Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
— Ты объяснил. И Фельдман тебя слышал. Он натвоей стороне, Грэй, и я тоже. Но если эта история правдива, взрыва следуетожидать в считанные дни. Мы все так считаем. Ты знаешь, как Краутхаммерненавидит «Таймс», и он боится, что эти ублюдки обойдут нас.
— Пускай обходят, Смит. Они могут иметь нанесколько фактов больше, чем местные газеты, но назвать имя Маттиса они несмогут. Послушай, мы проведем проверку раньше других. И, когда дело будет вшляпе, я напишу статью, указав имя каждого и поместив эту маленькую илюбопытную фотографию Маттиса и его друга из Белого дома, и вот тут-то они изапоют.
— Мы? Ты опять сказал: «Мы проведем проверку…»
— О’кей, мой источник и я. — Грэй выдвинулящик стола и нашел фото Дарби с диетической кока-колой. Он передал снимок Кину,который принялся разглядывать его с восхищением.
— Где она? — спросил он.
— Я точно не знаю. Мне кажется, она на путисюда из Нью-Йорка.
— Смотри, чтобы с ней не случилось несчастья.
— Мы очень осторожны. — Грэй посмотрел посторонам и придвинулся ближе. — На самом деле, Смит, я думаю, что за мнойследят, и хочу, чтобы ты знал об этом.
— Кто это может быть?
— Я узнал об этом из источника в Белом доме. Яне пользуюсь своими телефонами.
— Я поставлю в известность Фельдмана.
— О’кей. Я думаю, что это не опасно, пока.
— Он должен знать. — Кин вскочил на ноги иисчез.
Она позвонила через несколько минут.
— Я здесь, — сказала она. — Я не знаю,скольких привезла с собой, но я здесь и в настоящий момент жива.
— Где вы находитесь?
— В отеле «Табард инн» на Н-стрит. Я виделастарого друга на Шестой авеню вчера. Помните Обрубка, который был серьезнотравмирован на Бурбон-стрит? Я рассказывала вам эту историю?
— Да.
— Так вот, он уже ходит. Слегка прихрамывая,он болтался вчера по Манхэттену. Я не думаю, что он видел меня.
— Вы серьезно? Это ужасно, Дарби.
— Это хуже, чем ужасно. Я оставила следы в шестиразных направлениях вчера вечером, когда уезжала, и, если увижу его в этомгороде ковыляющим где-нибудь по тротуару, я сдамся. Я сама подойду к нему исдамся в его руки.
— Я не знаю, что сказать.
— Говорите как можно меньше. Потому что у этихлюдей есть радар. Я поиграю дня три в частного сыщика и уеду отсюда. Еслидоживу, то утром в среду буду сидеть в самолете, направляющемся на Аруба, илиТринидад, или куда-нибудь еще, где есть морской берег. Если умирать, то лучшена берегу моря.
— Когда мы встретимся?
— Я думаю над этим и хочу, чтобы вы сделалидве вещи.
— Я слушаю.
— Где вы оставляете свою машину?
— Рядом с квартирой.
— Оставьте ее там и возьмите напрокат машину.Ничего экстравагантного, обычный серийный «форд» или что-то подобное. Все времяпредставляйте, что кто-то наблюдает за вами через оптический прицел винтовки.Доберитесь до отеля «Марбери» в Джорджтауне и снимите комнату на три ночи. Ониберут наличными — я проверяла. Зарегистрируйтесь под другим именем.
Грантэм записывал и покачивал головой.
— Можете выбраться незаметно из своей квартирыс наступлением темноты? — спросила она.
— Думаю, да.
— Постарайтесь и возьмите такси до «Марбери».Распорядитесь, чтобы арендованную машину вам доставили туда. На двух таксидоберитесь до «Табард инн» и ровно в девять войдите в ресторан.
— О’кей. Что-нибудь еще?
— Возьмите с собой одежду. Рассчитывайте нато, что вам не придется быть в своей квартире не меньше трех дней. То же самоекасается вашей работы.
— На самом деле, Дарби? Я думал, что на работеу меня безопасно.
— У меня нет желания спорить. Если с вами,Грэй, будет трудно иметь дело, я просто исчезну. Я убеждена, что чем скорее явыберусь из страны, тем дольше буду жить.
— Да, мэм.
— Вот, хороший мальчик.
— Я полагаю, что где-то в голове у вас носитсяглавный план.
— Возможно. Мы поговорим об этом за ужином.
— Это своего рода свидание?
— Давайте назовем это деловым ужином.
— Хорошо, мэм.
— Я вешаю трубку. Будьте осторожны, Грэй. Онинаблюдают.
Голос ее замолк.
Она сидела за столиком под номером тридцатьсемь в темном углу маленького ресторана, когда он нашел ее. Часы показывалировно девять. Первое, что он заметил, было платье, и когда шел к столику, ондумал о том, что под ним были ноги, но видеть их он не мог. Возможно, позднее,когда она встанет. В пиджаке и галстуке он не портил привлекательности их пары.Он сел рядом с ней в полумраке так, чтобы оба они могли наблюдать за немногочисленнымипосетителями. Казалось, «Табард инн» был настолько старым, что в нем обедал ещеТомас Джефферсон. Шумная компания немцев, весело разговаривая, восседала наверанде ресторана. Окна были открыты, и воздух свеж. Можно было легко забыть,на один короткий момент, почему они прятались.
— Где вы взяли это платье?
— Вам оно не нравится?
— Оно очень красивое.
— Я кое-что купила сегодня после полудня.Правда, оно, как и весь мой гардероб, одноразового пользования. Я, наверное,оставлю его в номере, когда буду в очередной раз спасаться бегством.
Возле них появился официант с меню. Онизаказали напитки. В ресторане было тихо и спокойно.
— Как вы сюда добрались? — спросил он.
— Вокруг земного шара.
— Хотелось бы знать.
— Поездом до Ньюарка, самолетом до Бостона,самолетом до Детройта и опять самолетом до Далласа. Я не спала всю ночь идважды забывала, где нахожусь.
— Как они могли проследить такой маршрут?
— Они не могли. Я платила наличными, которых уменя почти не осталось.
— Сколько вам нужно?
— Я хочу снять кое-что со своего счета в банкеНового Орлеана.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118