Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Изабель задумалась.
– Чем же займешься ты?
– Я собираюсь посвятить все время строительству и усовершенствованию кораблей. С тобой.
Она смотрела на него, обводя пальцем татуировку на его груди:
– Тебе не будет скучно?
Он покачал головой:
– Теперь, когда ты вернулась в мою жизнь, когда мне напомнили, как драгоценно то, что происходит между нами, теперь, когда у меня есть Дункан, мне не нужны опасные задания для того, чтобы жизнь имела смысл. У меня будешь ты, будет Дункан и корабли, которые мы построим вместе. И все остальное.
– Что именно?
– Дом. А Дункану почти восемь – не думаешь ли ты, что пора подарить ему братьев и сестер?
– Хочешь, чтобы у него было больше братьев, чтобы ты мог учить их ходить под парусом?
– Неправда! – улыбнулся он. – С одной, двумя или даже тремя девочками моя жизнь тоже будет гораздо интереснее.
Изабель рассмеялась, но посерьезнела, посмотрев на него. Помолчав, она ответила:
– По-настоящему меня испугало… не сегодня, а во время нападения на поселок… то, до каких пределов я могу дойти, чтобы спасти тебя. Возможно, любовь – это сила, но это и слабость одновременно, правда? Мы оба так все понимаем.
– Да, но нужно помнить и об ответственности – ответственности быть любимым, чтобы не идти на дурацкий, ненужный риск. Не рисковать тем, что у нас есть, за исключением крайних случаев. – Он взял ее пальцы, поднес их к губам и поцеловал все по очереди. – И это мы оба тоже понимаем.
Она медленно кивнула, а потом спросила:
– Значит, в будущем никакого риска?
– Этого я обещать не могу – да и ты тоже. Но, как мы с тобой доказали сегодня, если мы и пойдем на риск, то пойдем вместе и непременно победим!
Изабель улыбнулась, прилегла рядом, вытянулась рядом с ним. Их ноги сплелись, ее голова легла на его здоровое плечо, рука легла ему на грудь, над сердцем. Он угадал ее улыбку, когда она сказала:
– Потому что мы с тобой – превосходная команда.
– Вот именно. – Ройд обнял ее, поднял голову и поцеловал в лоб. – Потому что мы связаны нерушимыми узами, которые никогда нас не отпустят, которые притягивают нас друг к другу, даже когда мы пытаемся разделиться.
– Вместе, – прошептала она. – Вместе до конца жизни.
Он не собирался спорить. Наоборот, крепче прижал ее к себе, и они вместе погрузились в сны о совместном будущем – построенном из, над и вокруг их любви.
Эпилог
Через три дня дамы из семьи Фробишер устраивали пикник в парке Гринвичской королевской обсерватории. На пикник позвали экипажи всех кораблей Фробишеров, которые стояли на якоре в Лондонском Пуле. Помимо «Трайдента» и «Большого баклана», в их число входили «Корсар» и «Принц», которые прибыли на два дня раньше; в целом экипажи образовали шумную толпу, готовую выпить за недавние приключения и обменяться уже расцвеченными историями о своих ролях в последних событиях.
Ройд собирался сделать несколько объявлений. Первое из них относилось к заданию. Он встал под ветвями раскидистого дерева и обратился к окружившей его толпе:
– Из почтения к расстройству его величества, когда он узнал о виновности его давнего постельничего лорда Питера Росс-Кортни в таком ужасном преступлении, судебный процесс вчера проходил без посторонних. Благодаря обилию собранных доказательств, которые удалось найти в кабинете Клайне-Форсайта, в сочетании с показаниями Клайнс-Форсайта, Саттерли, Малдуна и Уинтона судьи быстро вынесли единогласный вердикт. Хотя процесс проходил за закрытыми дверями, все согласились, что приговор через несколько дней приведут в исполнение публично. Однако уже было заявлено, что Саттерли, Малдуна, Уинтона и Клайнс-Форсайта приговорят к пожизненной ссылке, а оставшихся пятерых «заказчиков» повесят.
Со всех сторон послышались радостные возгласы. Ройд подождал, пока шум утихнет, и продолжал:
– Последний приговор также будет приведен в исполнение публично. Газеты будут широко освещать казнь; в виде исключения, она пойдет всем на пользу. – Он оглядел любопытные лица и, нахмурившись, добавил: – Благодаря всем собравшимся и всем, кто помогал в успехе операции, правительству сегодня дышится гораздо легче.
Все рассмеялись.
Ройд продолжал:
– Нашли торговца алмазами и банкира, которые участвовали в деле; деньги удалось вернуть. Учли общее мнение нескольких представителей аристократии, и правительство согласилось перечислить деньги в фонд возмещения, уже учрежденный для бывших пленников во Фритауне.
Новость была встречена еще более радостными криками.
– У меня тост! – воскликнула Кейт и высоко подняла бокал: – За Дейзи, Сая и Уотти Уотсона, а также за всех друзей, которые остались во Фритауне! – Крики, с которыми вся компания подняла кружки, заставили вздрогнуть нескольких прохожих.
Терпеливо выждав, пока все снова повернутся к нему, Ройд сказал:
– Другая новость касается смены руководства в компании. С сегодняшнего дня я оставляю пост капитана флотилии. Эта роль переходит к Калебу.
На многих лицах отразились потрясение и изумление.
Уильямс крикнул из толпы:
– Капитан, но ведь выходить в море вы не перестанете?
Ройд широко улыбнулся:
– Нет. Я остаюсь капитаном «Корсара», и мы по-прежнему будем совершать обычные рейсы, хотя и не так часто, как раньше. Вместо этого я – и экипаж «Корсара», ведь мы старые друзья – будем проводить больше времени, совместно работая с судоверфью Кармайклов над строительством и испытанием следующего поколения кораблей Фробишеров.
Эта новость обрадовала всех – не в последнюю очередь Дункана, который сидел на траве рядом с Ройдом, подобрав колени к груди и не сводя внимательного взгляда с лица Ройда.
– И еще одна перемена, – продолжал Ройд, – состоит в том, что правительственные задания, за которые до сих пор отвечали Роберт, Деклан и я, переходят к Калебу и, хотя они еще об этом не знают, Локлану и Кит, под руководством Калеба.
Поэтому он, Роберт и Деклан отныне будут больше времени проводить в порту, а когда выйдут в море – почти наверняка рядом с ними будут их жены, – то рейсы будут не такими опасными. Роберт и Деклан сами решили устраниться от выполнения таких заданий, и Ройд, как старший брат, понял и поддержал их. Ответственность за своих любимых и потребность заботиться о безопасности своих любимых – не то, с чем можно справиться, находясь на другом краю земли.
Ройд огляделся по сторонам. Все разговаривали, обсуждая перемены и что они означают. К нему подошла Изабель и взяла его под руку.
Он ненадолго заглянул ей в глаза, потом снова обвел взглядом собравшихся и высоко поднял кружку; все заметили это и снова повернулись к нему.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86