машин.
[
←54
]
Грёбаная мина (иск. африк.-англ.)
[
←55
]
Поэтическое выражение, часто встречающееся у аборигенов, индейцев и прочих туземцев, иозначающее «представиться», «погибнуть».
[
←56
]
Двадцать седьмого августа 1981 г., в районе города Онджива в бою с южноафриканскими войсками погибли советник начальника артиллерии 11-й пехотной бригады ФАПЛА подполковник Киреев и его жена, советник политкомиссара бригады подполковник Важник, а также супруга прапорщика Пестрецова. Сам Николай Пестрецов был захвачен в плен. Освободить пленного и вернуть на родину тела четырех погибших граждан СССР удалось только 15 месяцев спустя.
[
←57
]
Университет в городе Стелленбос, в Западно-капской провинции ЮАР, относится к ведущим университетам южного полушария. В годы апартеида являлся одним из ведущих центров африканерской культуры и языка африкаанс, в нем учились исключительно белые, преймущественно африканеры.
[
←58
]
«Утес» (англ. Bluff) — полуостров, закрывающий гавань Дурбана с южной стороны, где на бывшей китобойной станции дислоцировался 1-й разведывательный полк.
[
←59
]
Красная опасность (африк.)
[
←60
]
Соломон Калуши Малангу (1956 – 1979 гг.) — активист и член боевого крыла АНК, в 1976 году бежал в Мозамбик, впоследствие прошел диверсионную подготовку в Анголе. В 1977 году проник на территорию Южной Африки в составе группы из трех человек. Находясь в Йоханнесбурге, вызвал подозрения у уличного полицейского, при задержании оказал вооруженное сопротивление, убив двух человек. Был признан виновным в терроризме и умышленном убийстве и повешен.
[
←61
]
Марула или Склерокария эфиопская (лат. Sclerocarya birrea) — одноствольное листопадное дерево с широкой кроной семейства сумаховых. Зрелые плоды марулы имеют тонкую кожицу и белую терпкую мякоть, богатую витамином С (содержание в 8 раз больше, чем в апельсине) и пахнущую скипидаром. Плоды съедобны в свежем или засушенном виде, являются важной частью рациона местных африканских племен и представителей животного мира, в частности, слонов.
[
←62
]
«Бюро гражданского сотрудничества» (Civil Cooperation Bureau, CCB) — засекреченная организация эпохи апартеида, подчинявшаяся лично министру обороны ЮАР. По сути, представляла собой «эскадрон смерти», основной задачей которого являлась тайная ликвидации противников режима.
[
←63
]
По традиции, идущей еще со времен Англо-бурской войны, роты и отряды в южноафриканском спецназе назывались «коммандо».
[
←64
]
Колючая акация (африк.)
[
←65
]
Дана Снайман (африк. Dana Snyman) — южноафриканский писатель и журналист; прославился своими путевыми очерками по Южной Африке.
[
←66
]
«Касспир» (африк. Casspir) — колесный бронетранспортер, разработанный компанией «Виккерс». Благодаря повышенной минозащищенности, неприхотливости и простоте в обслуживании завоевал заслуженную популярность в южноафриканской армии.
[
←67
]
Сэм Нуйома (англ. Sam Nujoma) — председатель партии СВАПО с 1960 года, первый президент Намибии с 1990 по 2005 год.
[
←68
]
«Куфут» (африк. Koevoet, рус. «ломик-гвоздодёр»; официальное название — South West Africa Police Counter-Insurgency/Suid Wes Afrika Polisie Teen-Insurgensie, SWAPOL-COIN/SWAPOL-TIN, также известное как «Operasie K») — контрпартизанское подразделение полиции Юго-Западной Африки (Намибии) времён апартеида, сформированное в 1978 году полковником южноафриканской полиции Хансом Дреером для борьбы с партизанами движения СВАПО. Состояло из белого офицерского состава, и следопытов из племени овамбо.
