как правило, одолевают слабость и постоянное желание поспать.
– Я бы не назвала это недомоганием, – застенчиво ответила Лин Чжи, опустив голову. – Я постоянно чувствую сонливость и сплю дольше обычного.
– Да, да! – воскликнула тетушка Янь, которая все это время заботилась о Лин Чжи. – Я думала, у девочки просто весенняя лихорадка, поэтому не придала этому особого значения.
Тетушка Янь казалась чрезмерно импульсивной.
Это же дитя сломленного молодого господина, единственная надежда семьи Фан.
Лин Чжи в одночасье заполучила все…
Сначала тетушка Янь думала, что забота об этой девчонке – второсортное поручение, но теперь она осознала, что это благословение свыше.
– Сегодня меня уже тошнило, и после этого мне стало лучше, – продолжила Лин Чжи.
– Тетушка Вань, вверяю режим дня и питание Лин Чжи в твои руки, – произнесла госпожа Фан.
Прежде чем лекарь Вань успела отреагировать, старая госпожа Фан неожиданно кашлянула.
– Пригласите другого врача осмотреть ее, – приказала она.
Присутствующие впали в ступор.
– Старая госпожа, вы сомневаетесь в моей компетентности? – Лекарь Вань была слегка недовольна.
– Дело не в том, верю я или нет. В молодости я уже сталкивалась со случаями, когда кто-то симулировал беременность, – ответила старая госпожа, глядя на лекаря Вань. – Некоторые женщины очень сильно хотят детей и постоянно думают об этом, и их тела реагируют на это. И диагностика по пульсу, и тошнота, и постоянная сонливость – все указывает на беременность, однако на самом деле это оказывается ложью.
Лин Чжи неожиданно занервничала и встала.
– Ваша покорная слуга даже не задумывалась об этом, – произнесла она дрожащим голосом.
– Ох, старая госпожа, я тоже сталкивалась с подобным. Поверьте, меня этим не проведешь, – уверяла ее лекарь Вань.
Госпожа Фан тоже слегка заколебалась.
Наложница Юань одобрительно кивнула. Реакция старой госпожи Фан была вполне оправдана. В конце концов, слишком уж это неожиданно.
– Это ребенок Чэнъюя, – заявила старая госпожа Фан и хлопнула по столу. – Даже не смейте относиться к этому легкомысленно.
Госпожа Фан мгновенно отбросила все сомнения и кивнула. Лекарь Вань что-то неуверенно проворчала себе под нос, но так ничего и не произнесла.
– Матушка, я пошлю за врачом, – сообщила госпожа Фан.
Старая госпожа Фан остановила ее.
– Лучше присматривай за людьми в доме. Позаботься о том, чтобы никто не кричал о случившемся на каждом углу, – нахмурившись, возразила она. Ее взгляд окинул комнату.
Наложницам стало не по себе, когда они заметили, что взгляд старой госпожи упал прямо на них.
– Старая госпожа, если у вас есть какие-то распоряжения, позвольте мне этим заняться, – первой заговорила наложница Юань.
Наложница Су молчала.
– Разыщи второго старого господина, – велела старая госпожа Фан. – Расскажи ему обо всем и попроси найти хорошего врача.
Наложница Юань радостно кивнула, развернулась и покинула комнату.
Договорив, старая госпожа встала с кана.
– Присматривай за Лин Чжи, – обратилась она к госпоже Фан. – А Чэнъюй пусть переедет ко мне.
Госпожа Фан от такой неожиданности опешила.
– Не стоит, я сама могу о нем позаботиться, – ответила она, глядя на наложницу Су. – Она ведь тоже рожала ребенка, она сможет мне помочь.
Наложница Су кивнула.
– Жду ваших указаний, госпожа, – произнесла она.
Старая госпожа Фан усмехнулась.
– С таким количеством дел ты не управишься, – многозначительно сказала она. – Слишком много всего навалилось.
Сердце госпожи Фан забилось сильнее.
Верно, все-таки убийцу еще не нашли. Если он узнает, что Лин Чжи беременна, обязательно что-то сделает.
Нельзя класть все яйца в одну корзину[21].
– Верно, если Чжэньчжэнь узнает, она точно доставит нам лишних хлопот, – с некоторой неуверенностью промолвила госпожа Фан. – Она и так сегодня злая как собака.
Договорив, она поклонилась старой госпоже.
– В таком случае, простите за беспокойство, матушка.
Когда госпоже Фан пришлось покинуть комнату, она позвала сестер Фан приглядеть за Чэнъюем, поскольку не могла оставить его одного.
Но на самом деле в этом не было никакой необходимости. Когда девушки пришли, Чэнъюй крепко спал.
Фан Цзиньсю на секунду заглянула во внутренние покои.
– На что ты смотришь? Не разбуди его, – не удержалась от замечания Фан Юньсю.
Фан Цзиньсю стояла под круглой аркой, наблюдая за спящим братом.
– Последнее время он спит каждый раз, когда мы к нему приходим. С ним точно все в порядке? – спросила она. – Почему-то мне кажется, что он притворяется, чтобы мы его ни о чем не расспрашивали.
Фан Юйсю продолжила вышивать платочек, не поднимая взгляда.
– А о чем ты хочешь его спросить? Хочешь сделать ему выговор за распутство? – улыбнулась она.
Фан Цзиньсю сама толком не знала, какие вопросы хотела бы ему задать, поэтому просто махнула рукой и вернулась обратно.
– Хватит вышивать, ты уже несколько лет с этим платком мучаешься, – проворчала она.
Фан Юйсю продолжала сидеть и тихонечко вышивать.
– А он, похоже, так и будет притворяться, – сказала она.
Фан Юньсю проигнорировала перепалку сестер и просто выглянула в окно.
– Думаете, она в самом деле беременна? – тихо спросила она.
Фан Юйсю вышивала с таким серьезным видом, что, казалось, даже не услышала вопроса.
Фан Цзиньсю скорчила кислую мину.
– Я не она, откуда мне знать.
Тем временем владелец Сун, который уже узнал новости, вместе с наложницей Юань и врачом поспешил в дом семьи Фан.
– Это правда? – спросил он сразу же, как встретился с госпожой Фан. На его лице отражалось неподдельное волнение.
Госпожа Фан более не могла скрывать своей радости и уже через секунду расплакалась от счастья.
– Второй дядюшка, я не знаю… – ответила она, пряча в руках заплаканное лицо. – Если у Чэнъюя в самом деле родится ребенок, я готова сократить свою жизнь на десять лет и тут же умереть.
Владелец Сун пристально вгляделся в госпожу Фан. В свои годы он уже спокойно мог определить, когда госпожа Фан притворяется, а когда искренна.
– Скорее осмотри ее, – сказал он и махнул лекарю рукой.
Старая госпожа Фан спокойно смотрела на него. Она казалась совершенно невозмутимой, но крепко сжатые руки выдавали ее истинные чувства.
Услышь он слова госпожи Фан про жизнь и смерть при иных обстоятельствах, владельцу Суну пришлось бы снова притвориться любящим старшим и отругать ее за столь глупые мысли, прежде чем утешить ее.
Но теперь, войдя в комнату, все, что он сделал, – лишь поторопил врача. Похоже, дело и правда срочное.
Глава 62
Третье подтверждение диагноза
Сумерки постепенно сгущались. Ближе к ночи в поместье семьи Фан прибыл третий врач.
– Пульс не очень отчетливый, однако, по всей вероятности, она беременна, – заключил он.
Даже радостную новость услышать несколько