон и рассказал о встрече с Эйдрианом, после которой Чапмен приехал в Миллуорт.

Грей смотрел на него в недоумении.

– Выходит, я не могу и на минуту тебя оставить, да?

– Но во всем этом нет моей вины, – оправдывался Уинфилд.

– Ну да, никакой. – Кузен покачал головой. – Вот только я никогда не считал тебя трусом.

– А я не трус.

Грей приподнял брови.

– Не трус, – упрямо повторил виконт.

– А как ты называешь человека, который убегает до начала битвы?

– Умным человеком, – бросил лорд Стилуэлл.

– Умный человек остался бы здесь. Успокоившись, вы смогли бы разобраться с возникшими трудностями. А потом ты бы встретился с Уотерстоуном, и тот не стал бы приводить свой нелепый план в исполнение. – Грей внимательно посмотрел на него. – Впрочем, тебе все это известно, не так ли?

– Разумеется, мне это известно! Знаешь, я куда сообразительнее, чем кажусь. Или даже умнее. – Уин запустил ладони в волосы. – Я сейчас вообще ни в чем не уверен. Да я во всем сомневаюсь с тех пор, как она появилась в моей жизни.

Кузен разглядывал его.

– Но ты же всегда умел очаровывать женщин настолько, что они готовы были сделать почти все, чего ты пожелаешь.

Виконт фыркнул.

– За исключением тех, кого я просил выйти за меня замуж. Похоже, все они сумели воспротивиться моему обаянию.

– И что ты собираешься делать?

– Хочу рассказать ей обо всем.

– Когда?

– Не знаю. Очень важно действовать быстро, если я не желаю ее потерять. – Лорд Стилуэлл постучал пальцами по столу. – Я должен сделать это до следующего четверга, когда она собирается встретиться с Чапменом. Миранда должна узнать правду до этой встречи.

– Неизвестно еще, придет ли он на нее, – заметил Грей.

– В том-то и дело! – Уинфилд просиял. – Возможно, я могу ничего не делать, и все решится само собой.

– Трус! – бросил кузен.

– Существует граница между трусостью и мудростью, – высокопарным тоном заявил виконт.

Грей рассмеялся.

– Нет, не существует. – Он замолчал. – И все будет становиться только хуже. Чем дольше ты тянешь и откладываешь рассказ о роли Чапмена в этой истории, а также о том, сколько времени назад ты узнал правду о ее работе, тем больше проблем порождаешь.

– Знаю. – Лорд Стилуэлл на мгновение задумался. – Похоже, стоит дождаться окончания бала, а потом раскрыть мои… скажем, ошибки в выборе поведения.

– Да, уверен, что именно так Миранда бы их и назвала.

Уин взглянул на Грейсона.

– Я понимаю, что все это тебя весьма развлекает.

– Прости меня, кузен, но меня тут не было во время твоих трех помолвок… – Он едва сдержал смех. – Да, должен признаться, что нахожу всю эту историю весьма забавной. И мне безумно интересно, что будет дальше.

– Я тоже. – Виконт глубоко вздохнул. – Вот в чем ирония судьбы, не так ли? Я наконец нашел ту женщину, без которой не могу жить, когда даже не искал ее. А теперь все так сложно. Кругом царит полная неразбериха.

– Насколько подсказывает мне опыт, в любви всегда все очень сложно и царит неразбериха.

– Ты мог бы предупредить меня.

Грей усмехнулся.

– Я и сам лишь недавно понял это.

– Я сделаю то, что должен. Расскажу ей все и буду надеяться на лучшее, – сказал лорд Стилуэлл. – Я не могу себе представить дальнейшей жизни без нее.

– Но тебе никогда не приходилось биться за женщину, – заметил кузен.

– Я ни разу не встречал такую, за которую стоило бы бороться. И независимо от того, что еще произойдет, я не сдамся. – Он встретился глазами с Греем. – Я не потеряю ее.


Закрыв за собой дверь библиотеки, Миранда прислонилась к ней спиной. Кто этот человек? И, что еще более важно, чего он хочет? Конечно, мистер Темпест существует, но он всего лишь молчаливый инвестор, а не главный архитектор компании.

Черт возьми, как же это не вовремя! Сейчас, когда они с Уинфилдом так близки к тому, чтобы решить все проблемы между ними. Леди Гаррет подозревала, нет, знала, что он придет ей на помощь, стоит только попросить. Однако ей вовсе не хотелось быть спасенной. К тому же, если она обратится к виконту за поддержкой, ей придется все ему рассказать, а Миранда пока не собиралась этого делать. Леди Гаррет предпочла бы поведать лорду Стилуэллу о том, что… вводила его в заблуждение, после еще одной ночи любви. И, возможно, после этого ей действительно захочется за него замуж. Не исключено, что она даже согласится на помолвку, правда, совсем короткую. Да, это будет подходящим моментом для признаний.

И все же сама мысль о раскрытии правды пугала Миранду. В конце концов, хоть она и не считала, что ее ложь направлена против него лично, Уин может совсем иначе оценить ситуацию. И это, скорее всего, очень его разозлит. Поскольку вопрос о доверии составлял главную проблему в их отношениях, он вполне, даже если действительно ее любит, может почувствовать, что никогда не сможет положиться на женщину, которая не была с ним честна.

Оттолкнувшись от двери, леди Гаррет направилась в свою комнату. Ей нужно немедленно написать Кларе и предупредить ее и Эммета об этом самозванце, именующем себя мистером Темпестом. В данный момент она едва ли может сделать еще что-то. Миранде нельзя покидать Фейрборо до окончания бала. Слишком много дел надо завершить. С появлением этого шарлатана необходимость получить обещанный Уином бонус стала еще острее. Возможно, дни компании «Гаррет и Темпест» сочтены. И даже если получение дополнительных средств – не самый правильный поступок с ее стороны, он пойдет на благое дело. Леди Гаррет не допустит, чтобы ее служащие лишились средств к существованию.

К тому же бал в честь летнего солнцестояния – это устоявшаяся традиция Фейрборо. Он очень важен для виконта и его семьи. Миранда сделает все, что в ее силах, чтобы это событие запомнилось надолго.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

1 ... 82 83 84 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В объятиях повесы - Виктория Александер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В объятиях повесы - Виктория Александер"