госпожа Асгейл. — Барон Ортс. Ты с ним знаком?
— Вчера заезжал к нему, но разговора не получилось, так как наместник был не в духе.
— Его убили вчера, — сказала она.
— Убили? — я надеялся, что не переиграл с удивлением.
— Заставили повеситься, — кивнула она, спокойно глядя на меня.
— Нехорошо, — произнёс я, ткнув пальцем в герцога. — Вот он, наверное, и заставил. Ходит тут, пугает всех своей магией.
Госпожа Асгейл жестом остановила герцога, хотя тот уже и рот открыл.
— Василий, герцог Миррой стоит всего на две ступени ниже королевской семьи, — сказала она. — Оскорбляя его, ты косвенно оскорбляешь и короля.
Странно, что она не сказала «королеву».
— Кто бы знал, — я снова подивился этому факту, покачав головой. — Да не надо так пыжиться, встречал я таких сильных существ, на фоне которых ты не страшнее комара. Хотя нет, комар укусить может и крови испить, так что, скорее, не страшнее мухи.
— Ещё раз повторяю, — сказала госпожа Асгейл, добавив строгих ноток в голос. — Он голос короля в провинции, нельзя сравнивать его с… с насекомыми.
Выходит, по слегка уставшему лицу госпожи Асгейл я правильно понял, что этот герцог уже успел её утомить. Возможно, он думал, что меня тут же пришибут на месте за такую наглость, но госпожа Асгейл меня всего лишь пожурила, хотя и строго. Герцог, красный от злости, схватил трость, направляя в неё силу. Послышался глухой металлический удар, затем звон, когда искорёженный металлический шип упал на камни площади передо мной.
— Голос короля, значит, — произнёс я, опуская взгляд.
У меня под мышкой появилась рука Ханны, а в следующий миг я уже смотрел ей в затылок. Даже не заметил, как она умудрилась встать между мной и группой герцога.
— Да я вас всех собственноручно!.. — начал было герцог, но снова был остановлен жестом госпожа Асгейл.
— Лютар, — сказала она, даже не глядя в его сторону. — Возвращайся в дом наместника и жди меня там. Живо!
Последнее было произнесено с угрозой. Герцог поджал губы, метнул в мою сторону злобный взгляд и ушёл в обратном направлении, к выходу с территории мастерских.
— Хороший у него секрет в посохе, — сказал я, поднимая с земли искорёженный железный шип.
— Василий, — госпожа Асгейл посмотрела на меня с укоризной, — к чему было всё это ребячество, ты же не подросток? Бросаться навозом, да ещё и нарываться на драку.
— Он сам виноват. Шёл, как индюк напыщенный, демонстрируя посредственный талант. Девушек испугал.
— Лютар — герцог, ему это позволительно, иногда.
— Да и чёрт с ним, — отмахнулся я. — Война объявлена, а там посмотрим, кто кого первым достанет. Нет, Вы видели, он меня убить хотел этой штуковиной. Или людей убивать за косой взгляд ему тоже позволительно?
— Не преувеличивай, — она оглядела площадку, решая, где можно спокойно поговорить, без свидетелей и зрителей. — Бросать навоз в герцога — это серьёзное преступление, за которое только одно наказание. Ты не знал, что он герцог, Лютар не знал, кто ты, поэтому можно считать, что конфликт несостоятелен. Он крайне злопамятен, но я поговорю с ним. К тому же был убит родственник герцога, пусть и дальний, его можно понять. Да и не смог бы он тебе навредить. Зои была права, говоря, что ты стал значительно сильнее.
Я показал взглядом на открытый навес недалеко от нас, где был удачно установлен столик и несколько стульев. Госпожа Асгейл согласно кивнула. Из-под навеса открывался отличный вид на здания мастерских и гараж с одной приоткрытой створкой. Странно, но со стороны улицы казалось, что в гараже царит кромешная тьма. Свет поднимающегося над городом солнца туда не проникал, хотя я точно помнил, что внутри было светло.
— Королева Амалия сказала, что ты притащил с собой большого и опасного монстра, — сказала госпожа Асгейл, глядя как раз в сторону гаража. — Я возглавляю королевскую гвардию, защищающую этот мир как раз от подобных существ. Хочу убедиться, что он не доставит нам проблем.
— Людей он не ест, — сказал я. — Питается магией, как я думаю. Проблем не доставит, если трогать и сердить его никто не станет. Как и меня. Два дня не прошло, а меня уже дважды пытались убить.
— Наместник пытался? — спросила она.
— Нет, он на меня только кричал сильно. Да мы и не поговорили толком, я сбежал. Кстати, артефакты верните, или мы тоже поссоримся.
Она посмотрела на меня, качнула головой на резкую смену темы. Во взгляде читалось, что всё она знает, с обвинениями только не спешит.
— Ты ведь сам понимаешь, что такие опасные вещи не должны свободно храниться и использоваться. Заперты они во дворце, в самом надёжном месте, под неусыпной охраной. И ключ к ним есть только у королевы.
— То есть, мне с этим вопросом к ней нужно идти? — уточнил я. — Королева меня сегодня примет?
— У нас четверо мудрецов королевского двора погибло и два десятка их подчинённых, когда они пытались понять, какими артефактами владели светлоликие. Двоюродный дядя Зои убился, по глупости надев на палец простенькое золотое колечко. И шесть человек из стражи с собой забрал. Хорошо, что королева рядом была, и удалось избежать разрушений.
— Это мои артефакты, — упёрся я. — Если королева захочет у меня что-то купить, пусть приходит, поторгуемся.
— Хранить ты их где будешь? — вздохнула госпожа Асгейл. — В своей комнате, в сундуках? Боюсь, что пройдёт несколько лет, и они начнут расползаться по всему Первому Царству. Даже светлоликие это понимали и спрятали так далеко, как только смогли.
— Где их хранить, я найду.
— И будешь нарушать закон, продавая их на чёрном рынке за золото? — терпения госпоже Асгейл было не занимать.
Вот как у неё это получалось, я не знаю, но чем больше я спорил, тем меньше в голову приходило толковых аргументов, указывающих на её неправоту.
— Я согласен, что артефакты мне достались не просто опасные, а страшные и даже жуткие, но они мои.
— Компромисс, — сказала она. — Вот мои условия. Первое — они хранятся либо во дворце под надёжной охраной, либо ты их вывозишь из этого мира, и они здесь появляться больше не должны. Только в твоих руках и никак