[
←69
]
Мозамбикское национальное сопротивление (порт. Resistência Nacional Moçambicana, RENAMO) — правое политическое движение Мозамбика национал-консервативного толка, находилось в оппозиции к ФРЕЛИМО. Вооруженные отряды РЕНАМО пользовались поддержкой Родезии и ЮАР.
[
←70
]
Речь идет об операции «Маркет-Гарден» — попытке высадки крупнейшего парашютного десанта союзных сил во время Второй мировой войны. Операция считается крупнейшим провалом союзников и последней победой вермахта.
[
←71
]
Район на отрогах гор Крокодайл, к югу от города Нейлспрюйт.
[
←72
]
Речь идет об операции «Аргон», проводившейся в мае 1985 года.
[
←73
]
Южноафриканский чернокожий политик, борец с апартеидом, центральная фигура в Африканском Национальном Конгрессе.
[
←74
]
Зенитно-ракетный комплекс ближнего действия 3К31 «Стрела-1», принятый на вооружение Советской Армии в 1968 г., и широко поставлявшийся на экспорт в дружественные страны.
[
←75
]
Савонг (африк. Sawong) — сокращение от названия Suid-Afrikaanse Weermag Operasionele Navorsingsgebied, т.е. Оперативно-исследовательский район Сил обороны Южной Африки.
[
←76
]
Истинный бур (африк.)
[
←77
]
Мужчина, человек, приятель (африк.).
[
←78
]
Разведывательно-диверсионной группой южноафриканского спецназа под командованием Андрé Дидерикса был сбит военно-транспортный самолет Ан-12БП (бортовой номер 11747, командир экипажа капитан Лукьянов С.В.) 369-го полка ВТА ВВС СССР (пункт постоянной дислокации — Джанкой), выполнявший полет по маршруту Куито-Куанавале – Менонге – Луанда. Тогда погиб 21 человек (12 советских военнослужащих, из которых 8 членов экипажа и 4 военных советника, а также 9 ангольских военнослужащих, летевших в Луанду по служебным делам).
[
←79
]
Joint Aerial Reconnaisance and Intelligence Centre (JARIC).
[
←80
]
Пистолет-пулемет Heckler & Koch MP5 калибра 9-мм широко используется Силами специальных операций и специальными подразделениями полиции по всему миру.
[
←81
]
Коротковолновая радиостанция Syncal-30, так же, как и базовые радиостанции, имели режим автоматической перестройки частоты — функцию, при которой две (или более) радиостанции использовали один и тот же радиокод для синхронизации работы, а затем перестраивали («перепрыгивали») через различные частоты во время сеанса радиосвязи. Это был способ противодействия радиоразведке противника с целью нарушения работы его прослушивающих и пеленгаторных средств (прим. автора).
[
←82
]
В результате взрыва заминированного автомобиля на Чёрч-стрит погибло 19 человек (включая обоих террористов), 217 человек получили ранение; бар в Дурбане был также атакован начиненным взрывчаткой автомобилем, погибло 3 мирных жителя, еще 69 было ранено.
[
←83
]
Предварительно приготовленные и обработанные облучением продукты питания, упакованные в вакуумную упаковку для длительного хранения (прим. автора).
[
←84
]
Ребята, не валяйте дурака (африк.)
[
←85
]
Советский переносной ЗРК «Стрела-2», принятый на вооружение в 1968 г.
[
←86
]
Держись, Коси, я знаю, ты сможешь (африк.)
[
←87
]
Ботинки с плоской подошвой, оставляющие на песчаной почве саванны нечеткие отпечатки.
[
←88
]
Африк. skuimbolle.
[
←89
]
Система спутниковой навигации, предшественник системы глобального позиционирования (GPS).
[
←90
]
Дассо «Мираж» F1 (фр. Dassault Mirage F1) — легкий многоцелевой истребитель французского производства; Блэкберн Буканир (англ. Blackburn Buccaneer) — британский двухместный штурмовик, поставлявшийся на экспорт в ЮАР.
[
←91
]
Пистолет-пулемёт калибра 9х19 мм, сконструированный в ЮАР в 1980-х годах фирмой Mechem для полиции и вооружённых сил.