Как только Мэри пережила шок после моего отказа Джейкобсону (ей потребовалось всего пять минут), она положила все силы на поиски нового издателя. В конце концов четверо устроили торги за меня. Мэри была в своем репертуаре. «Тебе следовало уже сто лет назад послать гнусного мерзавца куда подальше, — сказала она. — Как я люблю первоклассные аукционы». Выиграл «Эрроу», заплатив полтора миллиона за следующие три книги.
Полтора миллиона!
Я стала миллионершей!
Невероятно, невиданно, удивительно!
Только теперь я чувствовала себя невероятно, невиданно, удивительно виноватой, поскольку не могу дописать книгу. Ну вот, мне снова станет плохо. Это вирус или давление? Некогда раздумывать, тошнота наступает.
День третий
Я почувствовала себя достаточно хорошо и рискнула выйти из отеля. Мы находимся на главной улице, и никто из нас не ожидал такого. Прошлой ночью прибыл военно-морской флот США, поэтому сегодня собрались, судя по всему, все шлюхи Таиланда. Мы не можем и шагу ступить из-за здоровых американских моряков и их новых спутниц, по две под каждую руку.
— Янки любят пускать пыль в глаза, — проворчал Курт.
— Такого не было в туристическом проспекте, — простонал Льюис.
— А я думаю, просто фантастика! — воскликнула Лиза. — Все эти шлюхи — замечательный материал для исследования.
— Но ты же не… — возразил Льюис, но вовремя остановился, так как Курта не посвящали в наш секрет.
— Я должна почувствовать атмосферу, Льюис, — сказала сестра. — Ты не поймешь, ведь ты не писатель.
Она взяла Курта за руку и потянула его в соседний кипящий жизнью бар.
Бедный Курт!
Хотя что я говорю?
Последние несколько дней он сам постоянно погружался в атмосферу, и мы почти не видели его. Меня бы не удивило, если бы он в это самое время занимался покупкой… хм… местной продукции (надо перед отъездом не забыть тщательно проверить чемоданы на предмет необычных свертков). Между прочим, Курт не владеет стриптиз-клубом. То увлечение длилось всего десять минут. Но Лиза есть Лиза. Когда ее избранник потерпел поражение, ей предложила встречаться уйма мужчин. Самое странное предложение поступило от Джейка Бедфорда. Он позвонил и пригласил Лизу на ужин, сказав при этом: «Очень жаль, что так получилось с Эми, но у нас все равно бы ничего не вышло, ведь она не писательница и поэтому не сможет соответствовать мне на… э-э… творческом уровне». Лиза сказала, она уже не слышала продолжения из-за приступа смеха.
В конце концов Лиза остановила выбор на Курте. Не знаю точно, чем он занимается. По собственному утверждению, пытается стать диджеем. Однако, говоря это, Курт всегда отводит глаза, поэтому его слова могут означать все, что угодно. Сегодня Лизе первый раз удалось провести с ним целый день, но, похоже, она не возражает. Курт изворотливый, нечестный и действительно очаровательный, когда хочет добиться чего-то. В общем, ее типаж.
Как бы там ни было, Лиза оказалась слишком занята, чтобы заметить его отсутствие. Будучи лицом «Шоко Лад Корпорейшн», она относится к своим обязанностям крайне серьезно и не прекращает заниматься работой лишь потому, что находится в отпуске.
Со времени появления эксклюзива в «Девушке на работе» она уже дала бесчисленное количество интервью различным журналам. А также появилась в «Паркинсоне», «Пятничном вечере с Джонатаном Россом» и «У Грэхема Нортона». А потом встречалась с важными людьми в Голливуде. Я продала права на фильм «Кольца на ее пальцах» (не могу сказать, сколько мне заплатили, — слишком смущаюсь). Продюсеры сначала хотели попробовать Сару Мишель Геллар и Джей Ло на роль Донны, но, когда один из них увидел Лизу, ему пришла в голову блестящая идея.
— Детка, а ты сможешь сыграть так же хорошо, как пишешь книги? — спросил он.
Конечно же, пока ничего не решено, но кто знает? Лиза в следующем месяце летит на пробы, а в последнее время происходили и более странные вещи.
Бедная мама. Она еще не смирилась с тем, что Лиза написала ту самую книгу. А что ей придется пережить, когда ее дочь останется без одежды и начнет разыгрывать извращенный секс перед камерами? Не думаю, будто старый добрый довод «этого требует сценарий» сможет растопить лед. Однако теперь Лиза стала Шоко Лад, и маме придется научиться жить с этим.
Я на самом деле не боюсь признаться, что Лиза стала лучшей Шоко Лад, чем когда-либо вышло бы у меня. Мы крепко с ней связаны. С того самого момента, когда она взяла на себя ответственность и отослала электронную версию текста Мэри. Я не смогла бы сделать и половину того, что делает она ради рекламы, а ведь Лиза всегда признавалась, будто не может сочинить даже поздравление на открытке. Мы просто превосходная команда. Лиза наконец-то проявит свои потрясающие природные данные, а я получила то, чего всегда хотела: тихую и спокойную жизнь.
День шестой
Мы с Льюисом расслабляемся в баре у пляжа. Курта нет. Снова. Лиза поначалу присоединилась к нам, но затем исчезла в магазине через дорогу, чтобы купить открытки (которые мне скорее всего придется тайно подписать вместо нее). На обратном пути с Лизой заговорила парочка моряков, которые ее узнали. Сейчас она развлекает их рассказами, как придумывала сюжетные линии для глав в «Кольцах». Моряки ловят каждое ее слово, и это вовсе не удивительно для мужчин, проведших несколько недель в море.
Лиза наконец-то убежала от поклонников и снова подошла к нам. Опустившись в кресло, она протянула мне открытку. «Хочешь, пошлю ее родителям?» — спросила она. Я взглянула на открытку, на ней были изображены огромные обнаженные груди, над которыми красовалась надпись: «Развлекаемся в Пхукете».
Ну да, верно.
Возможно, настанет день, когда Бикерстаффы снова станут счастливой и лишь наполовину разобщенной семьей, но до этого еще слишком долго. Мама упорно не хочет разговаривать с Лизой и немногим теплее относится ко мне. А я могу справиться с ней лишь одним способом. Если мама начинает переходить черту, я вспоминаю три цветных слова, и она снова начинает вести себя хорошо.
Отцу в своей новой улучшенной версии удалось сдержать ее худшие проявления, по крайней мере о новых актах бессмысленного вандализма больше не сообщалось. Вся эта история, кажется, придала ему смелости, и теперь он дает матери отпор. Теперь в их доме намного больше ссор, но, похоже, отец решил перевоспитать ее или погибнуть в отчаянной попытке. Думаю, большей частью его смелость обусловлена гордостью за дочь-писательницу. Он без конца говорит об этом. Я была с ним на Финчли-хай-роуд, и он специально затащил меня в книжный магазин «Уотерстоун», а потом торчал у витрины и заявлял каждому, кто брал в руки книгу: «Знаете, ведь я ее отец». Он не может заставить себя прочитать роман, что не мешает ему яростно отстаивать мнение, будто Лиза совершила главное достижение в литературе. А вот мама все еще полагает, что книгу нужно разорвать на клочки, и лучше вместе с автором.
А может быть, если бы мы взяли их с собой на отдых, раны бы залечились быстрее.