Летизия нашла вазу для пурпурных тюльпанов и поставила ее посредине стола, отойдя на шаг назад, чтобы полюбоваться.
— Ну скажите, разве это не восхитительно? Весна уже не за горами. — Она тряхнула своими великолепными кудрями. — А у тебя она уже в столовой, милая.
Анжелика ее поблагодарила.
— Держу пари, что во Франшхоеке было поразительно, — весело сказала Скарлет.
— Так и было.
— Какой позор, что там есть бедняки и бездомные, — задумчиво произнесла Летизия. — Я хочу сказать, что если бы не криминогенная обстановка, которая там на порядок серьезнее, чем у нас, то это было бы идеальным местом для жизни.
— Это так легко забывается, как только ты попадаешь туда, в чей-то дом. Я проезжала мимо нищенских селений, состоящих в основном из лачуг, однако стоило мне очутиться на винограднике, как тотчас показалось, что вся эта нищета принадлежит какой-то совершенно другой стране. Но потом она добралась и до их дома, и я поняла, почему люди уезжают оттуда и начинают все сначала на других континентах.
— А я бы хотела жить в Италии, — весело сказала Кейт. — В каком-нибудь великолепном дворце.
— И, конечно же, когда-нибудь так и случится, — засмеявшись, сказала Летизия.
Кандейс закатила глаза.
— Тебе еще представится момент, Кейт. А сейчас пришло время Анжелики побыть в центре всеобщего внимания. И знаете что? Думаю, она этого заслуживает.
Глава 28
Твоя сила кроется в твоей слабости.
В поисках совершенного счастья
Подружки сидели за столом, слушая, как Анжелика во всех подробностях рассказывала о своем злоключении. На этот раз она была более спокойна, поскольку уже выплеснула свою боль, находясь наедине с Кандейс. К тому же больше никто не знал о ее романе. Девчонки уже выпили бутылку вина. И наверняка приступили бы к следующей, если бы не мысль о том, что скоро нужно забирать детей из школы. Кейт настаивала на том, что ее еще не родившемуся младенцу совсем не помешает немного вина, несмотря на попытки Кандейс убедить ее в обратном. Наконец, после того как они съели суши, проглотив вместе с ними и чудовищные подробности об убитых собаках и пулевом ранении Джека, настал звездный час Кейт.
— Ну же, поделись своей новостью, — произнесла Кандейс.
— То есть ты хочешь сказать, что Анжелика еще ни о чем не знает?
— Ну конечно же, нет. Это же не моя история, чтобы ее рассказывать.
— Это еще никогда никого не останавливало, — произнесла Скарлет.
— Так что же случилось? — спросила Анжелика, взглянув на животик Кейт. По крайней мере, ребеночек все еще находился в положенном ему месте.
Кейт с театральным пафосом произнесла:
— Я раз и навсегда ушла от Пита.
— Не может быть!
— Может. Хотя для этого мне потребовалось призвать на помощь все свое мужество.
— И принять на грудь для храбрости, — вставила Кандейс.
— Не могла же я и дальше терпеть его распутство.
— Неужели его Хаггис по-прежнему где-то рядом?
— Милая, она не просто рядом, она под самым носом.
— А как же ребенок?
— Вполне возможно, он не от Пита, — проговорила Кейт.
Кандейс пожала плечами и вскинула брови, посмотрев на Анжелику.
— И для нас это по-прежнему тайна, покрытая мраком.
— Это не имеет значения. Пит — отец всех моих детей.
— До тех пор пока ты не решишься завести еще нескольких, — добавила Скарлет.
— Как знать, — сказала Кейт с ухмылочкой.
— Ну и где же ты теперь живешь?
— Я сказала, что ушла от Пита, но не нужно понимать мои слова буквально. Боже упаси! Я лишь поставила крест на нашем браке, а вот моему мужу пришлось уйти из дома. И пока он временно проживает у своего друга.
— А как же Бетси Пог?
— Ах, эта старая карга! — съязвила Кандейс.
— По крайней мере, теперь мы можем сказать, что мы оба пытались сохранить наш союз.
— Ну а если быть честной до конца, — сказала Скарлет, — ты все-таки пыталась больше, чем он.
— Дорогая, да он вовсе не пытался, — согласилась Летизия.
— Он хочет вернуть меня, но уже слишком поздно — я ушла к другому. — Таинственная улыбка, появившаяся на лице Кейт, указывала на то, что теперь-то она сделала это буквально.
— Давай же, Анжелика, спрашивай! — потребовала Кандейс.
— Кто он? — поинтересовалась Анжелика, сделав так, как ей велели.
Лицо Кейт расплылось в улыбке.
— Он… сейчас-сейчас, одну минутку, граф Эдмондо Августино Сильвиано из Неаполя. И к нему прилагается прекрасный дворец с видом на море.
— А ты уверена, что он не сочиняет? — спросила Анжелика.
— Звучит так, будто он владеет целым Неаполем, — засмеявшись, сказала Скарлет.
— Графский титул в Италии не стоит и ломаного гроша, — сказала Кандейс.
— Он парень что надо, — с уверенностью произнесла Летизия. — Даю голову на отсечение.
— На самом деле это не имеет значения, — ответила Кейт. — Он просто великолепен.
— Ну а что же ты собираешься делать с подвенечным платьем от Веры Ванг?
— Возможно, она найдет ему более достойное применение в своем итальянском дворце, — сказала Кандейс.
Кейт пришла в ужас.
— Если вы думаете, что я побегу под венец с другим мужчиной после всего, что мне пришлось вытерпеть, то совершенно меня не знаете.
— Ну надо же, — не воспользоваться таким прекрасным платьем! — вздохнув, произнесла Летизия.
— Я устрою свадебную вечеринку, на которую все должны будут прийти в своих подвенечных платьях.
— Милая, да половина гостей просто не сможет в них влезть! — воскликнула Кандейс.
— Они могут сделать их шире, отдав в швейную мастерскую, — сказала Кейт.
— А почему бы тебе просто не положить его в коробку? Ты еще молода. Мне почему-то не верится, что ты проживешь остаток жизни одинокой женщиной.
— Одинокой — нет, а вот незамужней — да. Я никогда не доверюсь мужчине снова.
— Да все так говорят, — сказала Кандейс.
— Мне забавно наблюдать, как Пит пытается снова добиться моего расположения. Эдмондо постоянно возит меня в Рим, по-итальянски нашептывая мне на ушко всякую милую чепуху, не говоря уже о том, что он засыпает меня цветами и драгоценностями. Я просто наслаждаюсь его вниманием.
— Могу себе представить, — произнесла Кандейс.
— Я хочу, чтобы вы как можно скорее с ним познакомились.