52
Среда, 19 сентября
Стивен Дженнингс оторвался от монитора и стал следить, как стрелки настенных часов неспешно отсчитывают последние минуты перед ленчем. Утро выдалось мрачным, но сейчас он даже со своего находящегося в дальнем конце офиса рабочего места видел, что погода переменилась, тучи разошлись и выглянуло солнце. Подавив зевок, Дженнингс пригладил короткие, песочного цвета волосы и медленно встал со стула. Первым его побуждением было снять со спинки синий анорак, он постоял несколько секунд в нерешительности, но потом передумал. Сегодня он вполне обойдется без теплой куртки.
Он спустился вниз, толкнул тяжелую стеклянную дверь и вышел по ступенькам на Трогмортон-стрит. Улица встретила его привычным успокаивающим гулом. По тротуару уже двигались такие же, как Дженнингс, офисные сотрудники, стремившиеся перехватить в одном из кафе ранний ленч, и он ускорил шаг. За своим столом в самом углу он видел так мало солнечного света, что сегодня намеревался занять в кафе место около окна.
В «Каса Миа» было уже довольно людно, но Дженнингсу все же посчастливилось найти столик, на который падали солнечные лучи. Он «забил» место, повесив пиджак на стул, и направился к стойке заказать свой обычный ленч: сэндвич и колу.
Когда он вернулся к столику, то обнаружил на нем объемистый коричневый конверт.
Нахмурившись, Дженнингс огляделся по сторонам в попытке вычислить, кто бы мог оставить конверт, но никого подозрительного не обнаружил. Он сел и с трудом подавил вспышку раздражения — это его стол, он первым его занял и не собирался ни с кем делить.
Прошло несколько минут, посетители ходили взад-вперед мимо столика, но никто к нему не подошел и не изъявил желания присоединиться. Любопытство пересилило раздражение, и Дженнингс, откусив очередной кусочек от сэндвича, будто бы случайно коснулся конверта и приподнял его край, пробуя на вес. Внутри что-то было — не слишком тяжелое, но в одно мгновение Дженнингсу вспомнились антитеррористические предупреждения, и он призадумался. Что, если там бомба?
С нарастающей тревогой он отодвинулся вместе со стулом от столика и уже хотел встать и убраться подальше от зловещего пакета, как вдруг заметил фотографию.
Она лежала под конвертом, и, когда Дженнингс ее как следует рассмотрел, беспокойство сменилось нешуточным удивлением.
На снимке был запечатлен он сам.
Фотокарточка была маленькой, изображение — нечетким, вроде тех, что получаются при съемке поляроидом, но сомневаться не приходилось — это был он, Стивен Дженнингс. Неизвестный фотограф запечатлел его идущим по улице, в синем анораке и новых серых брюках…
Именно так он был одет сегодня. Неужели его сфотографировали утром по пути на работу?
Дженнингс оглядел обеденный зал, отчасти надеясь увидеть кого-то из коллег, кому вздумалось подшутить над ним, или же обнаружить фотографа, по неизвестной причине снимающего скромного конторского служащего, но ничего не заметил. Никто не обращал на него внимания. Дженнингс снова перевел взгляд на снимок и задумался: кто же мог его сделать, а главное — зачем?
Перевернув карточку, он увидел одно-единственное слово, написанное на обороте крупными буквами.
ПОМИЛОВАН
Помилован? Кем? Почему? Да что все это значит?
Дженнингс отложил снимок и снова взялся за коричневый конверт. Убедившись, что к нему по-прежнему никто не выказывает интереса, он осторожно просунул палец под запечатанный клапан и открыл конверт. Внутри оказался еще один, меньшего размера, на котором было напечатано:
ДЕТЕКТИВУ ХАРЛЕНДУ
УЧАСТОК ЭЙВОН-СОМЕРСЕТ
С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ
Дженнингс медленно встал из-за стола, сгреб оба конверта и фотографию и, немного поколебавшись, подошел к мужчине за стойкой:
— Простите, пожалуйста, вы не подскажете, где здесь ближайший полицейский участок?
53
Понедельник, 24 сентября
Харленд опаздывал, но это не имело значения. После выписки из больницы он несколько дней находился на принудительном отдыхе, и вот теперь его решили наконец вызвать «на ковер». На одиннадцать была назначена встреча у суперинтенданта Блейка, уже пошел двенадцатый час, но инспектор понимал, что находится по уши в дерьме, и потому не видел смысла торопиться. Выволочка может подождать.
Он небрежной походкой поднялся по ступенькам в участок и направился в комнату для совещаний. По дороге ему встретилась констебль Ферт, и инспектор поприветствовал ее приятной улыбкой.
— Рада вас видеть, сэр, — сказала женщина и с интересом посмотрела на Харленда. — Вы уже лучше себя чувствуете?
— Да, спасибо, — кивнул он, дотронувшись до шишки на затылке, которая все еще пульсировала болью. — Всего лишь сотрясение да пара сломанных ребер.
— Здорово, что вы опять с нами.
«С вами, да. Но, может, это ненадолго».
Он поднялся на второй этаж, вышел в коридор и задумался, не сделать ли себе для начала кофе, но потом решил, что лучше побыстрее покончить с неприятным делом. Было уже десять минут двенадцатого — он и так заставил Блейка слишком долго ждать.
Дойдя до комнаты для совещаний, инспектор открыл дверь и на секунду застыл на пороге в недоумении. Суперинтендант был здесь, но, помимо него, за столом друг напротив друга сидели также сержанты Мендель и Поуп. Может быть, он ошибся временем?
Поуп сидел с безразличным видом, зато Блейк приветствовал инспектора добродушной улыбкой.
— А вот и вы, Грэхем, — воскликнул он, снял очки и принялся протирать их носовым платком. — Надеюсь, полностью поправились?
— Да, сэр. Спасибо.
— Вот и славно. — Суперинтендант жестом предложил Харленду присесть. — Тогда, думаю, можно начинать.
Инспектор выдвинул стул и занял место рядом с Менделем. Посмотрев товарищу в глаза, он убедился, что и для того все происходящее является полной загадкой. Интересно, что же задумал Блейк?
— За последние дни произошли некоторые… события, — начал Блейк, — и я посчитал необходимым ввести вас всех в курс дела.
Суперинтендант водрузил на нос очки, открыл лежащую перед ним папку и достал несколько большого формата фотографий.
— На прошлой неделе в один из полицейских участков Лондона пришел человек по имени Стивен Дженнингс. С собой у него был конверт. — Блейк пододвинул к коллегам первый снимок. Поупу пришлось встать со стула, чтобы разглядеть изображение коричневого конверта. — Его оставили на столике в кафе в лондонском Сити, где в то время как раз обедал этот самый Дженнингс. Внутри его оказался другой конверт… — Он сделал паузу и посмотрел на Харленда. — Этот конверт был адресован вам, Грэхем.
— Что? — поднял брови Харленд.
Блейк выложил на стол вторую фотографию. На ней полицейские увидели простой конверт, меньшего размера, на котором было отпечатано несколько слов. Харленд первым прочитал надпись и в полном недоумении взглянул на шефа.