Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Ученик якудзы - Дмитрий Силлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ученик якудзы - Дмитрий Силлов

767
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ученик якудзы - Дмитрий Силлов полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

Ри — традиционная японская мера длины, равная 3,927 км.

Ронин — самурай, утративший хозяина.

Рюдзин — морской дракон, бог моря и водной стихии, являющийся также символом верховной власти.

С

Сайонара — «прощай». Употребляется при расставании на длительный срок.

Сакэ — японское рисовое вино.

Сагэо — шелковый шнур на ножнах, которым японский меч привязывается к поясу.

Сакоку — «Политика закрытой страны». Период самоизоляции Японии от других стран, запрет въезда на территорию Японии иностранцам, длившийся с 1640 по 1868 год.

Саккацу — «свобода убивать». Один из принципов синоби-дзюцу.

Сан-нэн гороси — «искусство отсроченной смерти» или «искусство смертельного прикосновения».

Сатори — «санскр. состояние небытия». Просветление, озарение, состояние Будды.

Сёгун — военный правитель Японии в период с 1192 по 1868 год, в отличие от императора обладавший реальной властью.

Сёгунат или бакуфу — правительство сёгуна.

Сёдзи — раздвижные полупрозрачные перегородки из плотной вощеной бумаги, заменяющие двери и окна в традиционном японском доме.

Симмэй Мусо-рю — «ниспосланный богом неповторимый стиль». Изначальное название школы иай-до. По преданию, основной принцип школы открыло родоначальнику школы буддистское божество Фудо Мёо, покровитель воинов (и ниндзюцу, в частности), явившееся ему во сне.

Симпу — иной способ прочтения иероглифов в слове «камикадзе», что в переводе с японского означает «Божественный ветер».

Синоби — японское прочтение китайского иероглифа «ниндзя» (в переводе «человек, умеющий ждать; тайный агент»). В Древней Японии ниндзюцу и синобидзюцу были синонимами.

Сингон — «Истинное слово». Секта эзотерического (тантрического) буддизма, проповедующая миккё. Создана монахом Кукаем в первой половине IX века.

Синто — «Путь Богов». Наряду с буддизмом одна из наиболее распространённых религий в Японии.

Сихан — «Мастер». Учитель в японских боевых искусствах, по степени Мастерства стоящий выше, чем сэнсэй.

Сокуси — «моментальная смерть». Точки мгновенной смерти.

Сохэи — монахи-воины средневековой Японии.

Судама — злой дух дерева или камня, оборотень с лицом человека и телом демона.

Суйгэцу — точка, расположенная в районе солнечного сплетения. Относится к точкам сокуси.

Сумо — японский национальный вид спорта, борьба тяжеловесов.

Суси — блюдо, состоящее из клейкого вареного риса и сырой рыбы.

Сэйко комон (жаргон Якудзы) — советник в клане якудза.

Сэйтай — «создание здоровья». Японское искусство применения мануальных и энергетических комплексов, воздействующих на костно-мышечный аппарат человека, увеличивая подвижность суставов, повышающих силу и выносливость мышц, замедляющих процессы старения организма.

Сэнсо (жаргон Якудзы) — война между кланами якудза.

Сэнсэй — «родившийся раньше», учитель.

Сэппуку — ритуальное самоубийство посредством вспарывания живота. Среди самурайского сословия средневековой Японии считалось одним из высших проявлений доблести.

Сюнкан саймин-дзюцу — методы мгновенного гипноза противника.

Сюгэндо — «путь обретения сверхъестественных сил и творения чудесных деяний посредством магической практики». Японское учение, соединяющее синтоизм, буддизм, даосизм и магические практики монахов-ямабуси. Основатель Эн-но Одзун, больше известный как Эн-но гёдзя — Отшельник Эн-но (634–703 гг.).

Сюри — зáмок на территории современного города Наха, в XIV–XIX веках являвшийся столицей государства Рюкю.

Сюрикэн — «меч из Сюри». Метательное оружие ниндзя.

Сяки-но дзюцу — «искусство сбрасывания флагов». Тактический прием из арсенала ниндзюцу, заключающийся в переодевании своих воинов в форму врага перед внедрением на территорию противника.

Сякэн — метательная «звёздочка». В силу своих незначительных убойных качеств часто смазывалась ядом.

Т

Тамбо — боевая короткая палка длиной 30–35 см.

Тамэсигири — «моральный долг пробной рубки». Тест на качество клинка посредством разрубания связок бамбука, рисового тростника и т. п. В Средние века мечи часто испытывались на мертвых человеческих телах либо на живых преступниках. И тех и других могло быть разрублено несколько за один удар. Результаты испытаний (дата, количество разрубленных тел) нередко записывались на хвостовике клинка.

Тибури — стряхивание крови с клинка меча перед вкладыванием его в ножны. Согласно легендам, в древности по следу крови на земле, оставшемуся после тибури, специалисты могли определить школу, к которой принадлежал оставивший его Мастер меча.

Тикара-иси — «камень силы». Традиционные гантели в виде молота с деревянной ручкой.

Токоё — «страна вечного мира». Мир смерти и в то же время — мир бессмертия, в представлениях древних японцев находящийся далеко за морем.

Токугава Иэясу (1542–1616) — полководец и государственный деятель, основатель сёгуната Токугава, просуществовавшего до 1868 года.

Торикабуто — Aconitum uncinatum, var. Faponicum (Regel.) или Aconitum volubile (Pallas) — борец японский (китайский), ядовитое растение, относящееся к аконитам.

Тэпподама (жаргон Якудзы) — убийцы-смертники.

Тэнгу (от китайского тяньгоу — «небесная собака»). Как и многие другие персонажи японского фольклора, тэнгу ведут свое происхождение из Китая. Мифические существа, живущие в горах, имеющие тело человека, длинный красный нос или клюв, птичьи крылья. Владеют магией, летают, могут становиться невидимыми. Им приписывается владение воинскими искусствами и ношение меча. Существует два вида тэнгу — кохода-тэнгу, или дайтэнгу (больше похожи на людей с большим носом), и карасу-тэнгу (имеют больше общего с вóронами, в частности — клюв вместо носа).

Тэути (жаргон Якудзы) — перемирие в войне кланов.

Тэцубо — «железный шест». Тяжелое цельнометаллическое оружие, иногда утолщенное на концах, работать с которым могли только физически сильные воины.

У

Урагири — «предавший долг». Предатель.

Ф

Фукуми-бари — в ниндзюцу искусство выплевывания ядовитых игл.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

1 ... 82 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ученик якудзы - Дмитрий Силлов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ученик якудзы - Дмитрий Силлов"