Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Вместе с тем следовало поскорее добраться до густой зелени берега – ведь обстрел мог возобновиться в любую минуту и неизвестно, как лягут снаряды в следующий раз.
Майор ступил на тропу, и длинная гирлянда болотных кустов вздрогнула, почувствовав вес сухопутного пришельца. Неподалеку ударил хвостом оглушенный взрывами экзоцефал, и несколько его сородичей прорезали тину своими уродливыми горбами. Этих тварей оказалось здесь довольно много, и даже двухсотфунтовые артиллерийские снаряды не заставили их убраться на дно.
Шелдон отошел от берега на десяток шагов, и следом за ним стал спускаться Лефлер. Зловонные пузыри поднялись из-под его ног, и Рино опустил забрало шлема, предпочитая дышать через угольную мембрану.
Неожиданно самопроизвольно включился передатчик, и эфирные помехи застучали в барабанные перепонки Рино. Он тут же отключил спятивший прибор, поправил ранец и заскользил следом за Шелдоном.
Идти по широкой тропе оказалось намного легче, и настроение Лефлера стало улучшаться. Однако безобразные экзоцефалы сужали свои круги и даже проплывали между штурмующими болото людьми, словно отрезая их друг от друга.
– По-моему, эти твари наглеют, сэр! – крикнул Эль-Риас.
– Они только пугают, Бенджи! – отозвался Лефлер, едва сдерживаясь, чтобы не выхватить нож. Но он был командир, и его поведение влияло на обоих его подчиненных. Если он спокоен – значит, и они должны были чувствовать себя в порядке.
Длинная полоска поднимавшихся со дна пузырьков выдала быстрое приближение экзоцефала.
Солдатский нож со звоном вышел из ножен, и Рино слегка присел в болотную грязь, спрятав в ней вооруженную руку.
Секунда-другая – и мощные челюсти сомкнулись на бедре Рино. Впрочем, это было совсем не больно – броневые накладки надежно защищали лейтенанта Лефлера, но ужас, охвативший его и пробравшийся в самые кишки, заставил нанести страшный удар. Такой мощный, что пронзенная снизу голова монстра появилась на поверхности, а затем он бешено забил хвостом и, сорвавшись с клинка, стремительно ушел на глубину.
Шедший впереди майор Шелдон тоже отразил нападение сразу двух экзоцефалов. Один из них так и остался лежать на поверхности, повернув к небу желтое, перепоясанное хитиновыми кольцами брюхо.
Но на Бенджи Эль-Риаса никто не нападал. Пока он лишь наблюдал за схватками и победами своих товарищей и продолжил движение, когда это стало возможным.
Прошел еще час, наполненный болотными запахами, криками возвратившихся чибисов и бульканьем извергавшихся со дна пузырей. Монотонное движение успокаивало, и в момент, когда Шелдон был близок к казавшемуся недосягаемым берегу, Лефлер услышал голос Эль-Риаса:
– Рино! Рино!!!
Пронзенный безумной тоской, сквозившей в голосе Бенджи, Лефлер резко обернулся и увидел, что бедняга отчаянно балансирует на краю тропы, за которой начиналась бездонная топь.
Превозмогая сопротивление вязкой грязи, Рино поспешил на помощь товарищу.
– Держись, Бенджи! Держись – я сейчас! – рычал он, размахивая своим испытанным ножом.
Однако схвативший Эль-Риаса экзоцефал не думал ждать. Он рванул очередной раз, и его жертва сразу же погрузилась по горло, каким-то чудом еще держась за край тропы. Полупритопленный шлем Эль-Риаса и его рука со скрюченными пальцами еще цеплялись за мир живых, и Лефлер взбивал вонючую жижу в пену, чтобы успеть поддержать друга. Однако в момент, когда он был готов схватить Бенджи за руку, экзоцефал дернул последний раз, и грязные волны сомкнулись над головой новой жертвы.
– А-а-а!!! – закричал Рино, не в состоянии сдержать свою боль. Бессилие и отчаяние переполняли его сердце, оголяя воспаленную страданиями душу. – А-а-а-а!!! – кричал он и не слышал ответа. Болотная бездна прочно держала свои жертвы и надежно хранила их на своем темном дне.
Истерика длилась не больше полуминуты, а затем Рино побрел к изуродованному взрывами берегу, на который выбирался майор Шерман. Он уже понял, что произошло, но мог помочь только состраданием.
102
Когда Рино добрел по грязи до берега, Шелдона там уже не было. Лефлер видел, как он углубился в кусты, чтобы разведать обстановку близлежащей местности.
Оказавшись на траве, Рино упал как подкошенный и, с трудом сдвинув забрало шлема, вдохнул воздух полной грудью.
Этот этап пути, как и все предыдущие, обошелся дорого, однако теперь цель была совсем близко. Лефлер был уверен, что по одному только виду строящегося объекта сумеет определить, обитаема ли эта планета в том смысле, в каком это принято понимать.
Конечно, это могла быть секретная стройка, но никакой промысел без человека был невозможен, а по виду и повадкам рабочих можно было определить, кто они на этой планете – хозяева или привезенные рабы.
Собравшись с силами, Лефлер поднялся на ноги и, отряхнув с себя болотных гадов и липкую слизь, пошел искать Шелдона.
– Майор, ты где! Майор, выходи! Глубокие воронки перегородили Лефлеру путь, и ему пришлось обойти их по тонкому перешейку.
– Шелдон, ты куда запропастился! – снова крикнул он и только сейчас заметил, что потерял свой автомат. Однако пистолет находился на месте, и Рино достал его, чтобы почувствовать себя защищенным человеком. Залитый болотным дерьмом «байлот» удобно лег в руку, и Рино слегка его потряс, освобождая ствол от мусора.
– Шелдон, сукин сын! Ты где?! – еще громче закричал он.
Запоздавшее эхо, поблуждав в кронах деревьев, вернуло только «сукин сын», остальное же было проглочено неведомым пожирателем звуков.
«Я схожу с ума», – в который раз подумал Рино, не в силах больше выдерживать чудовищный натиск внешнего мира.
Осмотревшись еще раз, он заметил знакомую для глаза деталь, слившуюся с однообразным рисунком зеленой листвы.
Рино взглянул еще раз и только усилием воли сумел выделить каблук солдатского ботинка и рядом с ним другой – чьи-то ноги торчали из зарослей хвойного кустарника.
– Эй, Шелдон, ты чего там разлегся? – строго спросил Лефлер, не позволяя своему мозгу никаких панических догадок. – Шелдон, ты меня слышишь?
Лефлер пошел к торчавшим из кустов ботинкам, опустив забрало и передернув затвор отсыревшего «байлота».
В это время налетел легкий ветерок. Он тронул кроны деревьев и сорвал несколько слабых листьев, однако густые заросли корявого кустарника даже не пошевелились, словно застыв от напряжения. Казалось, мучительные судороги пробегают по веткам, уставшим от длинной паузы.
«Вот ноги, вот пояс и гранаты на нем, – отсчитывает Рино, двигаясь вдоль тела Шелдона, – я вижу две руки, и это нормально. И рация на месте, и даже ранец не вскрыт. Майор, ты в полном порядке – осталось найти твою голову».
Лефлер посмотрел направо, налево, но, кроме залитой кровью травы, не видел ничего.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97